번역 및 의미: 出 - de
A palavra japonesa 出[で] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Com significados que variam desde "sair" até "aparecer", ela está presente em diversas situações do cotidiano e em expressões compostas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, usos práticos e até curiosidades culturais que tornam essa palavra tão interessante. Se você quer entender como 出[で] funciona na língua japonesa, continue lendo!
Significado e usos de 出[で]
O termo 出[で] pode ser traduzido como "sair", "aparecer" ou "emergir", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado em combinação com outros kanjis para formar palavras como 出かける (sair de casa), 出席する (comparecer) ou 出発 (partida). Sua versatilidade faz com que seja uma das palavras mais úteis para estudantes de japonês.
Além disso, 出[で] aparece em situações cotidianas, como em avisos de estações de trem (出口 significa "saída") ou em instruções de trabalho. Saber usá-la corretamente pode evitar mal-entendidos, especialmente em ambientes formais. Por exemplo, dizer 出てください (por favor, saia) tem um tom mais direto do que outras expressões.
한자의 기원과 쓰기
O kanji 出 tem uma origem pictográfica interessante: ele representa um pé saindo de uma caverna, simbolizando a ideia de "partida" ou "emergência". Essa representação visual ajuda a entender por que ele está presente em palavras relacionadas a movimento ou aparição. Seu radical é o mesmo da palavra 山 (montanha), reforçando a conexão com a ideia de algo que vem de dentro para fora.
Na escrita, é importante prestar atenção à ordem dos traços para evitar erros. O kanji começa com a linha horizontal superior, seguida pelo traço vertical e depois pelos "pés" que saem da base. Memorizar essa sequência facilita na hora de escrever à mão, especialmente em situações onde a caligrafia precisa ser clara.
Dicas para memorizar e usar 出[で]
Uma maneira eficaz de memorizar 出[で] é associá-la a situações práticas, como placas de saída em locais públicos ou em verbos de ação. Frases como 家を出る (sair de casa) ou 手を出す (meter-se em algo) ajudam a fixar o significado. Outra dica é criar flashcards com exemplos do dia a dia, como 会議に出る (participar de uma reunião).
Além disso, prestar atenção a expressões compostas pode expandir o vocabulário rapidamente. Palavras como 提出 (entregar um documento) e 出演 (aparecer em um show) mostram como 出[で] se adapta a diferentes contextos. Quanto mais exemplos reais você conhecer, mais natural será o uso dessa palavra no japonês falado e escrito.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 出口 (Deguchi) - Saída
- 出席 (Shusseki) - Presença
- 出演 (Shutsuen) - 발표 참여
- 出版 (Shuppan) - Publicação
- 出発 (Shuppatsu) - Partida
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - 할 수 있다
- 出会い (Deai) - Encontro
- 出張 (Shutchou) - 출장
- 出題 (Shutsudai) - 질문 제안
- 出勤 (Shukkin) - 직장 출근
- 出品 (Shuppin) - 제품 전시
- 出場 (Shutsujou) - 행사 참여
- 出身 (Shusshin) - 출생 또는 출처
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - 이동 또는 동원
- 出入り (Deiri) - 입출력
- 出費 (Shuppi) - Despesas
- 出生 (Shusshou) - Nascimento
- 出願 (Shutsugan) - 신청서 또는 요청
- 出向 (Shukkou) - 다른 회사로의 이동
- 出会う (Deau) - Encontrar-se
- 出漁 (Shutsugyo) - 낚시 (낚시하러 나가는 것)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - 완전하거나 준비됨
- 出会った (Deatta) - 찾았다 (出会う의 과거형)
- 出来ない (Dekinai) - 할 수 없음
- 出し物 (Dashimono) - 발표 또는 공연
- 出し入れ (Dashiire) - 안으로 넣고 밖으로 빼기 (저장)
- 出し抜く (Dashinuku) - 놀라게 하거나 반전시키다
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - 계속 제공하다
- 出し方 (Dashikata) - 발표하는 방법
- 出し手 (Dashite) - 누가 발표하거나 제공합니까?
- 出し渋る (Dashishiburu) - 제공에 대한 주저함
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - 초상화 또는 주다에 대한 망설임
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (出) de
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (出) de:
예문 - (出) de
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu
Planejamos vender novos produtos.
- 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
- 新製品 - substantivo "novo produto"
- を - 직접 목적격 조사
- 売り出す - verbo "vender" no infinitivo
- 予定 - substantivo "plano"
- です - 현재형 "이다" 동사
Watashitachi wa guuzen ni deau ta
Nós nos encontramos por acaso.
Nós nos conhecemos por acaso.
- 私たちは - "우리"
- 偶然に - "por acaso" em japonês
- 出合った - "nos encontramos" em japonês
Watashitachi wa tanken ni dekakemashita
우리는 탐험 탐험에 갔다.
우리는 탐험에 갔다.
- 私たちは - "우리"
- 探検 - "탐사"
- に - 행동의 대상이나 목적지를 나타내는 일본어 조사
- 出かけました - 우리는 나갔어요
Sōkai ni wa zen'in shusseki shite kudasai
총회에서 모든 사람에게 참여하십시오.
- 総会 (soukai) - 종합 회의
- には (niwa) - 어떤 일이 언제 어디서 일어났는지를 나타내는 입자
- 全員 (zen'in) - 모든 구성원
- 出席 (shusseki) - Presença
- してください (shite kudasai) - 제발, 만드세요
Mitsukeshi wo kaku no wa taihen desu
Escrever um título é difícil.
É difícil escrever uma manchete.
- 見出し - Título
- を - 행동의 목적을 나타내는 입자
- 書く - Escrever
- のは - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 大変 - Difícil, trabalhoso
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
- . - Ponto final
Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu
시인은 아름다운 단어를 돌립니다.
- 詩人 - poeta
- は - 주제 파티클
- 美しい - Bonito, belo
- 言葉 - 단어
- を - 직접 목적격 조사
- 紡ぎ出す - 짜다, 만들다, 생산하다
Kashidashi wa toshokan de dekimasu
Você pode alugá -lo na biblioteca.
- 貸し出し - empréstimo
- は - 주제 파티클
- 図書館 - biblioteca
- で - 위치 정보
- できます - pode ser feito
Yushutsu wa kuni no keizai ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
수출은 국가 경제에서 중요한 역할을합니다.
- 輸出 (yushutsu) - exportação
- は (wa) - 주제 파티클
- 国 (kuni) - 나라
- の (no) - 소유 부정사
- 経済 (keizai) - economia
- にとって (ni totte) - 을/를
- 重要 (juuyou) - 중요한
- な (na) - 형용사 부사동사
- 役割 (yakuwari) - 종이, 역할
- を果たしています (wo hatashite imasu) - desempenha
Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu
내 직장은 매우 바쁘다.
내 직장은 매우 바쁘다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 職場 (shokuba) - "직장"을 의미하는 명사
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
- 忙しい (isogashii) - 바쁜/돌바인
- です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
