번역 및 의미: 金 - kane
Você já se perguntou o que significa a palavra japonesa 金[かね]? Seja para estudos ou curiosidade, entender esse termo vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Além disso, veremos dicas para memorizar o kanji e curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem está aprendendo japonês.
Significado e tradução de 金[かね]
A palavra 金[かね] tem um significado direto: "dinheiro". No entanto, seu uso vai além do sentido financeiro. Em japonês, ela também pode se referir a metais de forma geral, especialmente o ouro. Essa dualidade de significados torna a palavra interessante e versátil no vocabulário cotidiano.
Em contextos informais, かね é frequentemente usada para falar sobre recursos financeiros. Por exemplo, quando alguém diz "かねがない" (kane ga nai), significa "não tenho dinheiro". Já em composições com outros kanjis, como 金曜日[きんようび] (sexta-feira), o radical 金 assume um papel mais simbólico, ligado ao elemento metal na cultura tradicional.
Origem e escrita do kanji 金
O kanji 金 tem uma história rica. Sua origem remonta à China antiga, onde representava o metal precioso extraído da terra. O caractere é composto pelo radical do metal (釒) e um elemento que simboliza a pureza, reforçando sua ligação com o ouro. Essa combinação visual ajuda a entender por que 金 carrega significados tão valiosos.
Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura. As linhas inferiores lembram grãos de areia, enquanto a parte superior sugere um teto protetor. Essa imagem mental pode ajudar a associar 金 com algo precioso sendo guardado. Vale lembrar que, na escrita japonesa, esse mesmo kanji pode ser lido como "kin" em palavras como 金庫[きんこ] (cofre).
Uso cultural e frequência de かね
No Japão, かね é uma palavra comum no dia a dia, mas carrega nuances culturais importantes. Diferente do português, onde "dinheiro" é um termo neutro, かね pode ter conotações mais fortes. Em conversas, é educado evitar falar diretamente sobre dinheiro, usando expressões indiretas quando necessário.
Curiosamente, 金 aparece em vários provérbios japoneses. Um exemplo é 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), que significa "quando o dinheiro acaba, o relacionamento também acaba". Esse tipo de expressão mostra como o conceito de dinheiro está profundamente ligado à cultura e aos valores sociais no Japão.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 貨幣 (Kahi) - Moeda; dinheiro em geral.
- お金 (Okane) - Dinheiro; usado de forma mais casual ou comum.
- 現金 (Genkin) - Dinheiro em espécie; moeda física.
- 資金 (Shikin) - Fundos; capital destinado a um projeto ou investimento.
- 銭 (Zen) - Moeda; frequentemente se refere a uma unidade monetária antiga.
- 金銭 (Kinsen) - Dinheiro e bens; abrange o conceito mais amplo de valor monetário.
- 金品 (Kinpin) - Bens valiosos; normalmente se refere a itens de valor, não apenas dinheiro.
- 金属 (Kinzoku) - Metal; relacionado aos materiais finos, não necessariamente ligado ao conceito monetário.
- 金色 (Kiniro) - Cor dourada; referindo-se à cor associada a ouro.
- 金箔 (Kinpaku) - Folha de ouro; usado para cobrir superfícies ou em artesanato.
일본어로 쓰는 방법 - (金) kane
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (金) kane:
예문 - (金) kane
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta
그녀는 나에게 돈을 줄 것이라고 말했다.
그녀는 돈을 벌 것이라고 말했습니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 私 (watashi) - 저
- に (ni) - 대상 페이지
- お金 (okane) - dinheiro
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 呉れる (kureru) - 주다 (겸손한 형태)
- と (to) - 인용 주소록
- 言った (itta) - disse
Kinsen ga subete dewa nai
O dinheiro não é tudo.
Dinheiro não é tudo.
- 金銭 - dinheiro
- が - 주어 부위 조각
- 全て - tudo, todo
- ではない - 아니야
Genkin de shiharaimashita
Eu paguei em dinheiro.
Eu paguei em dinheiro.
- 現金 - significa "dinheiro em espécie" em japonês.
- で - é uma partícula que indica o meio ou método utilizado para realizar uma ação.
- 支払い - significa "pagamento" em japonês.
- ました - é uma forma educada e polida do verbo "fazer" no passado.
Shakkin wa kaesanakereba naranai
As dívidas devem ser pagas.
A dívida deve ser devolvida.
- 借金 (shakkin) - dívida
- は (wa) - 주제 파티클
- 返さなければならない (kaesanakereba naranai) - deve ser devolvido
Kono shouhin no kingaku wa ikura desu ka?
Qual é o valor deste produto?
Quanto é este produto?
- この商品 - 이 제품
- の - 소유 입자
- 金額 - Preço
- は - 주제 파티클
- いくら - Quanto
- ですか - É/está (partícula interrogativa)
Daikin wo haraimashita
나는 총 금액을 지불했다.
나는 그것을 지불했다.
- 代金 - 가격 혹은 비용을 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 払いました - 동사 '払う'는 과거형으로 '지불하다'라는 뜻입니다.
Fugou wa ooku no okane wo motteimasu
Os milionários têm muito dinheiro.
- 富豪 - significa "pessoa rica" em japonês.
- は - partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é "富豪".
- 多くの - significa "muitos" em japonês.
- お金 - significa "dinheiro" em japonês.
- を - partícula de objeto em japonês, que indica que "お金" é o objeto direto da frase.
- 持っています - significa "ter" em japonês, no sentido de possuir algo. É conjugado no presente afirmativo.
Sagaku wa henkin saremasu
차이는 환불됩니다.
- 差額 - 가치 차이
- は - 주제 파티클
- 返金 - reembolso
- されます - 되는 동사 "되다"
Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu
그는 자선 단체에 많은 시간과 돈을 바칩니다.
그는 자선 활동에 많은 시간과 돈을 보냅니다.
- 彼 - 그것은 "그"라는 뜻의 일본어 대명사입니다.
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 부제입니다.
- 慈善活動 - 기부 활동을 의미하는 일본어 단어.
- に - 일본어에서 행동의 목적 또는 대상을 나타내는 조사.
- 多く - 매우 (muito)
- の - 소유나 관계를 나타내는 일본어 조사.
- 時間 - 일본어로 "시간"을 의미하는 단어.
- と - 일본어의 공동 또는 동시 작용을 나타내는 입자입니다.
- お金 - "돈"을 의미하는 일본어 단어.
- を - 일본어로서 동작의 직접 대상을 나타내는 일본어 입자.
- 施しています - '기부하다' 또는 '공헌하다'를 의미하는 일본어 동사로, 현재 진행형으로 활용됩니다.
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
Ela é boa em cobrar dinheiro dele.
Ela é boa em coletar dinheiro dele.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 彼 (kare) - 그것
- から (kara) - 에서, 부터
- お金 (okane) - dinheiro
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 取り立てる (toritateru) - cobrar, exigir
- のが (noga) - partícula que indica habilidade ou talento
- 得意 (tokui) - habilidoso, talentoso
- だ (da) - 동사 "ser"
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
