Tradução e Significado de: 野 - no
A palavra japonesa 野[の] é um termo simples, mas com significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para uma compreensão mais rica da cultura e da comunicação no idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida pelos falantes nativos.
Além disso, veremos exemplos práticos de como 野[の] aparece em frases e contextos reais, além de dicas para memorizar seu uso corretamente. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para satisfazer uma curiosidade linguística, este guia vai te ajudar a dominar essa palavra essencial.
Significado e tradução de 野[の]
A palavra 野[の] pode ser traduzida como "campo", "área aberta" ou "natureza selvagem". Ela carrega a ideia de espaços não urbanizados, como campos agrícolas, planícies ou regiões rurais. Em alguns contextos, também pode se referir a algo não domesticado ou livre, como em expressões que envolvem animais selvagens.
Vale destacar que 野[の] não se limita apenas a paisagens físicas. Em certas situações, ela aparece em termos abstratos, como em 野望[やぼう] (ambição desmedida), onde metaforicamente representa algo que "escapa do controle". Essa versatilidade faz com que seja uma palavra útil em diferentes situações, desde conversas cotidianas até textos literários.
Origem e escrita do kanji 野
O kanji 野 é composto por dois elementos principais: o radical de "terra" (里) e o componente fonético 予. Historicamente, ele surgiu na China e foi incorporado ao japonês com o mesmo significado de "campo" ou "região não cultivada". Sua leitura kun'yomi (japonesa) é の, enquanto a on'yomi (chinesa) é ヤ, como em 野球[やきゅう] (beisebol).
Uma curiosidade interessante é que, embora 野 seja frequentemente associado a ambientes naturais, ele também aparece em palavras que denotam atividades humanas, como 野外[やがい] (ao ar livre) ou 分野[ぶんや] (área de atuação). Essa dualidade entre natureza e ação humana faz do kanji um elemento rico em significados culturais.
Uso cotidiano e exemplos práticos
No dia a dia, 野[の] é usada tanto sozinha quanto em combinação com outros kanjis. Frases como 野の花[ののはな] (flor do campo) ou 野を歩く[のをあるく] (caminhar pelo campo) são comuns e mostram sua aplicação em contextos naturais. Também é frequente em nomes de lugares, como 上野[うえの], um famoso bairro de Tóquio.
Para quem está aprendendo japonês, uma dica útil é associar 野[の] a imagens de paisagens abertas ou ambientes rurais. Isso ajuda a fixar seu significado principal. Outra estratégia é praticar com palavras compostas, como 野鳥[やちょう] (pássaro selvagem) ou 野草[やそう] (erva daninha), que reforçam a ideia de algo não domesticado.
野[の] na cultura japonesa
Na cultura japonesa, 野[の] está ligada a valores como simplicidade e conexão com a natureza. Ela aparece frequentemente em haicais e literatura tradicional, simbolizando a beleza efêmera do mundo natural. Além disso, expressões como 野に下る[のにくだる] (deixar o governo para voltar à vida comum) mostram como o termo também tem conotações sociais e históricas.
Em animes e mangás, é comum ver 野[の] em cenários de aventura ou histórias que envolvem viagens pelo interior do Japão. Sua presença reforça temas como liberdade e exploração, tornando-a uma palavra carregada de simbolismo além do sentido literal.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 野原 (Nohara) - Campo aberto
- 草原 (Sōgen) - Pradaria, campo coberto de grama
- 野地 (Nochi) - Área rural, campo
- 野外 (Yagai) - Ao ar livre, em campo aberto
- 野生 (Yasei) - Selvagem
- 野性 (Yasei) - Natureza selvagem, instinto natural
- 野趣 (Yashu) - Beleza natural, charme do campo
- 野趣味 (Yashumi) - Interesse por atividades ao ar livre
- 野味 (Yami) - Sabores ou aromas da natureza
- 野菜 (Yasai) - Vegetais, hortaliças
- 野菜畑 (Yasai batake) - Horta de vegetais
- 野菜園 (Yasai en) - Jardim de vegetais
- 野菜作り (Yasai zukuri) - Cultivo de vegetais
- 野菜料理 (Yasai ryōri) - Culinária de vegetais
- 野草 (Yasō) - Ervas silvestres
- 野花 (Yabana) - Flores silvestres
- 野鳥 (Yachō) - Pássaros selvagens
- 野鳥観察 (Yachō kansatsu) - Observação de aves
- 野獣 (Yajū) - Bestas selvagens
- 野獣園 (Yajū en) - Zoo de animais selvagens
- 野球場 (Yakyūjō) - Estádio de beisebol
- 野球場地 (Yakyūjōchi) - Localização do estádio de beisebol
- 野球場面 (Yakyūjōmen) - Cena de um jogo de beisebol
- 野球場所 (Yakyū basho) - Local para jogos de beisebol
- 野球場合 (Yakyū baai) - Situação durante um jogo de beisebol
- 野球場内 (Yakyūjōnai) - Dentro do estádio de beisebol
- 野球場外 (Yakyūjōgai) - Fora do estádio de beisebol
Palavras relacionadas
Romaji: no
Kana: の
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: campo
Significado em Inglês: field
Definição: ``Não'' é uma palavra que se refere a terras não urbanizadas cheias de natureza ou a uma grande área que não foi mantida pelo homem.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (野) no
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (野) no:
Frases de Exemplo - (野) no
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa nabe ni yasai o tsukemashita
Eu mergulhei os legumes na panela.
Eu encharquei legumes em uma panela.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
- 鍋 (nabe) - substantivo que significa "panela"
- に (ni) - partícula que indica a direção ou o alvo da ação
- 野菜 (yasai) - substantivo que significa "vegetais"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da ação
- 浸けました (tsukemashita) - verbo que significa "imerso" ou "mergulhado" no passado
Watashi wa yashin wo motte imasu
Eu tenho ambição.
Eu tenho ambicioso.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 野心 (yashin) - significa "ambição" em japonês
- を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- 持っています (motteimasu) - significa "ter" ou "possuir" em japonês, no tempo presente e educado
Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu
Estamos cultivando vegetais frescos na fazenda.
Cultivamos vegetais frescos na fazenda.
- 私たちは - "Nós" em japonês
- 農場で - "Na fazenda" em japonês
- 新鮮な - "Fresco" em japonês
- 野菜を - "Legumes" em japonês
- 育てています - "Estamos cultivando" em japonês
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
Devemos sempre ter um amplo campo de visão.
- 私たちは - Nós
- 常に - Sempre
- 広い - Largo/ampla
- 視野 - Visão/perspectiva
- を - Partícula de objeto direto
- 持つ - Ter/possuir
- 必要があります - É necessário
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
Nós colhemos vegetais frescos todos os dias.
Escolhemos vegetais frescos todos os dias.
- 私たちは - Nós
- 毎日 - Todos os dias
- 新鮮な - Frescos
- 野菜を - Vegetais
- 採っています - Colhemos
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
A ciência natural é minha especialidade.
- 自然科学 - ciência natural
- は - partícula de tópico
- 私の - meu
- 専門分野 - campo de especialização
- です - é (verbo ser)
Outras Palavras do tipo: Substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: Substantivo
