Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kyou no kaigi de watashi wa happyou wo suru yotei desu
Eu pretendo fazer uma apresentação na reunião de hoje.
- 今日の会議で - Nesta reunião de hoje
- 私は - Eu
- 発表をする - Fazer uma apresentação
- 予定です - Planejado
Sensei wa watashitachi ni ooku o oshiete kuremashita
O professor nos ensinou muito.
- 先生 (sensei) - professor
- は (wa) - partícula de tópico
- 私たち (watashitachi) - nós
- に (ni) - partícula de destino
- 多く (ooku) - muito
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 教えてくれました (oshiete kuremashita) - ensinou para nós
Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
Brassing é a alegria da minha vida.
- 吹奏すること - tocando um instrumento de sopro
- は - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 私 - eu
- の - partícula gramatical que indica posse
- 人生 - vida
- の - partícula gramatical que indica posse
- 喜び - alegria, prazer
- です - verbo ser/estar no presente
Engei wa watashi no shumi desu
A horticultura é meu hobby.
- 園芸 - significa "jardinagem" em japonês
- は - partícula de tópico em japonês
- 私の - "meu" em japonês
- 趣味 - significa "hobby" em japonês
- です - verbo "ser" em japonês
Kare wa naifu de watashi o sashita
Ele me esfaqueou com uma faca.
- 彼 (kare) - Ele
- は (wa) - Partícula de tópico
- ナイフ (naifu) - Faca
- で (de) - Partícula de instrumento
- 私 (watashi) - Eu
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 刺した (sashita) - Perfurou, esfaqueou (passado do verbo 刺す - sasu)
Kare wa watashi o damashita
Ele me enganou.
- 彼 (kare) - Ele
- は (wa) - Partícula de tópico
- 私 (watashi) - Eu
- を (wo) - Partícula de objeto direto
- 騙した (damashita) - Enganou
Kare wa itsumo watashi o yayau
Ele sempre me provoca.
Ele sempre me ridicularizava.
- 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "ele"
- は (wa) - partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é "ele"
- いつも (itsumo) - advérbio que significa "sempre"
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- を (wo) - partícula de objeto direto que indica que "eu" é o objeto da ação
- 揶揄う (yayau) - verbo que significa "zombar" ou "ridicularizar"
Kare wa watashi wo odokashita
Ele me ameaçou.
- 彼 - Pronome japonês que significa "ele".
- は - Partícula japonesa que indica o tópico da frase.
- 私 - Pronome japonês que significa "eu".
- を - Partícula japonesa que indica o objeto direto da frase.
- 脅した - Verbo japonês que significa "ameaçou".
Kare wa watashi ni atarashii waza o shitsuketa
Ele me ensinou uma nova técnica.
Ele tinha uma nova técnica para mim.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "ele"
- 私に - pronome japonês que significa "para mim"
- 新しい - adjetivo japonês que significa "novo"
- 技 - substantivo japonês que significa "técnica" ou "habilidade"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "técnica"
- 仕付けた - verbo japonês que significa "ensinou" ou "treinou"
Kare wa watashitachi no puraibashī o okasu koto wa dekinai
Ele não pode invadir nossa privacidade.
- 彼 - pronome japonês que significa "ele"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase
- 私たち - pronome japonês que significa "nós"
- の - partícula japonesa que indica posse
- プライバシー - palavra em katakana que significa "privacidade"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
- 侵す - verbo japonês que significa "invadir"
- こと - substantivo japonês que significa "coisa"
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase (repetida)
- できない - verbo japonês negativo que significa "não ser capaz de"
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo