번역 및 의미: 雨 - ame

일본어를 공부해본 적이 있다면 몇몇 단어가 엄청난 문화적 의미를 가지고 있다는 것을 알 것입니다 — 그리고 (ame), 즉 "비"는 그 중 하나입니다. 이것은 단순한 기상 현상이 아니라 시가, 농업, 심지어 미신과도 연결되어 있습니다. 이 기사에서는 이 단어의 어원, 픽토그램, 그리고 일상적인 사용을 탐구하고, 이를 기억하는 팁도 제공할 것입니다. Anki나 다른 분산 반복 시스템을 사용하는 경우, 여기에서 학습을 촉진하는 실용적인 예시를 찾을 수 있습니다.

일본에서 유명한 "장마철"에 대해 들어본 적이 없는 사람이 있을까요? 梅雨 (츠유)는 특별한 시기로, 는 날씨, 문학, 심지어 관용구에 대해서도 대화에서 언급됩니다. 그런데 왜 이 한자는 이런 형태를 가질까요? 어떻게 생겨났나요? 그리고 일본인들은 왜 이렇게 여러 가지 비에 대한 단어를 가지고 있을까요? 이 모든 것을 함께 밝혀보겠습니다.

한자 雨의 기원과 어원

라는 한자는 일본어에서 가장 오래된 문자 중 하나로, 고대 중국 문자에서 뿌리를 두고 있습니다. 상나라(기원전 1600–1046년)의 갑골문에서 발견된 원형은 이미 하늘에서 떨어지는 비를 나타냈습니다. 수평선은 구름을 상징하고, 수직점은 빗방울을 의미합니다. 흥미롭게도, 이 그림은 수천 년 동안 크게 변하지 않았습니다 — 일부 개념이 보편적이라는 증거입니다.

한자 분류에서 부슈 (ぶしゅ)이고, (유키, 눈)와 (카미나리, 천둥)과 같이 기상 현상과 관련된 다른 문자에 나타납니다. 주목하면 구름의 "지붕"이 이러한 한자에서 반복된다는 것을 알 수 있으며, 거의 가족의 인장처럼 보입니다. 이는 어휘를 확장하고자 하는 사람에게 매우 유용한 팁입니다!

일상에서의 거짓말과 대중 표현

일본에서 비는 단순히 하늘에서 떨어지는 물이 아니라 상징으로 가득한 요소입니다. 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru, "비가 내린 후 땅이 굳어진다")와 같은 문구는 회복력에 대해 이야기합니다. 또 雨女 (ame onna, 문자 그대로 "비의 여자")는 집을 나설 때마다 나쁜 날씨를 끌어당기는 사람을 재미있게 표현하는 말입니다. 그런 사람을 아나요?

레스토랑이나 편의점에서는 雨の日割引 (ame no hi waribiki)와 같은 비 오는 날 할인 소리를 흔히 들을 수 있습니다. 그리고 일본인이 雨模様 (ame moyō)라고 말하면 조심하세요: 하늘은 구름으로 가득할 수 있지만 날씨가 변할 조짐이 있습니다. 이러한 세부 사항은 언어가 이 나라와 날씨의 밀접한 관계를 어떻게 반영하는지를 보여줍니다.

한자 외우고 쓰는 팁

를 기억하는 확실한 방법은 그 구조를 정신적 이미지와 연관시키는 것입니다. 네 개의 물방울(점선)이 "지붕"(위의 수평선)에서 흐르는 모습을 시각화해 보세요. 이 시각화 방법은 사진 기억력이 좋은 사람에게 특히 유용합니다. 또 다른 팁은 대비 (ōame, 폭우)나 소비 (kosame, 이슬비)와 같은 복합어와 함께 쓰기를 연습하는 것입니다.

도전하고 싶나요? 이 한자를 음악 가사나 애니메이션에서 찾아보세요. 예를 들어, 날씨의 아이 (天気の子)에서 비는 중심적인 역할을 합니다. 가구야 공주의 이야기를 이미 보셨다면, 폭풍 속에서의 감동적인 장면을 기억하시나요? 이런 맥락은 어휘를 자연스럽게 기억에 남게 합니다 — 외우는 것보다 훨씬 낫죠!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • あめ (ame) -
  • う (u) - 인용 대명사, 대화에서 사용됨
  • あま (ama) - 비의 신은 또한 일종의 구름을 가리킵니다.
  • さめ (same) - 한 종류의 상어이지만, 비와 같이 잘라내는 것을 의미하는 데에도 사용됩니다.
  • つゆ (tsuyu) - 우기; 습도
  • あまぐも (amagumo) - 비 구름
  • あまさめ (amasame) - 부드러운 비 또는 가벼운 비
  • あまずみ (amazumi) - 부드럽게 내리는 비의 한 종류
  • あまつゆ (amatsuyu) - 이슬; 아침이나 밤에 식물의 잎에 고인 물
  • あまのり (amanori) - 신의 축복과 연관되는 일종의 비
  • あまふり (amafuri) - 풍부하게 내리는 비
  • あまみず (amamizu) - 비 오는 물
  • あまむらさき (amamurasaki) - 비 오는 구름과 관련된 색상; 또한 꽃의 일종을 가리킬 수도 있습니다.
  • あまやど (amayado) - 비나 바람을 피할 수 있는 곳

