Tradução e Significado de: 心 - kokoro
A palavra japonesa 心[こころ] é uma daquelas que carrega um significado profundo e culturalmente rico. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode abrir portas para compreender melhor a mentalidade japonesa. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso cotidiano e até como ela aparece em expressões e filosofias do Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seus estudos, o Suki Nihongo é uma ótima referência.
O significado e a essência de 心[こころ]
Em sua tradução mais direta, 心[こころ] significa "coração", mas não no sentido literal do órgão. Ela se refere ao coração como símbolo de emoções, mente e espírito. Os japoneses usam essa palavra para falar sobre sentimentos, intenções e até a essência de uma pessoa. Por exemplo, quando alguém diz "心が痛む" (kokoro ga itamu), significa que o coração dói, ou seja, a pessoa está sofrendo emocionalmente.
O interessante é que 心[こころ] não se limita apenas a emoções individuais. Ela também aparece em conceitos coletivos, como "和の心" (wa no kokoro), que se refere ao espírito de harmonia tão valorizado na cultura japonesa. Essa palavra é tão versátil que pode ser usada em contextos filosóficos, religiosos e até no dia a dia.
A origem e o kanji de 心[こころ]
O kanji 心 tem uma história antiga, remontando à escrita chinesa. Ele representa um coração estilizado e é usado tanto em japonês quanto em chinês com significados semelhantes. Curiosamente, esse kanji também aparece como radical em outras palavras relacionadas a emoções e pensamentos, como 思う (omou - pensar) e 感じる (kanjiru - sentir).
Na língua japonesa, 心[こころ] é uma das palavras mais antigas e fundamentais. Ela aparece em textos clássicos como o "Manyoshu", uma antologia de poesia japonesa do século VIII. Isso mostra como o conceito de "kokoro" sempre foi central na cultura do Japão, influenciando desde a literatura até a filosofia.
Uso cotidiano e expressões com 心[こころ]
No dia a dia, os japoneses usam 心[こころ] em diversas expressões. Uma das mais comuns é "心配" (shinpai), que significa "preocupação". Outro exemplo é "心地よい" (kokochi yoi), que descreve uma sensação agradável ou confortável. Essas combinações mostram como a palavra está enraizada no vocabulário cotidiano.
Além disso, 心[こころ] aparece em provérbios e ditados populares. Um exemplo é "初心忘るべからず" (shoshin wasuru bekarazu), que significa "nunca esqueça seu coração inicial", ou seja, mantenha-se fiel aos seus princípios. Essas expressões reforçam a importância cultural dessa palavra na comunicação japonesa.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- こころ (kokoro) - Coração; mente; espírito
- しん (shin) - Espírito; coração (no sentido de sentimentos); novo
- しんぞう (shinzou) - Coração (órgão); usado em contextos médicos
- しんぱい (shinpai) - Preocupação; ansiedade (relacionado ao sentimento)
- しんせい (shinsei) - Seriedade; sinceridade (em relação ao coração e sentimentos)
- しんりん (shinrin) - Floresta; um lugar que pode acalmar o coração
- しんそう (shinsou) - Sentidos; leva a emoções e sentimentos
- しんぞく (shinzoku) - Apego; ligado ao sentimento de pertencer (relacionado ao coração)
Palavras relacionadas
naishin
pensamentos mais íntimos; intenção real; coração mais importante; a mente de alguém; no coração
Romaji: kokoro
Kana: こころ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n4
Tradução / Significado: mente; coração; espírito
Significado em Inglês: mind;heart;spirit
Definição: A parte essencial dos pensamentos e emoções de uma pessoa. Ou refere-se a emoções, consciência, etc.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (心) kokoro
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (心) kokoro:
Frases de Exemplo - (心) kokoro
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kokoro ga torokeru yōna utsukushī keshiki desu
É uma paisagem tão bonita que meu coração se derrete.
É um belo cenário que faz seu coração.
- 心が蕩ける - significa "derreter o coração" ou "sentir-se emocionado"
- ような - é uma partícula que indica semelhança ou comparação, nesse caso, "como"
- 美しい - significa "bonito" ou "belo"
- 景色 - significa "paisagem" ou "vista"
- です - é uma partícula que indica o fim da frase e que a torna uma declaração afirmativa
kokoro ga yuragu
O coração está tremendo.
Meu coração treme.
- 心 (kokoro) - coração, mente
- が (ga) - partícula de sujeito
- 揺らぐ (yuragu) - tremer, balançar, oscilar
Kokorogake wa taisetsu desu
Ter uma atitude mental é importante.
Ser cuidadoso é importante.
- 心掛け - significa "atitude" ou "comportamento" em japonês.
- は - partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso" em japonês.
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma afirmação ou uma declaração.
Kokoroe wo motte koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com conhecimento e experiência.
É importante agir com o conhecimento.
- 心得 - conhecimento, compreensão
- を - partícula de objeto direto
- 持って - verbo "ter, possuir" no gerúndio
- 行動 - ação, comportamento
- する - verbo "fazer" no presente
- こと - substantivo abstrato, neste caso, "o fato de"
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo "ser" no presente, formal
Shinpai shinaide kudasai
Não se preocupe.
por favor, não se preocupe.
- 心配 - significa "preocupação" ou "ansiedade".
- しないで - é a forma negativa do verbo "fazer" em japonês.
- ください - é uma forma educada de pedir algo em japonês, equivalente a "por favor".
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
O coração é o órgão mais importante do corpo.
- 心臓 (shinzou) - coração
- は (wa) - partícula de tópico
- 体 (karada) - corpo
- の (no) - partícula de posse
- 中 (naka) - dentro
- で (de) - partícula de localização
- 最も (mottomo) - o mais
- 重要 (juuyou) - importante
- な (na) - partícula de adjetivo
- 器官 (kikan) - órgão
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Zōshimi wa kokoro o mushibamu
O ódio corrói o coração.
O ódio corroe o coração.
- 憎しみ (zouhishimi) - ódio, rancor
- は (wa) - partícula que indica o tema da frase
- 心 (kokoro) - coração, mente
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 蝕む (mushibamu) - corroer, desgastar
Hakushu wo suru to kokoro ga atatakaku naru
Aplausos vão aquecer seu coração.
- 拍手 (hakushu) - aplauso
- をする (wo suru) - fazer
- と (to) - quando
- 心 (kokoro) - coração, mente
- が (ga) - partícula de sujeito
- 温かく (atatakaku) - quente, caloroso
- なる (naru) - tornar-se
Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu
É importante ter em mente todos os dias.
- 日々 - significa "todos os dias" ou "diariamente"
- 心掛ける - significa "ter em mente" ou "prestar atenção a"
- こと - significa "coisa" ou "assunto"
- 大切 - significa "importante" ou "valioso"
- です - é uma partícula que indica a forma educada do verbo "ser"
Yōjin bukaku kōdō suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com cautela e cuidado.
É importante agir com cautela.
- 用心深く - cuidadosamente
- 行動する - agir
- こと - coisa
- 大切 - importante
- です - é
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
katagata
pessoas; isto e aquilo; aqui e ali; em todo lugar; de qualquer maneira; todos os lados; todos os cavalheiros; todas as pessoas
