번역 및 의미: 事 - koto

A palavra japonesa 事[こと] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma. Ela aparece em diversos contextos, desde conversas cotidianas até expressões mais formais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de dicas para memorizá-la com facilidade. Se você já se perguntou como essa palavra funciona ou por que ela é tão comum no japonês, continue lendo para descobrir!

Significado e Uso de 事[こと]

事[こと] é uma palavra abstrata que pode ser traduzida como "coisa", "assunto" ou "fato". Diferente de 物[もの], que se refere a objetos físicos, 事 está ligado a eventos, situações ou conceitos. Por exemplo, em frases como "それは大切なことです" (Isso é uma coisa importante), ela indica um fato ou ideia relevante.

Seu uso é extremamente versátil. Ela aparece em construções gramaticais como ことにする (decidir fazer algo) e ことができる (poder fazer algo). Além disso, é comum em expressões como いいこと (algo bom) ou 悪いこと (algo ruim). Essa flexibilidade faz com que seja uma das palavras mais frequentes no idioma japonês.

Origem e Estrutura do Kanji 事

O kanji 事 é composto pelo radical 亅 (gancho) e outros traços que representam uma mão segurando um objeto. Historicamente, ele carrega a ideia de "assunto a ser tratado" ou "tarefa". Sua leitura こと vem do japonês antigo, onde já era usado para se referir a eventos ou ocorrências.

Vale destacar que 事 também pode ser lido como じ em certas palavras compostas, como 事件[じけん] (incidente) ou 仕事[しごと] (trabalho). Essa dualidade de leitura é comum em kanjis, mas no caso de こと, a forma isolada é a mais utilizada no dia a dia.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

Uma maneira eficaz de fixar 事[こと] é associá-la a situações abstratas. Quando ouvir ou ler a palavra, pense em "algo que acontece" ou "um fato". Frases como "何かあったこと?" (Aconteceu alguma coisa?) ajudam a internalizar seu uso naturalmente.

Outra dica é prestar atenção em expressões fixas. Por exemplo, ことわざ (provérbio) e ことがある (já aconteceu antes) são combinações que aparecem com frequência. Quanto mais você se familiarizar com esses padrões, mais fácil será incorporar こと ao seu vocabulário ativo.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 物事 (monogoto) - 일반적인 것들, 이벤트 또는 주제.
  • 事柄 (kotogara) - 토론하거나 해결해야 할 문제나 주제.
  • 事象 (jishou) - 관찰하거나 연구할 수 있는 현상이나 사건.
  • 出来事 (dekigoto) - 이벤트나 사건, 일반적으로 중요하거나 의미 있는.
  • 事件 (jiken) - 사건이나 경우, 종종 법적 또는 보안적 함의를 가진.
  • 事態 (jitai) - 현재 상황이나 상황으로, 종종 문제적 맥락에서.
  • 事情 (jijou) - 조건이나 상황은 종종 상황을 설명하는 데 사용됩니다.
  • 事実 (jijitsu) - 사실 또는 진실, 의견이나 해석과 반대되는.
  • 事項 (jikou) - 행정적 맥락에서 자주 사용되는 점 또는 항목.
  • 事例 (jirei) - 사례, 뭔가를 설명하거나 설명하기 위해 사용됩니다.
  • 事務 (jimu) - 사무직 또는 행정 업무.
  • 事業 (jigyou) - 상업, 사회 또는 연구 프로젝트 또는 이니셔티브.
  • 事業体 (jigyoutai) - 상업 활동을 수행하는 기업 또는 조직.
  • 事業所 (jigyousho) - 사업이나 프로젝트가 수행되는 장소.
  • 事務所 (jimusho) - 사무실 또는 행정 작업 장소.
  • 事務局 (jimukyoku) - 행정 사무실, 종종 조직이나 위원회의.
  • 事務局長 (jimukyokucho) - 행정 사무소장, 운영 책임자.
  • 事務室 (jimushitsu) - 작업이 이루어지는 관리실 또는 사무실.
  • 事務員 (jimuin) - 사무실 직원, 관리 업무를 담당합니다.
  • 事務作業 (jimusakugyou) - 사무 행정 또는 수행된 사무 작업.
  • 事務手続き (jimutesuzuki) - 행정 절차 또는 프로세스.
  • 事務処理 (jimushoori) - 행정 업무 또는 작업 처리.
  • 事務管理 (jimukanri) - 행정 관리, 활동의 감독 및 조직을 포함합니다.
  • 事務管理者 (jimukanrisha) - 사무실 운영 관리를 담당하는 관리자.
  • 事務職 (jimushoku) - 회사나 조직에서의 직위 또는 관리 직책.
  • 事務職員 (jimushokuin) - 행정 직책을 맡고 있는 직원.
  • 事務系 (jimukei) - 행정 업무와 관련된 카테고리 또는 분야.
  • 事務能力 (jimu nouryoku) - 행정적 능력 또는 기술.
  • 事務能率 (jimu nouritsu) - 행정 업무에서의 효율성 또는 효과성.
  • 事務能力試験 (jimu nouryoku shiken) - 관리 능력을 평가하는 시험.
  • 事務能率向上 (jimu nouritsu koujou) - 행정 효율성 개선.

