번역 및 의미: では - deha

일본어 단어 では (dewa)는 언어에서 필수적인 조사로, 일상 대화와 공식적인 상황에서 자주 사용됩니다. 일본어를 배우고 있다면 그 의미, 사용법 및 맥락을 이해하는 것이 더 자연스럽게 들리는 열쇠일 수 있습니다. 이 기사에서는 기본적인 번역부터 문화적 뉘앙스, 암기 방법에 대한 실용적인 팁과 함께 일본 미디어에서 이 단어가 어떻게 나타나는지에 대한 예시를 탐구할 것입니다. 공부를 하든 호기심이 생기든, Suki Nihongo, 최고의 일본어 온라인 사전이 도와드릴 것입니다.

では의 의미와 사용법

では는 일반적으로 전환 또는 대조의 표시로 사용되는 입자입니다. "그러면" 또는 "좋아요"와 유사합니다. 주제를 바꾸거나 결론을 도입하기 위해 문장을 시작할 수 있습니다. 예를 들어, 공식적인 상황에서 では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "그러면, 시작하겠습니다"라는 말을 듣는 것은 흔한 일입니다.

게다가, では는 미세한 대조를 나타낼 수도 있습니다. 예를 들어, 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (도쿄에서는 눈이 내리고 있지만, 오사카에서는 내리지 않고 있습니다)와 같은 경우입니다. 이러한 용법은 낱말이 상반된 생각이나 다른 지리적, 상황적 맥락을 연결하는 데 어떻게 도움이 되는지를 보여줍니다.

기원과 문법 구조

입자 では는 で(도구/장소의 조사)와 は(주제의 조사)의 결합으로 형성됩니다. 원래 이 조합은 특정한 행동이 발생하는 문맥을 표시하기 위해 등장했지만, 시간이 지나면서 더 넓은 기능을 갖게 되었습니다. 이는 일본어 조사가 어떻게 발전하여 여러 가지 의미를 가진 예시입니다.

특히 간사이 방언과 같은 일부 지역 방언에서는 では가 やで (yade)로 대체될 수 있으나 의미는 변하지 않습니다. 그러나 표준어(hyōjungo)에서는 では가 공식 및 교육 환경에서 가장 많이 사용되는 형태입니다.

올바르게 기억하고 사용하는 팁

ではの使用を定着させる効果的な方法は、具体的な状況に関連付けることです。例えば、仕事の会議や授業を考えてみてください。そこでよく、活動を始めるために使われます。「では、今日の議題に入りましょう」(dewa, kyō no gidai ni hairimashou)というフレーズは、「それでは、今日のテーマに進みましょう」と訳せますが、練習に最適です。

또 다른 팁은 애니메이션과 드라마에서의 사용을 관찰하는 것입니다. "시로쿠마 카페"나 "테라스 하우스"와 같은 시리즈는 대화 속에서 자연스럽게 では를 사용하며, 특히 등장인물이 주제를 마무리하거나 다른 주제로 넘어갈 때 그렇습니다. 이러한 맥락에 주의를 기울이면 단어의 소리와 리듬을 내면화하는 데 도움이 됩니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • では (dewa) - 그렇다면 / 그런 경우
  • それでは (sore dewa) - 그 경우에 / 그래서
  • それじゃ (sore ja) - 그럼 / 그러면 (더 비공식적)
  • それじゃあ (sore jaa) - 그럼/그 경우에 (더 비공식적이고 강조된)
  • ではでは (dewa dewa) - 그렇다면 (강조하며)
  • ではありません (dewa arimasen) - 아니에요 / 없어요
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - 아니야, 하지만...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - 아닙니다.
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - 네, 하지만...
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - 네, 그러나...
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - 아닙니다, 그러나...

연관된 단어

其れでは

soredeha

그 상황에서; 그럼 ...

もう

mou

이미; 곧; 더; 다시

滅多に

mettani

드물게 (검은 색으로); 드물게

別に

betsuni

(아니오) 특히; 아무것

ですから

desukara

그러므로

強める

tsuyomeru

강하게 하다; 강조하다

だったら

dattara

그렇다면

だから

dakara

그래서

其れで

sorede

및 (conj); 후에; 그것 덕분에

然うして

soushite

그것은; 이와 같이

では

Romaji: deha
Kana: では
유형: 부사
L: jlpt-n3, jlpt-n5

번역 / 의미: 그 다음에; 좋은; 그 다음에; 그럼

영어로의 의미: then;well;so;well then

정의: 이와 같이. 어떤 조건을 무엇에 부여하고 결과를 선언할 때 사용됩니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (では) deha

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (では) deha:

예문 - (では) deha

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

一言では言い表せない。

Hitokoto de wa iiarawasenai.

한 마디로 표현할 수 없습니다.

말로 표현하기 어렵습니다.

