번역 및 의미: 食べる - taberu
Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com o verbo 食べる (たべる, taberu). Essa palavra simples, que significa "comer", é essencial no vocabulário do dia a dia e aparece em diversas situações, desde conversas casuais até animes e mangás. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de curiosidades que tornam o aprendizado mais interessante. Seja para montar flashcards no Anki ou entender nuances culturais, aqui você encontra informações valiosas sobre 食べる.
Significado e uso de 食べる no cotidiano
食べる é um verbo japonês que significa "comer" e pertence ao grupo dos verbos ichidan (também chamados de verbos ru). Sua conjugação é relativamente simples, o que o torna um dos primeiros verbos que os estudantes aprendem. Diferente do inglês, onde "eat" pode ser usado em contextos mais abstratos, 食べる geralmente se refere à ação física de ingerir alimentos.
No Japão, o ato de comer é cercado de etiqueta e expressões específicas. Antes de uma refeição, é comum dizer いただきます (itadakimasu), e depois, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usar 食べる corretamente inclui entender esses rituais. Por exemplo, dizer "ご飯を食べる" (gohan o taberu) soa natural, mas em situações formais, outros termos como 召し上がる (meshiagaru) podem ser mais apropriados.
Origem e escrita do kanji 食
O kanji 食, presente em 食べる, tem uma história interessante. Originalmente, representava um recipiente com comida e evoluiu para simbolizar "comer" ou "alimento". Ele é composto pelo radical 飠 (variante de 食) e aparece em outras palavras relacionadas, como 食事 (shokuji, "refeição") e 食堂 (shokudou, "refeitório").
Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura: a parte superior lembra um telhado (como um local onde se come), e a inferior sugere um prato. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa associação visual, ajudando estudantes a fixar o caractere. Além disso, 食 também pode ser lido como "shoku" em compostos, como em 和食 (washoku, "comida japonesa").
Curiosidades culturais e erros comuns
No Japão, a forma como se fala sobre comida reflete valores culturais. Por exemplo, em anime como "Shokugeki no Soma", 食べる é frequentemente usado em cenas de competições culinárias, destacando a importância da gastronomia na narrativa. Além disso, em situações informais, os japoneses podem abreviar para たべる (taberu) ou até mesmo たべちゃう (tabechau), uma forma coloquial.
Um erro comum entre estudantes é confundir 食べる com 飲む (nomu, "beber"). Embora ambos envolvam consumo, são usados para sólidos e líquidos, respectivamente. Outra armadilha é tentar traduzir expressões como "eat a meal" literalmente—o japonês prefere 食事をする (shokuji o suru) nesses casos. Fique atento para não soar estranho!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 飲む (nomu) - Beber
- 食する (shokushuru) - Comer
- 食す (shokusu) - Comer (forma mais formal)
- 喰う (kuu) - Comer (uso mais coloquial ou informal, pode ter conotação de devorar)
- 食らう (kurau) - Comer (uso informal, muitas vezes sugere devorar ou consumir de maneira voraz)
- 啜る (suru) - Chupar (geralmente usado para bebidas ou para comer sopas)
- 食べる (taberu) - Comer (forma padrão e comum)
- 食み込む (hamikomu) - Engolir (geralmente sugerindo absorver completamente)
- 食らいつく (kuraizuku) - Atacar ou devorar (sugere agressividade ao comer)
- 食い込む (kuikomu) - Entrar ao comer (pode sugerir consumir até o final ou penetrar profundamente)
- 食い入る (kuiiru) - Entrar ou mergulhar ao comer (normalmente usado de forma figurativa)
- 食いつく (kuituku) - Agarra-se ao comer (sugere intensidade)
- 食いつき (kuituki) - Aderência ao comer (sugere intensidade ou apego à comida)
- 食い込める (kuikomeru) - Capaz de entrar ao comer (sugere potencial de consumo intenso)
- 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Vir a entrar ao comer (um sentido de algo que se torna cada vez mais absorvido)
- 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuar a entrar ao comer (sugere um processo contínuo)
- 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Fazer o favor de entrar ao comer (uso amigável ou educado)
- 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Fez o favor de entrar ao comer (passado, gesto amigável)
- 食い込んでいた (kuikonde ita) - Estava entrando ao comer (continuo no passado)
- 食い込んでいる (kuikonde iru) - Está entrando ao comer (presente contínuo)
- 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Se estivesse entrando ao comer (condicional)
일본어로 쓰는 방법 - (食べる) taberu
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (食べる) taberu:
예문 - (食べる) taberu
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Taberu koto wa ikiru koto da
식사는 살고 있습니다.
식사는 살고 있습니다.
