Übersetzung und Bedeutung von: 行く - iku
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 行く[いく], um dos mais usados no dia a dia. Ele carrega significados como "ir", "partir" ou "seguir", mas sua riqueza vai muito além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até curiosidades sobre esse verbo essencial. Você também vai descobrir como memorizá-lo com facilidade e entender por que ele é tão presente em conversas cotidianas no Japão. E se você usa o Anki ou outro programa de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos úteis!
Etimologia e Origem do Kanji 行く
Das Kanji 行, que compõe o verbo 行く, tem uma história fascinante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Se você observar o pictograma antigo, verá traços que remetem a caminhos se encontrando. Com o tempo, esse ideograma passou a ser associado a ações como andar, viajar e até mesmo executar tarefas. Não é à toa que ele aparece em palavras como 行動 (kōdō - ação) e 旅行 (ryokō - viagem).
Já a leitura いく tem raízes no japonês antigo, onde "yuku" era a forma arcaica de expressar movimento. Ao longo dos séculos, a pronúncia evoluiu para "iku", mas manteve a essência de deslocamento. Uma curiosidade? Em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, ainda é possível ouvir variações como "eku" ou "yuku", mostrando como a língua viva preserva traços do passado.
Praktische Anwendungen und gängige Sätze
No cotidiano, 行く é um verbo extremamente versátil. Ele pode ser usado tanto para deslocamentos físicos ("Vou para a escola" - 学校に行く) quanto em contextos mais abstratos, como quando algo "está dando certo" (うまくいく). Já percebeu como os japoneses falam "itte kimasu" ao sair de casa? Essa expressão, que combina 行く e 来る (vir), é um ótimo exemplo de como o verbo está enraizado na cultura.
Outro uso interessante é na forma teinei (polida), que vira 行きます. Se você já pegou um trem no Japão, deve ter ouvido o anúncio "次に行きます" (tsugi ni ikimasu - "vamos para a próxima [estação]"). E para os fãs de anime, é impossível não notar quantas vezes os personagens gritam "行くぞ!" (iku zo!) antes de uma ação decisiva. Esses pequenos detalhes mostram como o verbo se adapta a diferentes situações.
Dicas para Memorização e Curiosidades
Uma maneira infalível de fixar 行く é associá-lo a situações reais. Imagine-se dizendo "スーパーに行く" (superā ni iku - vou ao mercado) enquanto faz compras ou "映画に行こう" (eiga ni ikō - vamos ao cinema) combinando um programa com amigos. Criar essas conexões mentais ajuda a gravar não só o vocábulo, mas também seu uso natural. Outra dica? Anote frases como "どこ行くの?" (doko iku no? - para onde vai?), comum em conversas informais.
Sabia que 行く também aparece em expressões idiomáticas? "頭に血が行く" (atama ni chi ga iku) literalmente significa "o sangue vai para a cabeça", mas é usado quando alguém está furioso. E na música "上を向いて歩こう", clássico dos anos 1960, o verbo ganha um tom poético: "歩こう" (arukō) deriva de 行く, mostrando como ele se mistura à arte. Essas nuances fazem do japonês uma língua cheia de camadas para explorar.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 行く
- 行く - iku
- 行かない - ikanai
- 行きます - ikimasu
- 行きません - ikimasen
- 行って - itte
- 行ける - ikeru
- 行こう - ikou
- 行けば - ikeba
- 行きたい - ikitai
- 行かれる - ikareru
- 行かせる - ikaseru
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 行く (iku) - Ir
- 進む (susumu) - Avançar
- 出かける (dekakeru) - Ausloggen
- 移動する (idō suru) - Transferir-se, mover-se
- 走る (hashiru) - Correr
- 歩く (aruku) - Andar
- 逝く (iku) - Partir, falecer
- 訪れる (otozureru) - Visitar
- 足を運ぶ (ashi o hakobu) - Ir a visitar (literalmente "transportar os pés")
- 出発する (shuppatsu suru) - Partir, sair
Verwandte Wörter
mairu
gehen; Komm; verbinden; besuchen; einen Schrein besuchen; besiegt sein; unattraktiv sein; wahnsinnig verliebt sein; sterben
Romaji: iku
Kana: いく
Typ: verbo
L: jlpt-n1, jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: gehen, gehen, folgen, bewegen, fahren, vorangehen, vorwärts gehen.