연관된 단어

領事

ryouji

cônsul

用事

youji

작업; 할 일

物事

monogoto

것들; 모두

見事

migoto

화려한; 웅장한; 아름다운; 훌륭한

返事

henji

resposta

無事

buji

보안; 평화; 평온

百科事典

hyakkajiten

백과사전

判事

hanji

판사; 사법부

出来事

dekigoto

사건; 사례; 일어나다; 이벤트

知事

chiji

현 지사

Romaji: koto
Kana: こと
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 물건; 문제; 사실; 상황; 사업; 이유; 경험

영어로의 의미: thing;matter;fact;circumstances;business;reason;experience

정의: 뭔가 일어나고 있는 것이나 하는 것을 가리킵니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (事) koto

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (事) koto:

예문 - (事) koto

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

検事は法律を守るために働く。

Kenshi wa hōritsu o mamoru tame ni hataraku

변호사는 법을 보호하기 위해 노력합니다.

검사는 법을 보호하기 위해 노력합니다.

  • 検事 - Promotor
  • は - 주제 파티클
  • 法律 - Lei
  • を - 직접 목적어 조사
  • 守る - Proteger
  • ために - 수신자
  • 働く - Trabalhar
百科事典は知識を広げるために役立ちます。

Bekka jiten wa chishiki o hirogeru tame ni yakuchimashita

백과 사전은 지식을 확장하는 데 유용합니다.

  • 百科事典 - Enciclopédia
  • は - 주제 파티클
  • 知識 - Conhecimento
  • を - 직접 목적어 조사
  • 広げる - Expandir
  • ために - 수신자
  • 役立ちます - 유용하다
私は新しい仕事に就くことを決めました。

Watashi wa atarashii shigoto ni tsuku koto o kimemashita

나는 새로운 일을하기로 결정했다.

나는 새로운 직업을 얻기로 결정했다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 新しい (atarashii) - 新しい (atarashii)
  • 仕事 (shigoto) - 일본어 명사로 "작업"을 의미합니다.
  • に (ni) - 액션의 방향이나 대상을 나타내는 파티클입니다.
  • 就く (tsuku) - "인수하다" 또는 "시작하다"를 의미하는 일본어 동사
  • こと (koto) - 일본어 명사로서 동작이나 사건을 가리키는 말
  • を (wo) - 목적어 표지는 행동의 대상을 나타냅니다
  • 決めました (kimemashita) - verbo japonês no passado que significa "decidiu"
私はその仕事を辞退した。

Watashi wa sono shigoto wo jitai shita

나는이 일을 거부했다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 일본어 문장에서 주제를 나타내는 마침표입니다, 이 경우 "나"
  • その (sono) - 저그 형태소는 "그"를 의미합니다.
  • 仕事 (shigoto) - 일본어 명사로 "작업"을 의미합니다.
  • を (wo) - 문장에서 목적어를 나타내는 일본어 조사, 이 경우 "일"
  • 辞退した (jitai shita) - "거부" 또는 "거절"을 의미하는 일본어 동사, 과거형으로 활용됨
私はその仕事に勤まると思います。

Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu

나는이 일을 할 수 있다고 믿는다.