연관된 단어

雨戸

amado

슬라이딩 폭풍

雨具

amagu

우비

梅雨

tsuyu

우기; 장마철에 내리는 비

雨天

uten

비가 오는 날씨

arashi

폭풍

aki

가을

夕立

yuudachi

(갑자기) 야간 샤워 (비)

恵み

megumi

축복

不規則

fukisoku

불규칙; 불안정; 지저분한

激しい

hageshii

폭력적인; 격렬하게; 극심한; 맹렬한; 폭풍우 같은

Romaji: ame
Kana: あめ
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미:

영어로의 의미: rain

정의: 구름에서 지면으로 수증기가 떨어져 지면을 적시는 현상.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (雨) ame

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (雨) ame:

예문 - (雨) ame

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

雨が降っています。

Ame ga futte imasu

비가 온다.

비가 온다.

  • 雨 (あめ) -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降っています (ふっています) - 떨어지고 있습니다
雨戸を閉めてください。

Amado wo shimete kudasai

블라인드를 닫으십시오.

셔터를 닫으십시오.

  • 雨戸 - "문" 또는 "셔터"라는 의미입니다.
  • を - 는 일본어의 객체 입자로, '雨戸'가 동작의 대상임을 나타냅니다.
  • 閉めて - 는 일본어로 '닫다'라는 동사의 명령형입니다.
  • ください - 일본어로는 "부탁합니다" 또는 "제발"을 의미하는 공손한 표현입니다.
雨が止むまで待ちましょう。

Ame ga yamu made machimashou

비가 멈출 때까지 기다리겠습니다.

비가 멈출 때까지 기다리십시오.

  • 雨 - 비입니다.
  • が - 주격 조사
  • 止む - 멈추다 (meomchuda)
  • まで - 일본어에서 "까지"를 나타내는 입자
  • 待ち - "기다리다"
  • ましょう - 일본어로 "기다리다"라는 동사의 정중하고 공손한 형태
雨でずぶ濡れになった。

Ame de zubunure ni natta

나는 비가 완전히 흡수했다.

비 때문에 너무 젖었습니다.

  • 雨 -
  • で - 행동을 수행하는 데 사용된 수단이나 도구를 나타내는 입자
  • ずぶ濡れ - 완전히 젖은
  • に - 무언가 또는 누군가의 상태 또는 조건을 나타내는 입자
  • なった - "naru"의 과거형은 "natta"입니다.
雨で服が濡れた。

Ame de fuku ga nureta

내 옷은 비가 젖었다.

비가 젖어있는 옷.

  • 雨 -
  • で - 무엇의 수단 또는 원인을 나타내는 접사
  • 服 - Roupa
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 濡れた - 젖었어, 젖은 것 같아
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

비가 오는 날엔

비오는 날에 가드 chuva와 함께 외출하는 것이 중요합니다.

  • 雨天の日 - 비오는 날
  • は - 주제 파티클
  • 傘を持って - 우산을 들고 있습니다.
  • 出かける - 나가
  • のが - 명사구
  • 大切です - 중요해요
雨が降る。

Ame ga furu

비가 온다.

비가 온다.

  • 雨 - 는 일본어로 '비'를 의미합니다.
  • が - 문장의 주어를 나타내는 문법 용어입니다.
  • 降る - 그것은 "떨어지다" 또는 "비가 내리다"를 의미하는 동사입니다.
途端に雨が降り出した。

Todan ni ame ga furidashita

갑자기

즉시 비가 내리기 시작했습니다.

  • 途端に - 즉시, 그 즉시
  • 雨が -
  • 降り出した - 시작 비가 내리기 시작했습니다
熱帯雨林は生命の宝庫です。

Nettai urin wa seimei no hōko desu

열대우림은 생명의 보물입니다.

열대우림은 생명의 보물입니다.

  • 熱帯雨林 (nettai urin) - 열대 우림
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 生命 (seimei) -
  • の (no) - 소유 입자
  • 宝庫 (houko) - 보물
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
気象予報は明日雨が降ると言っています。

Kishō yohō wa ashita ame ga furu to itte imasu

일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.

일기예보에서 내일 비가 온다고 합니다.

  • 気象予報 - 일기 예보
  • は - 주제 파티클
  • 明日 - 내일
  • 雨 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降る - 비 (떨어지다)
  • と - 인용 주소록
  • 言っています - 말하고 있습니다
다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

kawa

運搬

unpan

수송; 마차

ai

함께; 서로; 파트너

愚痴

guchi

유휴 불만; 망치

和英

waei

일본-영어