Übersetzung und Bedeutung von: 金 - kane
Você já se perguntou o que significa a palavra japonesa 金[かね]? Seja para estudos ou curiosidade, entender esse termo vai além de uma simples tradução. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano do Japão. Além disso, veremos dicas para memorizar o kanji e curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem está aprendendo japonês.
Significado e tradução de 金[かね]
A palavra 金[かね] tem um significado direto: "dinheiro". No entanto, seu uso vai além do sentido financeiro. Em japonês, ela também pode se referir a metais de forma geral, especialmente o ouro. Essa dualidade de significados torna a palavra interessante e versátil no vocabulário cotidiano.
Em contextos informais, かね é frequentemente usada para falar sobre recursos financeiros. Por exemplo, quando alguém diz "かねがない" (kane ga nai), significa "não tenho dinheiro". Já em composições com outros kanjis, como 金曜日[きんようび] (sexta-feira), o radical 金 assume um papel mais simbólico, ligado ao elemento metal na cultura tradicional.
Origem e escrita do kanji 金
O kanji 金 tem uma história rica. Sua origem remonta à China antiga, onde representava o metal precioso extraído da terra. O caractere é composto pelo radical do metal (釒) e um elemento que simboliza a pureza, reforçando sua ligação com o ouro. Essa combinação visual ajuda a entender por que 金 carrega significados tão valiosos.
Uma dica para memorizar esse kanji é observar sua estrutura. As linhas inferiores lembram grãos de areia, enquanto a parte superior sugere um teto protetor. Essa imagem mental pode ajudar a associar 金 com algo precioso sendo guardado. Vale lembrar que, na escrita japonesa, esse mesmo kanji pode ser lido como "kin" em palavras como 金庫[きんこ] (cofre).
Uso cultural e frequência de かね
No Japão, かね é uma palavra comum no dia a dia, mas carrega nuances culturais importantes. Diferente do português, onde "dinheiro" é um termo neutro, かね pode ter conotações mais fortes. Em conversas, é educado evitar falar diretamente sobre dinheiro, usando expressões indiretas quando necessário.
Curiosamente, 金 aparece em vários provérbios japoneses. Um exemplo é 金の切れ目が縁の切れ目 (kane no kireme ga en no kireme), que significa "quando o dinheiro acaba, o relacionamento também acaba". Esse tipo de expressão mostra como o conceito de dinheiro está profundamente ligado à cultura e aos valores sociais no Japão.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 貨幣 (Kahi) - Währung; Geld im Allgemeinen.
- お金 (Okane) - Geld; in einer zwangloseren oder alltäglicheren Weise verwendet.
- 現金 (Genkin) - Bargeld; physische Währung.
- 資金 (Shikin) - Fonds; Kapital, das einem Projekt oder einer Investition zugewiesen ist.
- 銭 (Zen) - Münze; bezieht sich häufig auf eine alte Währungs Einheit.
- 金銭 (Kinsen) - Geld und Vermögenswerte; umfasst das umfassendere Konzept des Geldwerts.
- 金品 (Kinpin) - Wertvolle Güter; bezieht sich normalerweise auf wertvolle Gegenstände, nicht nur auf Geld.
- 金属 (Kinzoku) - Metall; bezogen auf feine Materialien, nicht unbedingt mit dem monetären Konzept verbunden.
- 金色 (Kiniro) - Goldfarbe; bezieht sich auf die Farbe, die mit Gold assoziiert wird.
- 金箔 (Kinpaku) - Blattgold; verwendet zum Bedecken von Oberflächen oder in der Kunsthandwerk.
Verwandte Wörter
Romaji: kane
Kana: かね
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Geld; Metall
Bedeutung auf Englisch: money;metal
Definition: Gold: Es bezieht sich auf Goldbarren oder Goldmünzen. Es ist auch aus Gold gemacht.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (金) kane
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (金) kane:
Beispielsätze - (金) kane
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanojo wa watashi ni okane wo kureru to itta
Sie sagte, sie würde mir Geld geben.
Sie sagte mir, dass sie Geld verdienen würde.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 私 (watashi) - ich
- に (ni) - Zielpartikel
- お金 (okane) - Geld
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 呉れる (kureru) - geben (bescheiden)
- と (to) - Zitatartikel
- 言った (itta) - disse
Kinsen ga subete dewa nai
Geld ist nicht alles.
