번역 및 의미: 今 - ima
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 今[いま] — um termo simples, mas cheio de nuances. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso cotidiano e até dicas para memorizar esse kanji sem sufoco. Além do significado básico ("agora"), veremos como os japoneses aplicam essa palavra em expressões do dia a dia e por que ela é tão presente na língua. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos práticos que vão turbinar seus estudos!
A origem e o pictograma de 今
한자 今 tem uma história visual curiosa: seu desenho antigo representava uma tampa pressionando algo para baixo, simbolizando a ideia de "momento presente". Com o tempo, a escrita evoluiu para a forma atual, mas manteve essa noção de algo que está acontecendo neste exato instante. Na composição de outros termos, como 今日[きょう] (hoje) ou 今月[こんげつ] (este mês), ele reforça sempre a ideia de temporalidade imediata.
Uma curiosidade é que, embora いま seja a leitura mais comum, em combinações com outros kanjis ela pode soar completamente diferente — como em 今晩[こんばん] (esta noite). Esse é um daqueles casos em que decorar isoladamente não basta: é preciso ver a palavra em contexto para pegar o jeito.
Uso no cotidiano e expressões populares
Os japoneses usam 今 com uma naturalidade que vai além do básico. Frases como 今どこ? ("Onde você está agora?") são comuns em mensagens, enquanto 今やってる ("Estou fazendo agora") aparece em conversas informais. Em lojas, você pode escutar 今お持ちします ("Já trago"), mostrando como o termo está ligado à ação iminente.
Mas fique atento: em alguns contextos, 今 pode ter um tom ligeiramente impaciente. Dizer 今行く ("Já vou") soa mais urgente que um simples すぐ (logo). Um amigo meu já levou um esporro no trabalho por responder 今やります ("Faço agora") enquanto mexia no celular — no Japão, "agora" significa 지금, não "daqui a pouco".
Dicas para memorizar e evitar armadilhas
Para não confundir 今 com kanjis parecidos como 令, uma técnica infalível é associar seu traço superior a um "telhado" que protege o momento presente. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras-chave do dia a dia: desde 今度[こんど] (desta vez) até 今朝[けさ] (esta manhã).
Se você quer praticar, tente criar frases com contrastes temporais: 昨日は忙しかったけど、今は暇 ("Ontem estava ocupado, mas agora estou livre"). Esse tipo de exercício fixa tanto o vocabulário quanto a noção de tempo — algo que os professores de japonês adoram cobrar em provas. E quando estiver em dúvida sobre o uso, lembre-se: se a situação pede urgência, 今 é sua melhor escolha.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 本日 (ほんじつ) - 오늘 (정중한)
- この日 (このひ) - 이 날
- きょう (きょう) - 오늘
- いま (いま) - Agora
- いまだ (いまだ) - 아직 (계속됨, 끝나지 않음)
- いまのところ (いまのところ) - 현재, 지금
- いまさら (いまさら) - 지금 (무언가에 늦었다고 나타내기 위해 사용됨)
- いまだに (いまだに) - 여전히 (무언가가 현재까지 지속됨을 말할 때)
일본어로 쓰는 방법 - (今) ima
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (今) ima:
예문 - (今) ima
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
지금부터도 계속해서 저를 지지해 주세요.
앞으로 당신과 함께 일하기를 바랍니다.
- 今後 (kongo) - Daqui em diante
- も (mo) - também
- よろしく (yoroshiku) - 제발, 나를 챙겨주세요
- お願いします (onegaishimasu) - 부탁드립니다, 그렇게 해주세요
Kyou wa kaikai shiki ga arimasu
오늘 우리는 개막식이 있습니다.
오늘 개막식이 있습니다.
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - 주제 파티클
- 開会式 (kaikaishiki) - 개막식
- が (ga) - 주어 부위 조각
- あります (arimasu) - 있음, 존재합니다
Kotoshi wa yoi toshi ni narimasu you ni
Que este ano seja um bom ano.
- 今年 (kotoshi) - Este ano
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 良い (yoi) - Bom
- 年 (toshi) - Ano
- に (ni) - Partícula que indica a finalidade ou objetivo
- なります (narimasu) - Tornar-se
- ように (youni) - Expressão que indica desejo ou esperança
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Oro por uma boa colheita este ano.
- 今年 - 올해
- は - 주제 파티클
- 豊作 - colheita abundante
- に - 대상 페이지
- なる - tornar-se
- ように - 무엇을 위해
- 祈っています - estou rezando
Kotoshi wa atsui natsu datta
올해는 더운 여름이었습니다.
- 今年 - 올해
- は - 주제 파티클
- 暑い - quente
- 夏 - verão
- だった - 되었던.
Konendo no yosan wa fuetamashita
O orçamento deste ano aumentou.
- 今年度の - Este ano fiscal
- 予算は - Orçamento
- 増えました - Aumentou
Kotoshi no nenkan wa totemo subarashii desu
O olhar anual deste ano é muito maravilhoso.
- 今年の - 올해
- 年鑑 - anuário
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 素晴らしい - maravilhoso
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Kyou wa ii tenki desu ne
오늘은 오랜 시간이 걸렸습니다
오늘은 오랜만에 그렇지 않습니다.
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - 주제 파티클
- いい (ii) - bom
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - 동사 ser / estar (공식적)
- ね (ne) - 확인 티켓
Kondo wa issho ni ikimashou
Vamos juntos desta vez.
- 今度 - "desta vez"
- は - 주제 파티클
- 一緒に - "juntos"
- 行きましょう - "vamos"
Kyou wa ii tenki desu ne
오늘은 오랜 시간이 걸렸습니다
오늘은 오랜 시간이 걸렸습니다.
- 今日 (kyou) - hoje
- は (wa) - 주제 파티클
- 良い (yoi) - bom
- 天気 (tenki) - tempo/clima
- です (desu) - 동사 "ser/estar" (교양 있는)
- ね (ne) - 확인 티켓