Bedeutung auf Englisch: to go
Definition: mudar para um determinado lugar.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (行く) iku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (行く) iku:
Beispielsätze - (行く) iku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Tengoku ni ikitai desu
Ich möchte ins Paradies gehen.
Ich möchte zum Himmel gehen.
- 天国 (tengoku) - Céu
- に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
- 行きたい (ikitai) - Möchte gehen
- です (desu) - Partikel, die das Ende des Satzes und die Höflichkeit anzeigt.
Jissai ni itte minakereba wakaranai
Não sei se realmente não vou.
- 実際に - advérbio que significa "na realidade"
- 行って - forma verbal do verbo "ir" no imperativo
- みなければ - forma verbal negativa do verbo "ver" no condicional
- 分からない - forma verbal negativa do verbo "entender"
Ichiba ni ikimasu
Ich gehe zum Markt.
Gehe zum Markt.
- 市場 (ichiba) - mercado
- に (ni) - Teilchen, das Ziel oder Standort anzeigt
- 行きます (ikimasu) - ir
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
Sie ging ins Krankenhaus, um eine kranke Freundin zu besuchen.
Sie ging ins Krankenhaus, um ihre kranke Freundin zu sehen.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 病気 (byouki) - doença
- の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
- 友人 (yuujin) - amigo/amiga
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 見舞う (mimau) - jemanden besuchen (der krank ist)
- ために (tameni) - für
- 病院 (byouin) - hospital
- に (ni) - Ortungsteilchen
- 行きました (ikimashita) - war (past of go)
Kyōkai ni ikitai desu
Ich möchte in die Kirche gehen.
Ich möchte in die Kirche gehen.
- 教会 (kyoukai) - igreja
- に (ni) - Standortangabe
- 行きたい (ikitai) - Möchte gehen
- です (desu) - höfliche Art, einen Satz zu beenden
Yūmei na kankōchi ni ikitai desu
Ich möchte zu einem berühmten Touristenort gehen.
Ich möchte zu einer berühmten Touristenseite gehen.
- 有名な - famoso
- 観光地 - Sehenswürdigkeit
- に - Teilchen, das das Ziel angibt
- 行きたい - Möchte gehen
- です - Höflicher Weg, den Satz zu beenden.
Kaku ga takai mise ni ikitai desu Translation: I want to go to a high
end store.
Eu quero ir a uma loja de alto ranking.
- 格が高い - significa "de alta qualidade" ou "de alto nível".
- 店 - significa "loja" ou "estabelecimento".
- に - é uma partícula que indica a direção ou o alvo da ação.
- 行きたい - é uma forma do verbo "ir" no tempo presente e indica desejo ou vontade.
- です - é uma forma educada de finalizar uma frase em japonês, equivalente ao "por favor" ou "obrigado" em português.
Sennmenjo ni itte kao wo araimashita
Ich ging ins Badezimmer und wusch mein Gesicht.
- 洗面所 - bedeutet "Badezimmer" oder "Toilette".
- に - es ist ein Wort, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "im Badezimmer".
- 行って - ist die Vergangenheitsform des Verbs "gehen" und zeigt an, dass die Person auf die Toilette gegangen ist.
- 顔 - "rosto" auf Deutsch bedeutet "Gesicht".
- を - é ein Pronomen, das das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "das Gesicht gewaschen hat".
- 洗いました - ist die Vergangenheitsform des Verbs "lavar", was bedeutet, dass die Person ihr Gesicht gewaschen hat.
Yukata o kite matsuri ni ikitai desu
Ich möchte einen Yukata tragen und zu einem Festival gehen.
Ich möchte mit einem Yukata zum Festival gehen.
- 浴衣 - Traditionelle japanische Kleidung, die bei Festivals und besonderen Anlässen getragen wird.
- を - Objektteilchen
- 着て - "Vestindo"
- 祭り - festival
- に - Zielpartikel
- 行きたい - Verb "querer ir" im Präsens
- です - Endpartikel
Matsuri ni ikitai desu
Ich möchte zum Festival gehen.
Ich möchte zum Festival gehen.
- 祭り - festival
- に - Partikel, der das Ziel einer Aktion angibt
- 行き - go
- たい - wollen zu
- です - höfliche Kopula
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