  • 一言 (ひとこと) - 한 단어, 짧은 표현
  • - 어떤 일을 수행하는 수단이나 방식을 나타내는 입자
  • - 문장의 주제를 표시하는 입자
  • 言い表せない (いいあらわせない) - 표현할 수도 없고 설명할 수도 없습니다.
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。

Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen

술에 취한 사람들은 공공 장소에서 소음을 내면 안 됩니다.

취한 것은 공개적으로 소음을 내지 않아야합니다.

  • 酔っ払い - 일본어로 "술 취한"을 의미합니다.
  • は - 일본어에서 주제 표시자로 사용되는 용어로 문장의 주제가 "술에 취한 사람"임을 나타냅니다.
  • 公共の場 - 는 일본어로 '공공장소'를 의미합니다.
  • で - 일본어에서의 위치 지정 부호, "공공 공간"에서 행동이 발생한다는 것을 나타냅니다.
  • 騒ぐ - 일본어로 "소리를 내다"를 의미합니다.
  • べきではありません - 일본어로는 "하지 마십시오"나 "금지"와 같은 부정적인 금지 또는 의무를 나타내는 표현이 있습니다.
金銭が全てではない。

Kinsen ga subete dewa nai

돈은 전부가 아닙니다.

돈은 전부가 아닙니다.

  • 金銭 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 全て - tudo, todo
  • ではない - 아니야
解除された契約はもう有効ではありません。

Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen

계약이 해지되면 더 이상 유효하지 않습니다.

취소 계약은 더 이상 유효하지 않습니다.

  • 解除された - 동사 解除する(취소, 철회)의 과거형
  • 契約 - 명사 의미 계약
  • は - 주제 파티클
  • もう - 이제 더 이상
  • 有効 - 유효한, 효과적인
  • ではありません - 긍정 형태의 부정 である (ser, estar)
膨脹した経済は持続可能ではない。

Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai

팽창된 경제는 지속할 수 없다.

확장된 경제는 지속 가능하지 않습니다.

  • 膨脹した - "확장" 또는 "부풀어 오른"을 의미하는 단어입니다.
  • 経済 - "경제"를 의미하는 단어입니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호입니다.
  • 持続可能 - 장기적으로 가능한 것을 의미하는 합성어 "지속 가능한"입니다.
  • ではない - "그렇지 않다"는 의미의 표현입니다.
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

죽음은 무서운 것이 아니다. 사는 것이 무섭다.

죽는 것은 끔찍하지 않다. 사는 것이 무섭다.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "죽는 것은 무서운 일이 아니다."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "사는 것은 무서운 일이다."
戦いは必ずしも悪ではない。

Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai

전투가 반드시 나쁘지는 않습니다.

전투가 항상 나쁘지는 않습니다.

  • 戦い - 전투, 싸움
  • は - 주제 파티클
  • 必ずしも - 필요하지 않거나 강제적으로 아닙니다.
  • 悪 - 나쁜, 나쁜
  • ではない - 아니야
恐怖な映画を見るのは好きではありません。

Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen

나는 공포 영화를보고 싶지 않다.

나는 공포 영화를보고 싶지 않다.

  • 恐怖な - 공포스러운 (gongporeoun)
  • 映画 - 영화라는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 見る - "보다"를 의미하는 동사
  • のは - 문장을 명사화하는 데 사용되는 입자
  • 好き - 좋아하다
  • ではありません - "그렇지 않다"를 의미하는 부정적 표현
学歴は人生を決めるわけではない。

Gakureki wa jinsei o kimeru wake de wa nai

학계는 삶을 결정하지 않습니다.

교육 형성은 삶을 결정하지 않습니다.

  • 学歴 - 학력증명서 혹은 학위(학벌).
  • は - 주제 파티클로 '학력'이 문장의 주제임을 나타냅니다.
  • 人生 - 인간 생명.
  • を - 목적어 입자로 '人生'이 문장의 직접 목적어임을 나타냅니다.
  • 決める - 동사 "결정하다" 또는 "확정하다"를 의미합니다.
  • わけ - "이유" 또는 "이유"를 의미하는 명사.
  • ではない - 부정적인 표현 "아니에요".
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

나는 누군가를 찾는 것이 우연의 일치가 아니라고 생각합니다

나는 회의가 우연이 아니라 불가피하다고 생각합니다.

  • 出会う (deau) - encontrar-se
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 偶然 (guuzen) - 우연, 일치
  • ではなく (dewanaku) - 아니야
  • 必然 (hitsuzen) - 불가피한, 필수적인
  • だと (dato) - 말하길
  • 信じています (shinjiteimasu) - acredito
다음

다른 종류의 단어: 부사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사

代わる代わる

kawarugawaru

번갈아

共に

tomoni

공유; 에 참가하다; 둘 다; 같음; 함께; 함께; 와 함께; 포함

こっそり

kossori

훔침; 남몰래

迚も

totemo

매우; 몹시; 지나치게

幾分

ikubun

조금