- 食べる - 먹다
- こと - 물건
- は - 주제 파티클
- 生きる - 살다
- こと - 물건
- だ - 동사 "ser"
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
사탕을 먹으면 행복하게 느껴집니다.
- 飴 - 공 모양이나 원통 모양의 일본 과자
- を - 객체의 특성
- 食べる - 먹다
- と - 비교 입자
- 幸せ - 행복한
- な - 형용사를 술어로 변환하는 접미사
- 気分 - 명사 "느낌"
- に - 대상 페이지
- なる - 되다
Yasai wo taberu koto wa kenkou ni yoi desu
야채를 먹는 것은 건강에 좋습니다.
야채를 먹으면 건강에 좋습니다.
- 野菜 - "채소"
- を - 직접 목적격 조사
- 食べる - 먹다
- こと - "사물"을 의미하는 명사
- は - 주제 파티클
- 健康 - 건강
- に - 대상 페이지
- 良い - 좋은
- です - 현재형 "이다" 동사
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
É difícil escolher o que comer todos os dias.
É difícil escolher o que comer todos os dias.
- 私 (watashi) - Eu
- は (wa) - 주제 파티클
- 毎日 (mainichi) - Todos os dias
- 何 (nani) - 뭐
- を (wo) - 직접 목적어 조사
- 食べる (taberu) - Comer
- か (ka) - 의문 부호
- 選ぶ (erabu) - Escolher
- のが (noga) - 명사구
- 難しい (muzukashii) - Difícil
- です (desu) - 있다/이다 (공손한 형태)
Ona wo taberu no ga suki desu
Eu gosto de comer vegetais.
Eu gosto de comer vegetais.
- お菜 - significa "vegetais" ou "pratos à base de vegetais".
- を - 행위의 직접 목적을 가리키는 부사입니다.
- 食べる - verbo que significa "comer".
- のが - partícula que indica a frase subordinada que descreve a preferência.
- 好き - adjetivo que significa "gostar" ou "preferir".
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada e formal do discurso.
Butā wo pan ni nutte taberu no ga suki desu
Eu gosto de passar manteiga no pão e comer.
Eu gosto de comer manteiga no pão e comer.
- バター (bataa) - 버터
- を (wo) - 행동의 목적을 나타내는 입자
- パン (pan) - pão
- に (ni) - 행동의 대상을 나타내는 입자
- 塗って (nutte) - verbo "untar" no gerúndio
- 食べる (taberu) - 먹다
- のが (noga) - partícula que indica a preferência ou gosto pessoal
- 好き (suki) - 형용사 "좋아하다"
- です (desu) - 현재형 "이다" 동사
Jitsu wo taberu to genki ni naru
과일을 먹으면 활기가 솟는 느낌이 듭니다.
과일을 먹으면 기분이 좋아집니다.
- 実 - 일본어로 "과일" 또는 "견과류"를 뜻합니다.
- を - 일본어의 목적격 조사.
- 食べる - 식사하다
- と - 연결 티켓을 일본어로.
- 元気 - 일본어로 "에너지" 또는 "활력"을 의미합니다.
- に - 일본어로 대상 제목.
- なる - 일본어로 "되다"라는 동사.
Tsumande taberu to oishii desu
수확하고 먹을 때 맛있습니다.
- 摘んで - 일본어로 '수확하다', '추수하다'라는 뜻
- 食べる - 식사하다
- と - "때"는 원인과 결과의 관계를 나타내는 일본어 조사입니다.
- 美味しい - 일본어로 "맛있다" 또는 "맛있는"을 의미합니다.
- です - 이것은 공식 발언을 나타내는 일본어 입자입니다. 이 경우 "은"
Watashitachi wa oishii katsu kenkō
Eu acho que é importante comer refeições deliciosas e saudáveis.
- 私たち - 인칭 대명사 "우리"
- 美味しい - 맛있는
- 且つ - conjunção "e"
- 健康的な - adjetivo "saudável"
- 食事 - substantivo "refeição"
- を - partícula "objeto direto"
- 食べる - 먹다
- こと - substantivo "coisa"
- が - partícula "sujeito"
- 大切 - adjetivo "importante"
- だ - 동사 "ser"
- と - partícula "citação"
- 思います - verbo "pensar"
Mitsu wo kakete taberu to oishii desu
É delicioso comer com mel.
- 蜜 - Mel
- を - 객체의 특성
- かけて - Verbo "colocar" no gerúndio
- 食べる - Verbo "comer" no infinitivo
- と - Partícula de comparação
- 美味しい - Adjetivo "delicioso"
- です - 현재의 "이다" 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사