나는이 일을 위해 일할 것이라고 생각한다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • その (sono) - "그"를 의미하는 실증 대명사
  • 仕事 (shigoto) - "노동"을 의미하는 명사
  • に (ni) - 작용 또는 행동의 기능이나 목적을 나타내는 입자
  • 勤まる (tsutsumaru) - '할 수 있다' 또는 '~에 적합하다'를 의미하는 동사
  • と (to) - 문구나 생각을 직접 인용했음을 나타내는 입자
  • 思います (omoimasu) - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 동사
私はその仕事を引き受けるつもりです。

Watashi wa sono shigoto o hikiukeru tsumori desu

Eu pretendo assumir esse trabalho.

Vou aceitar esse trabalho.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
  • その (sono) - "그"를 의미하는 실증 대명사
  • 仕事 (shigoto) - "노동"을 의미하는 명사
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso "trabalho"
  • 引き受ける (hikiukeru) - verbo que significa "assumir" ou "aceitar"
  • つもり (tsumori) - 무언가를 하려고 하는 의도를 나타내는 표현
  • です (desu) - 존댓말의 형태를 나타내는 보조 동사
私は毎日家事をします。

Watashi wa mainichi kaji o shimasu

나는 매일 가정의 과제를 수행합니다.

나는 매일 집안일을합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 毎日 (mainichi) - 매일
  • 家事 (kaji) - "집안일"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 미립자. 이 경우 "가정 업무"
  • します (shimasu) - 동사입니다.
私は仕事と家庭を兼ねることができます。

Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu

Eu posso conciliar trabalho e família.

Eu posso servir como trabalho e casa.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • 仕事 (shigoto) - "노동"을 의미하는 명사
  • と (to) - partícula que indica uma conexão entre duas coisas
  • 家庭 (katei) - substantivo que significa "família" ou "lar"
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • 兼ねる (kaneru) - verbo que significa "conciliar" ou "juntar"
  • ことができます (koto ga dekimasu) - expressão que indica habilidade ou capacidade, significando "ser capaz de"
私は不幸な出来事に遭いました。

Watashi wa fukou na dekigoto ni auimashita

불행한 상황을 발견했습니다.

불행한 이벤트가 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어의 주제 표시자 입자, 문장의 주제를 나타냅니다.
  • 不幸な (fukou na) - 불행한 또는 불운한 의미의 형용사
  • 出来事 (dekigoto) - "사건" 또는 "발생"을 의미하는 명사
  • に (ni) - 행동 또는 목적을 나타내는 부호
  • 遭いました (awai mashita) - 만난 (encontrar) - 공손한 과거형 conjugated for a polite past tense.
私は今日の仕事を済ますつもりです。

Watashi wa kyō no shigoto o sumasu tsumori desu

Eu pretendo terminar meu trabalho de hoje.

Vou terminar meu trabalho hoje.

  • 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
  • は (wa) - 일본어의 주제 입자
  • 今日 (kyou) - significa "hoje" em japonês
  • の (no) - 일본어로 소유권증명서
  • 仕事 (shigoto) - 일본어로 "일"을 의미합니다.
  • を (wo) - 일본어에서 목적어 파티클
  • 済ます (sumasu) - significa "concluir" ou "terminar" em japonês
  • つもり (tsumori) - significa "intenção" ou "planejamento" em japonês
  • です (desu) - 일본어로 '되다' 또는 '되다'의 정중한 형식
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

少々

shoushou

잠시만요. 소량

女子

onago

여성; 소녀

外貨

gaika

수입품; 외국 돈

化合

kagou

화학적 조합

鉱山

kouzan

내 (광석)

사건