번역 및 의미: 様 - sama
A palavra japonesa 様[さま] é um dos termos mais versáteis e culturalmente ricos do idioma. Se você já assistiu a animes, dramas ou até mesmo tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com ela em diferentes contextos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como essa pequena palavra carrega tanto peso na comunicação japonesa.
Além de ser um sufixo honorífico comum, 様 tem nuances que refletem hierarquia, respeito e até afeto. Seu uso vai desde cerimônias formais até interações cotidianas, e entender suas aplicações pode ser a chave para soar mais natural ao falar japonês. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos reais e dicas úteis para estudantes da língua.
Significado e uso de 様
様 é um sufixo honorífico que demonstra alto nível de respeito, frequentemente usado para se dirigir a clientes, superiores ou pessoas de status elevado. Diferente de さん, que é mais casual, 様 carrega uma formalidade quase reverencial. Você o encontrará em lojas, cartas oficiais e até em títulos de nobreza, como お姫様 (princesa).
Um detalhe interessante é que, embora seja majoritariamente um marcador de respeito, 様 também pode expressar admiração ou afeto em certos contextos informais. Por exemplo, fãs de idols japonesas costumam chamar seus ídolos com 様 para mostrar devoção. Essa dualidade entre formalidade e carinho faz dele um termo único no idioma.
용어의 기원과 발전
A etimologia de 様 remonta ao período Heian (794-1185), quando a corte imperial japonesa começou a adotar títulos honoríficos mais elaborados. Originalmente escrito como 様々, o termo tinha um sentido de "diversidade" ou "variedade", mas com o tempo, seu uso se especializou para indicar status e reverência. O kanji 様 por si só já carrega a ideia de "forma" ou "aparência", o que reforça sua ligação com a representação social.
Com a modernização do Japão, 様 se manteve como um dos honoríficos mais importantes, especialmente em contextos comerciais e diplomáticos. Empresas ainda o utilizam para tratar clientes (お客様), e até mesmo no mundo digital, é comum ver emails formais terminando com 様 para manter o protocolo. Sua resistência ao longo dos séculos prova sua relevância cultural.
Dicas para usar 様 corretamente
Para evitar gafes, lembre-se de que 様 não deve ser usado com o próprio nome ou em situações excessivamente casuais. Ele é reservado para figuras de autoridade, clientes ou situações que exigem extrema polidez. Um erro comum de aprendizes é usá-lo com amigos próximos, o que pode soar artificial ou até irônico.
Uma dica prática para memorizar seu uso é associá-lo a ambientes formais: se você estiver em um restaurante chique, lidando com um chefe ou escrevendo um email profissional, 様 provavelmente será a escolha adequada. Já em conversas do dia a dia, さん ou até mesmo chamar a pessoa sem honorífico pode ser mais natural. Observar como nativos usam a palavra em dramas e filmes também ajuda a internalizar essas nuances.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 方 (kata) - 형태, 방법, 인물 (존경의 제목)
- 人 (hito) - 사람
- さん (san) - 존경심을 가지고 누군가를 지칭할 때 사용하는 일반적인 호칭
- 氏 (shi) - 남성을 지칭하는 성이나 경칭으로 사용됨
- 御 (go) - 존경을 표시할 때 사용하는 경칭 접두사
- 殿 (dono) - 남성에게 존경의 제목으로 사용되며, 또한 직업이나 지위에도 도움이 됩니다.
- 夫人 (fujin) - 아내 (존경하는 제목)
- 嬢 (jou) - 젊은 딸, 젊은 여성에게 존경의 의미로 사용되는 제목
- 女史 (joshi) - 학위나 직업이 있는 여성에게 사용됩니다.
- 民 (tami) - Povo, nação
- 客 (kyaku) - Convidado, cliente
- お方 (okata) - 누군가를 존중하는 방식으로 언급하기
- お嬢さん (ojousan) - 젊은 여성 (존중하는 방식으로 젊은 여성에게 언급하는 형태)
- お客様 (okyakusama) - 고객님 (아주 공손한 제목)
- お殿様 (odenosama) - Senhor (높은 존경, 귀족적 지위를 함축함)
- お御方 (omikata) - 존경받는 사람
- お氏 (oshi) - 누군가의 성을 존중하는 방식
- ご夫人 (gofujin) - 여사님 (부인을 존경하는 표현)
- ご嬢さん (gojousan) - 젊은 여성에 대한 존중하는 표현
- ご氏 (goshi) - 누군가의 성을 존중하는 방식
- ご主人 (goshujin) - 남편 (존중하는 호칭)
- ご客様 (gokyakusama) - 고객 (매우 존경하는)
- ご殿様 (godenosama) - 주님, 귀족 (매우 높은 존칭 타이틀)
- ご御方 (gomikata) - 존경받는 사람
- ご覧 (goran) - 관찰 (존경어로서 보다 또는 관찰하다)
- ご本人 (gohonin) - 그 자체의 사람 (존중을 증명하다)
- ご本人様 (gohoninsama) - 자기 자신(매우 존경하는 사람)
- お覧 (oran) - 존경하는 방법으로 보다 또는 관찰하다
- お本人 (ohonjin) - 그 사람 (존경스러운)
- お本人様 (ohoninsama) - 자기 자신(매우 존경하는 사람)
- お名前 (onamae) - 이름 (존칭)
- お名前様 (onamae-sama) - 이름 (매우 존경하는 형태)
- ご名前 (gonamae) - 이름 (존칭)
- ご名前様 (gonamae-sama) - 이름 (매우 존경하는 형태)
일본어로 쓰는 방법 - (様) sama
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (様) sama:
예문 - (様) sama
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne
이 기모노의 패턴이 아름답습니다.
