Tradução e Significado de: 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
Origem e estrutura do kanji
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Conjugação verbal de 出す
- 出す - Forma básica dictionary form
- 出して - Forma て て-form
- 出します - Forma educada ます-form
- 出せる - Forma potencial potential form
- 出した - Forma passada past form
- 出せば - Forma condicional conditional form
Sinônimos e semelhantes
- 投げる (Nageru) - lançar, atirar
- 提出する (Teishutsu suru) - apresentar, submeter (um documento)
- 発表する (Happyou suru) - anunciar, apresentar (uma ideia ou projeto)
- 公開する (Koukai suru) - divulgar, tornar público
- 示す (Shimesu) - mostrar, indicar
- 送る (Okuru) - enviar
- 与える (Ageru) - dar, conceder (geralmente em um contexto de atribuição)
- 表す (Arawasu) - expressar, representar
- 申し出る (Moushi deru) - oferecer, propor
Palavras relacionadas
Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: para apagar; para enviar
Significado em Inglês: to put out;to send
Definição: ① Para deixar as coisas saírem. trazer. ② Para pagar dinheiro ou coisas. pagar.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (出す) dasu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (出す) dasu:
Frases de Exemplo - (出す) dasu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu
As fileiras de montanhas criam uma bela paisagem.
As montanhas variantes criam belas paisagens.
- 連なる - significa "em fila" ou "em sequência".
- 山々 - significa "montanhas" (o kanji 山 repetido indica pluralidade).
- は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "as montanhas em sequência".
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo".
- 景色 - substantivo que significa "paisagem" ou "vista".
- を - partícula de objeto direto, indica que "paisagem bonita" é o objeto da ação.
- 作り出す - verbo que significa "criar" ou "produzir".
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
A linha é um fator importante na criação de um belo design.
- 線 - significa "linha" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo" em japonês
- デザイン - palavra emprestada do inglês que significa "design"
- を - partícula de objeto em japonês
- 作り出す - verbo que significa "criar" ou "produzir" em japonês
- 重要な - adjetivo que significa "importante" em japonês
- 要素 - substantivo que significa "elemento" ou "componente" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma declaração ou afirmação
Kare wo oidasu hitsuyou ga aru
Precisamos expulsá-lo.
Você precisa expulsá -lo.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- を - partícula de objeto em japonês
- 追い出す - verbo japonês que significa "expulsar"
- 必要 - substantivo japonês que significa "necessidade"
- が - partícula de sujeito em japonês
- ある - verbo japonês que significa "existir"
Koufuku wa jibun jishin de tsukuridasu mono desu
A felicidade é algo que criamos por nós mesmos.
A felicidade é criada por você.
- 幸福 - felicidade
- は - partícula de tópico
- 自分自身 - a si mesmo
- で - partícula de localização
- 作り出す - criar, produzir
- もの - coisa
- です - verbo ser/estar no presente
Kagami wa watashitachi no sugata o utsushidasu
O espelho reflete nossa imagem.
O espelho nos reflete.
- 鏡 (kagami) - espelho
- は (wa) - partícula de tópico
- 私たち (watashitachi) - nós
- の (no) - partícula possessiva
- 姿 (sugata) - aparência, figura
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 映し出す (utsushidasu) - refletir, projetar
Sukāfu wo maite gaishutsu suru
Eu saio com um cachecol.
Enrole o lenço e saia.
- スカーフ (sukāfu) - cachecol
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 巻いて (maite) - enrolar, amarrar
- 外出する (gaishutsu suru) - sair de casa
Gaishutsu suru yotei ga arimasu
Eu tenho planos de sair.
Eu pretendo sair.
- 外出する - verbo que significa "sair de casa"
- 予定 - substantivo que significa "plano, programação"
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- あります - verbo que significa "ter, existir"
Omoi dasu koto ga dekimasu ka?
Você consegue se lembrar?
- 思い出す - verbo que significa "lembrar" ou "recordar"
- こと - substantivo que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula que indica o sujeito da frase
- できます - verbo que significa "ser capaz de" ou "poder"
- か - partícula que indica uma pergunta
Tishutsu suru hitsuyou ga arimasu
É necessário fazer a submissão.
Você precisa enviá -lo.
- 提出する - Verbo que significa "submeter" ou "entregar".
- 必要 - Substantivo que significa "necessidade" ou "essencial".
- が - Partícula que indica o sujeito da frase.
- あります - Verbo que significa "existir" ou "haver".
Michi no sekai ni fumidasu yuuki wo motte iru
Eu tenho a coragem de dar um passo em um mundo desconhecido.
Tenho a coragem de entrar em um mundo desconhecido.
- 未知の世界 - significa "mundo desconhecido".
- に - partícula que indica o alvo da ação.
- 踏み出す - verbo que significa "dar um passo adiante".
- 勇気 - substantivo que significa "coragem".
- を - partícula que indica o objeto direto da ação.
- 持っている - verbo que significa "ter".
Outras Palavras do tipo: verbo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: verbo