Geld ist nicht alles.
- 金銭 - Geld
- が - Subjektpartikel
- 全て - Alles, ganz
- ではない - Es ist nicht
Genkin de shiharaimashita
Ich habe Geld bezahlt.
Ich habe Geld bezahlt.
- 現金 - "Barzahlung" auf Japanisch.
- で - es ist ein Partikel, das das Mittel oder die Methode angibt, die für die Durchführung einer Handlung verwendet wird.
- 支払い - "Zahlung" auf Japanisch.
- ました - ist eine höfliche Form des Verbs "machen" in der Vergangenheit.
Shakkin wa kaesanakereba naranai
Schulden müssen beglichen werden.
Die Schulden müssen zurückgezahlt werden.
- 借金 (shakkin) - Schulden
- は (wa) - Themenpartikel
- 返さなければならない (kaesanakereba naranai) - soll zurückgegeben werden
Kono shouhin no kingaku wa ikura desu ka?
Was ist der Wert dieses Produkts?
Wie viel kostet dieses Produkt?
- この商品 - Dieses Produkt
- の - Partícula de posse
- 金額 - Preis
- は - Partícula de tópico
- いくら - Wie viel
- ですか - Ist es (Fragepartikel)
Daikin wo haraimashita
Ich habe den Gesamtbetrag bezahlt.
Ich habe dafür bezahlt.
- 代金 - bedeutet "Preis" oder "Kosten".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 払いました - Das Verb "払う" in der Vergangenheitsform, was "bezahlen" bedeutet, lautet auf Deutsch "bezahlte".
Fugou wa ooku no okane wo motteimasu
Millionäre haben viel Geld.
- 富豪 - bedeutet auf Japanisch "reiche Person".
- は - Topikpartikel im Japanischen, das anzeigt, dass das Thema des Satzes "富豪" ist.
- 多くの - bedeutet "viele" auf Japanisch.
- お金 - bedeutet "Geld" auf Japanisch.
- を - Objektpartikel im Japanischen, der angibt, dass "お金" das direkte Objekt des Satzes ist.
- 持っています - bedeutet "haben" auf Japanisch, im Sinne von etwas zu besitzen. Es wird im bejahenden Präsens konjugiert.
Sagaku wa henkin saremasu
Der Unterschied wird erstattet.
- 差額 - Wertunterschied
- は - Themenpartikel
- 返金 - reembolso
- されます - Passivform des Verbs "getan werden"
Kare wa jizen katsudō ni ōku no jikan to okane o hodokoshite imasu
Er investiert viel Zeit und Geld in gemeinnützige Aktivitäten.
Er gibt viel Zeit und Geld für wohltätige Zwecke aus.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Japanischer Partikel, der das Thema des Satzes angibt.
- 慈善活動 - "aktivitäten der Wohltätigkeit"
- に - Partikel im Japanischen, die den Zweck oder das Ziel der Handlung angibt.
- 多く - Japanisches Adverb, das "sehr" bedeutet.
- の - Japanisches Partikel, das Besitz oder Beziehung anzeigt.
- 時間 - Japanisches Wort, das "Zeit" bedeutet.
- と - Partikel im Japanischen, die gemeinsame oder gleichzeitige Handlungen anzeigt.
- お金 - Japanisches Wort, das "Geld" bedeutet.
- を - Partikel im Japanischen, die das direkte Objekt der Handlung angibt.
- 施しています - Japanisches Verb mit der Bedeutung "spenden" oder "beitragen", konjugiert im Präsens Continuum.
Kanojo wa kare kara okane wo toritateru no ga tokui da
Sie ist gut darin, Geld von ihm einzutreiben.
Sie ist gut darin, Geld von ihm einzutreiben.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 彼 (kare) - er
- から (kara) - Von
- お金 (okane) - Geld
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 取り立てる (toritateru) - einfordern, verlangen
- のが (noga) - Das Kunststück, das Fähigkeit oder Talent zeigt
- 得意 (tokui) - geschickt, talentiert
- だ (da) - Das Verb sein
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
