번역 및 의미: 後 - ato

일본어 단어 後[あと] é um daqueles termos que você encontra em praticamente qualquer conversa no Japão. Seja para marcar um encontro, falar sobre o que vem depois ou até mesmo para indicar algo que ficou para trás, esse kanji tem uma presença forte no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, significado, uso prático e até dicas para memorizá-lo de uma vez por todas. Além disso, você vai descobrir como ele aparece em frases comuns e por que é tão útil em programas de memorização como o Anki.

Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre o que vem "depois" ou como expressam ideias como "restante" e "sucessor", é a resposta. Seu pictograma carrega uma história interessante, e seu uso vai muito além do básico. Vamos mergulhar em detalhes que vão desde a escrita até curiosidades que pouca gente comenta.

Etimologia e Origem do Kanji 後

한자 é composto por dois radicais principais: (que indica movimento) e (que representa algo pequeno ou fino). Juntos, eles sugerem a ideia de "seguir atrás" ou "o que vem depois". Essa construção visual reflete perfeitamente seu significado de "atrás", "depois" ou "restante". Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado para expressar noções de sucessão e herança.

Na escrita japonesa, pode ser lido como あと (ato), のち (nochi) ou ご (go), dependendo do contexto. A leitura あと é a mais comum no dia a dia, enquanto aparece em palavras compostas como 午後 (ごご), que significa "tarde". Essa variação de leituras é um dos motivos pelos quais muitos estudantes demoram a dominar completamente o uso desse kanji.

Uso Prático no Cotidiano Japonês

Uma das situações mais comuns em que você ouvirá é em combinação com horas e prazos. Frases como 後で会いましょう (あとであいましょう) – "Nos vemos mais tarde" – são frequentes em conversas informais. Outro exemplo é 後5分 (あとごふん), que significa "mais cinco minutos" ou "faltam cinco minutos". Percebe como esse kanji está sempre ligado à ideia de tempo futuro ou sequência?

Mas não para por aí. também aparece em expressões que indicam consequências, como 後の祭り (あとのまつり), que significa literalmente "o festival depois" e é usado para descrever algo que já passou da hora, tipo "chorar sobre o leite derramado". É um daqueles termos que os japoneses adoram usar em provérbios e ditados populares, mostrando como a língua valoriza o que vem depois tanto quanto o que está na frente.

암기 팁과 흥미로운 사실들

Uma maneira infalível de fixar na memória é associá-lo a situações concretas. Por exemplo, pense em uma fila: quem está atrás () é o que veio depois. Ou lembre-se de que, quando você deixa algo para "depois", está usando essa mesma ideia. Se você gosta de anotações visuais, desenhar uma seta apontando para trás ao lado do kanji pode ajudar a reforçar seu significado principal.

Uma curiosidade pouco conhecida é que às vezes aparece em nomes de lugares no Japão, como 後楽園 (こうらくえん), um famoso jardim em Okayama. Nesse caso, ele carrega um sentido mais poético de "paraíso que vem depois", mostrando como um único ideograma pode ter camadas de interpretação. E aí, pronto para começar a usar nas suas próximas frases em japonês?

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 後ろ (ushiro) - Atrás
  • 後方 (kōhō) - 뒷면; 후방 방향
  • 後部 (kobu) - 뒷부분; 뒷섹션
  • 後方地域 (kōhō chiiki) - 후방 지역
  • 後方地帯 (kōhō chitai) - 후방 지역
  • 後方地方 (kōhō chihō) - 후면 지역
  • 後方地方軍 (kōhō chihō gun) - 후방 군대력
  • 後方地方軍隊 (kōhō chihō guntai) - 후방 부대

연관된 단어

以後

igo

이후; 지금부터; 위에; 그후에

後回し

atomawashi

adiando

明後日

asate

모레

背後

haigo

뒷분

直後

chokugo

즉시 이후

前後

zengo

약; 모든 앞뒤; 앞뒤로; 이전과 이후; 이것에 대해 (시간); 종 방향; 문맥; 거의; ~에 대한

明々後日

shiasate

내일 이틀 후

産後

sango

출산 후; 배달 후

最後

saigo

마지막; 끝; 결론

午後

gogo

오후; 오후.; 오후

Romaji: ato
Kana: あと
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 후; 뒤; 나중; 뒷쪽; 남은; 후계자

영어로의 의미: after;behind;later;rear;remainder;successor

정의: 그리고: 이전 이벤트 이후에 발견되는 것. 이러한 것들은 부가적이거나 사용되지 않는 것들이다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (後) ato

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (後) ato:

예문 - (後) ato

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

怠ると後悔する。

Tamaru to koukai suru

Se você procrastinar

Lamento se negligenciar.

  • 怠る - negligenciar, procrastinar
  • と - partícula que indica consequência
  • 後悔する - arrepender-se
愚かな行動をすると後悔することになる。

Guka na koudou wo suru to koukai suru koto ni naru

Se você agir de forma tola

Se você agir estupidamente, você se arrependerá.

  • 愚かな - tolo, estúpido
  • 行動 - 행동, comportamento
  • をする - 하다
  • と - se
  • 後悔する - arrepender-se
  • ことになる - acabar por se tornar
産後のケアは大切です。

Sango no kea wa taisetsu desu

Os cuidados pós -parto são importantes.

  • 産後 - pós-parto
  • の - 소유 입자
  • ケア - cuidado
  • は - 주제 파티클
  • 大切 - 중요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
直後に雨が降り始めた。

Chokugo ni ame ga furihajimeta

직후

비가 내리기 시작한 직후.

  • 直後に - 즉시 이후
  • 雨が -
  • 降り始めた - 떨어지기 시작했습니다
私は長時間働いた後にはばてる。

Watashi wa choujikan hataraita ato ni wa bateru

Eu fico exausto depois de trabalhar por muito tempo.

Depois de trabalhar por um longo tempo.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 長時間 (choujikan) - substantivo que significa "longo período de tempo"
  • 働いた (hataraita) - verbo no passado que significa "trabalhei"
  • 後に (ato ni) - expressão que significa "depois de"
  • はばてる (habateru) - verbo que significa "ficar exausto"
私たちは今後の方針を決定する必要があります。

Watashitachi wa kongo no houshin wo kettei suru hitsuyou ga arimasu

Precisamos decidir nossa diretriz futura.

Precisamos decidir sobre políticas futuras.

  • 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
  • 今後の - adjetivo "futuro"
  • 方針を - substantivo "política/diretriz" + partícula "objeto direto"
  • 決定する - verbo "decidir"
  • 必要があります - expressão "ser necessário"
見逃すと後悔するかもしれない。

Minogasu to koukai suru kamoshirenai

당신은 길을 잃은 것을 후회할 수 있습니다.

  • 見逃す - 놓치다
  • と - 조건이나 결과를 나타내는 입자
  • 後悔する - '후회하다', '후회하다'라는 뜻의 복합동사
  • かもしれない - 그럴지도 몰라.
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

kan

왕관; 왕관; 첫 번째; 더 나은; 한 쌍

違反

ihan

(법률 위반); 위반; 위반; 스매시

一部

ichibu

1. 문서의 사본; 2. 부분; 부분적으로; 일부.

会見

kaiken

회견; 공공의

血液

ketsueki