- この - 이것 (igeot)
- 着物 - 기모노, 일본의 전통 의상을 의미하는 단어입니다.
- の - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
- 模様 - 패턴 또는 디자인을 의미하는 단어
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 공손함이나 정중함을 나타내는 조동사
- ね - 확인 또는 동의를 나타내는 입자
Madara wa utsukushii moyou wo motsu
Madara는 아름다운 패턴을 가지고 있습니다.
포인트는 아름다운 패턴을 가지고 있습니다.
- 斑 - "얼룩"을 의미하는 일본어 단어
- は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 조사
- 美しい - "아름다운"을 의미하는 일본어 형용사
- 模様 - 일본어로 "표준" 또는 "도안"을 의미하는 명사
- を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
- 持つ - 일본어에서 "가지다" 또는 "소유하다"라는 의미의 동사
- . - 문장의 끝을 나타내는 마침표
Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu
일본인은 다양성입니다.
- 日本の民族 - 일본인
- は - 주제 파티클
- 多様性 - 다양성
- に - 연결 튜브
- 富んでいます - 부자가 되다
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
모국의 문화는 다양하고 아름답습니다.
- 本国 - "출신 국가"나 "출생지 국가"를 의미합니다.
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
- 文化 - 한 나라 또는 국가의 문화를 가리킵니다.
- は - 문장의 주요 주제를 나타내는 입자.
- 多様 - 는 "다양한" 또는 "다양한"을 의미합니다.
- で - 어떤 일을 수행하는 수단이나 방식을 나타내는 입자입니다.
- 美しい - "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사.
- です - 동사 '되다'를 정중하거나 격식 있는 형태로 사용합니다.
Ousama wa totemo igon ga aru
왕은 많은 존엄성을 가지고 있습니다.
왕은 매우 합당합니다.
- 王様 - 왕
- は - 주제 파티클
- とても - 매우
- 威厳 - 품위, 권위
- が - 주어 부위 조각
- ある - 있다, 가지다
Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu
생물은 자연의 다양성을 나타냅니다.
생물은 자연의 다양성을 나타냅니다.
- 生物 - '살아있는 존재'를 뜻하는 일본어
- は - 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법적 부호
- 自然界 - "자연계"를 뜻하는 일본어
- の - 일본어에서 소유나 관계를 나타내는 문법적 입자
- 多様性 - 日本語で「多様性」という意味の言葉です。
- を - 일본어에서 문장의 목적어를 나타내는 문법적인 조사
- 表しています - 일본어로 "대표하다"를 의미하는 동사
Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu
하나님은 우리를보고 계십니다.
- 神様 - 하느님
- は - 주제 파티클
- 私たち - 우리
- を - 직접 목적격 조사
- 見守ってくれています - 우리를 지켜보고 우리를 돌보고 있습니다.
Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu
나는 하나님 께서 우리의 삶을 통제하실 것이라고 믿습니다.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
- 神様 (kamisama) - "신"을 의미하는 명사
- が (ga) - 문장의 주어인 "하나님"을 나타내는 부분이다.
- 私たち (watashitachi) - "우리"를 의미하는 인칭 대명사
- の (no) - 소유를 나타내는 조사, 이 경우 "우리"
- 人生 (jinsei) - "생명"을 의미하는 명사
- を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 부사구, 이 경우 "vida"
- 司る (tsukasadoru) - "다스리다" 또는 "통제하다"를 의미하는 동사
- と (to) - 직접 인용을 나타내는 표시, "que"
- 信じています (shinjiteimasu) - 현재 긍정사로 활용된 "믿다" 또는 "믿음을 가지다"를 의미하는 동사
Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita
나는 대학에서 여러 분야를 공부했습니다.
나는 대학에서 여러 분야를 공부했습니다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 大学 - 대학
- で - 작품내의 동작이 발생하는 장소를 가리키는 데 쓰이는 부호.
- 様々な - 다양한, 여러 가지의
- 科目 - "문제", "규율"을 의미하는 명사
- を - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
- 勉強しました - 과거에 "공부하다"를 의미하는 동사
Shimamoyou no shatsu ga suki desu
나는 스트라이프 프린트가있는 셔츠를 좋아합니다.
나는 줄무늬 셔츠를 좋아합니다.
- 縞模様 - 줄무늬
- の - 소유 입자
- シャツ - 셔츠
- が - 주어 부위 조각
- 好き - 좋아하다
- です - sein, sein
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
