번역 및 의미: 行く - iku
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 行く[いく], um dos mais usados no dia a dia. Ele carrega significados como "ir", "partir" ou "seguir", mas sua riqueza vai muito além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até curiosidades sobre esse verbo essencial. Você também vai descobrir como memorizá-lo com facilidade e entender por que ele é tão presente em conversas cotidianas no Japão. E se você usa o Anki ou outro programa de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos úteis!
漢字 行く의 어원 및 기원
O kanji 行, que compõe o verbo 行く, tem uma história fascinante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Se você observar o pictograma antigo, verá traços que remetem a caminhos se encontrando. Com o tempo, esse ideograma passou a ser associado a ações como andar, viajar e até mesmo executar tarefas. Não é à toa que ele aparece em palavras como 行動 (kōdō - ação) e 旅行 (ryokō - viagem).
Já a leitura いく tem raízes no japonês antigo, onde "yuku" era a forma arcaica de expressar movimento. Ao longo dos séculos, a pronúncia evoluiu para "iku", mas manteve a essência de deslocamento. Uma curiosidade? Em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, ainda é possível ouvir variações como "eku" ou "yuku", mostrando como a língua viva preserva traços do passado.
실용적인 사용과 일반적인 문구
일상에서 行く는 매우 다재다능한 동사입니다. 물리적 이동 ("학교에 간다" - 学校に行く)뿐만 아니라 더 추상적인 맥락에서도 사용될 수 있습니다. 예를 들어 무언가가 "잘되고 있다"는 뜻의 うまくいく입니다. 일본인들이 집을 나설 때 "いってきます"라고 말하는 것을 본 적이 있나요? 이 표현은 行く와 来る (오다)를 조합한 것으로, 동사가 일본 문화에 깊이 뿌리내리고 있다는 훌륭한 예입니다.
또 다른 흥미로운 사용법은 정중한 형태인 行きます로 변하는 것입니다. 일본에서 기차를 탄 적이 있다면 "次に行きます" (tsugi ni ikimasu - "다음 [역]으로 갑니다.")라는 안내를 들었을 것입니다. 애니메이션 팬이라면 결정적인 행동을 앞두고 등장인물들이 "行くぞ!" (iku zo!)를 외치는 횟수를 눈치채지 못할 수 없습니다. 이러한 작은 세부사항들은 동사가 다양한 상황에 어떻게 적응하는지를 보여줍니다.
기억 방법과 흥미로운 사실
行く을 확실히 기억하는 한 방법은 실제 상황에 연결하는 것입니다. 장을 보면서 "スーパーに行く" (superā ni iku - 시장에 가요)라고 말하는 자신을 상상해 보세요. 또는 친구들과 함께 프로그램을 계획하면서 "映画に行こう" (eiga ni ikō - 영화 보러 가자)라고 말하는 것입니다. 이러한 정신적 연결을 만드는 것은 단어뿐만 아니라 자연스러운 사용 방식도 기억하는 데 도움이 됩니다. 또 다른 팁이 있을까요? "どこ行くの?" (doko iku no? - 어디 가니?)와 같은 문장을 기록해 보세요. 이는 일상적인 대화에서 흔히 쓰입니다.
행동이 관용구에서도 나타난다는 것을 알고 계셨나요? "頭に血が行く" (atama ni chi ga iku)는 문자 그대로 "피가 머리로 간다"는 의미지만, 누군가가 화가 났을 때 사용됩니다. 그리고 1960년대의 클래식 노래 "上を向いて歩こう"에서 동사는 시적인 뉘앙스를 띠게 됩니다: "歩こう" (arukō)는 行く에서 파생되어 예술과 어떻게 섞이는지를 보여줍니다. 이러한 뉘앙스는 일본어를 탐구할 수 있는 다층적인 언어로 만듭니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동사 활용 行く
- 行く - iku
- 行かない - ikanai
- 行きます - ikimasu
- 行きません - ikimasen
- 行って - itte
- 行ける - ikeru
- 行こう - ikou
- 行けば - 이케바
- 行きたい - ikitai
- 行かれる - ikareru
- 行かせる - ikaseru
동의어 및 유사어
- 行く (iku) - 가다
- 進む (susumu) - 전진
- 出かける (dekakeru) - 나가기
- 移動する (idō suru) - 이동하다, 움직이다
- 走る (hashiru) - 운영
- 歩く (aruku) - 산책
- 逝く (iku) - 떠나다, 사망하다
- 訪れる (otozureru) - 방문
- 足を運ぶ (ashi o hakobu) - 발을 옮기다 (직역하면 "발을 옮기다")
- 出発する (shuppatsu suru) - 원하는 대로, 나가다
일본어로 쓰는 방법 - (行く) iku
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (行く) iku:
예문 - (行く) iku
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Tengoku ni ikitai desu
나는 파라다이스에 가고 싶다.
나는 하늘로 가고 싶다.
- 天国 (tengoku) - 하늘
- に (ni) - 목적지나 위치를 나타내는 입자
- 行きたい (ikitai) - 원하다 gehen
- です (desu) - 문장의 종료와 공손함을 나타내는 미사용 입니다.
Jissai ni itte minakereba wakaranai
내가 정말로하지 않을지 모르겠습니다.
- 実際に - "실제로"를 의미하는 부사
- 行って - 명령형에서 동사 '이르'의 동사형
- みなければ - 보다 verbo negativo condicional
- 分からない - 이해하지 않다
Ichiba ni ikimasu
나는 시장에 간다.
시장에 가십시오.
- 市場 (ichiba) - 시장
- に (ni) - 목적지나 위치를 나타내는 입자
- 行きます (ikimasu) - 가다
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
그녀는 병원에 갔다. 아픈 친구를 방문했다.
그녀는 병원에 갔다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 病気 (byouki) - 질병
- の (no) - 소유 부정사
- 友人 (yuujin) - amigo/amiga
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 見舞う (mimau) - 병원 방문 (아픈 사람)
- ために (tameni) - 을/를
- 病院 (byouin) - 병원
- に (ni) - 위치 정보
- 行きました (ikimashita) - 갔다 (to go)
Kyōkai ni ikitai desu
나는 교회에 가고 싶다.
나는 교회에 가고 싶다.
- 教会 (kyoukai) - 교회에
- に (ni) - 위치 안내
- 行きたい (ikitai) - 원하다 gehen
- です (desu) - 문장을 공손하게 마치는 방법
Yūmei na kankōchi ni ikitai desu
유명한 관광지에 가고 싶어요.
유명한 관광지에 가고 싶어요.
- 有名な - 유명한
- 観光地 - 관광 명소
- に - 목적을 나타내는 조사
- 行きたい - 원하다 gehen
- です - 문장을 공손하게 마무리하는 방법
Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high
끝 보관소.
저는 고랭크 상점에 가고 싶습니다.
- 格が高い - "높은 품질" 또는 "높은 수준"을 의미합니다.
- 店 - "상점" 또는 "시설"을 의미합니다.
- に - 행동의 방향이나 대상을 나타내는 입자입니다.
- 行きたい - 일은 현재 시제의 "가다" 동사 형태로, 소망이나 의지를 나타냅니다.
- です - 일본어에서 문장을 끝내는 정중한 방식으로, 포르투갈어의 "부탁합니다"나 "감사합니다"에 해당합니다.
Sennmenjo ni itte kao wo araimashita
나는 화장실에 가서 얼굴을 씻었다.
- 洗面所 - 화장실이나 변기라고 합니다.
- に - 그것은 행동이 일어나는 장소를 나타내는 입자입니다. 이 경우 "화장실에서"입니다.
- 行って - 는 동사 '가다'의 과거형으로서, 화장실에 갔다는 것을 나타냅니다.
- 顔 - 얼굴.
- を - 목적어를 가리키는 부분이며, 이 경우 "얼굴을 씻었다"을 의미합니다.
- 洗いました - 는 "씻다"라는 동사의 과거형으로, 세수를 했음을 나타냅니다.
Yukata o kite matsuri ni ikitai desu
유카타를 입고 축제에 가고 싶어요.
유카타를 사용하여 축제에 가고 싶습니다.
- 浴衣 - 축제나 특별한 자리에서 입는 일본의 전통 의복
- を - 객체의 특성
- 着て - 동명사의 "입다" 동사
- 祭り - 제전
- に - 대상 페이지
- 行きたい - 원하다 gehen
- です - 문장의 마침표
Matsuri ni ikitai desu
나는 축제에 가고 싶다.
나는 축제에 가고 싶다.
- 祭り - 제전
- に - 대상을 나타내는 부사
- 行き - 가다
- たい - 원하다
- です - 공손한 종결 어미
다른 종류의 단어: 동사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 동사
