번역 및 의미: 様 - sama

A palavra japonesa 様[さま] é um dos termos mais versáteis e culturalmente ricos do idioma. Se você já assistiu a animes, dramas ou até mesmo tentou aprender japonês, provavelmente se deparou com ela em diferentes contextos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e usos práticos, além de entender como essa pequena palavra carrega tanto peso na comunicação japonesa.

Além de ser um sufixo honorífico comum, 様 tem nuances que refletem hierarquia, respeito e até afeto. Seu uso vai desde cerimônias formais até interações cotidianas, e entender suas aplicações pode ser a chave para soar mais natural ao falar japonês. Vamos desvendar tudo isso a seguir, com exemplos reais e dicas úteis para estudantes da língua.

Significado e uso de 様

様 é um sufixo honorífico que demonstra alto nível de respeito, frequentemente usado para se dirigir a clientes, superiores ou pessoas de status elevado. Diferente de さん, que é mais casual, 様 carrega uma formalidade quase reverencial. Você o encontrará em lojas, cartas oficiais e até em títulos de nobreza, como お姫様 (princesa).

Um detalhe interessante é que, embora seja majoritariamente um marcador de respeito, 様 também pode expressar admiração ou afeto em certos contextos informais. Por exemplo, fãs de idols japonesas costumam chamar seus ídolos com 様 para mostrar devoção. Essa dualidade entre formalidade e carinho faz dele um termo único no idioma.

용어의 기원과 발전

A etimologia de 様 remonta ao período Heian (794-1185), quando a corte imperial japonesa começou a adotar títulos honoríficos mais elaborados. Originalmente escrito como 様々, o termo tinha um sentido de "diversidade" ou "variedade", mas com o tempo, seu uso se especializou para indicar status e reverência. O kanji 様 por si só já carrega a ideia de "forma" ou "aparência", o que reforça sua ligação com a representação social.

Com a modernização do Japão, 様 se manteve como um dos honoríficos mais importantes, especialmente em contextos comerciais e diplomáticos. Empresas ainda o utilizam para tratar clientes (お客様), e até mesmo no mundo digital, é comum ver emails formais terminando com 様 para manter o protocolo. Sua resistência ao longo dos séculos prova sua relevância cultural.

Dicas para usar 様 corretamente

Para evitar gafes, lembre-se de que 様 não deve ser usado com o próprio nome ou em situações excessivamente casuais. Ele é reservado para figuras de autoridade, clientes ou situações que exigem extrema polidez. Um erro comum de aprendizes é usá-lo com amigos próximos, o que pode soar artificial ou até irônico.

Uma dica prática para memorizar seu uso é associá-lo a ambientes formais: se você estiver em um restaurante chique, lidando com um chefe ou escrevendo um email profissional, 様 provavelmente será a escolha adequada. Já em conversas do dia a dia, さん ou até mesmo chamar a pessoa sem honorífico pode ser mais natural. Observar como nativos usam a palavra em dramas e filmes também ajuda a internalizar essas nuances.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 方 (kata) - 형태, 방법, 인물 (존경의 제목)
  • 人 (hito) - 사람
  • さん (san) - 존경심을 가지고 누군가를 지칭할 때 사용하는 일반적인 호칭
  • 氏 (shi) - 남성을 지칭하는 성이나 경칭으로 사용됨
  • 御 (go) - 존경을 표시할 때 사용하는 경칭 접두사
  • 殿 (dono) - 남성에게 존경의 제목으로 사용되며, 또한 직업이나 지위에도 도움이 됩니다.
  • 夫人 (fujin) - 아내 (존경하는 제목)
  • 嬢 (jou) - 젊은 딸, 젊은 여성에게 존경의 의미로 사용되는 제목
  • 女史 (joshi) - 학위나 직업이 있는 여성에게 사용됩니다.
  • 民 (tami) - Povo, nação
  • 客 (kyaku) - Convidado, cliente
  • お方 (okata) - 누군가를 존중하는 방식으로 언급하기
  • お嬢さん (ojousan) - 젊은 여성 (존중하는 방식으로 젊은 여성에게 언급하는 형태)
  • お客様 (okyakusama) - 고객님 (아주 공손한 제목)
  • お殿様 (odenosama) - Senhor (높은 존경, 귀족적 지위를 함축함)
  • お御方 (omikata) - 존경받는 사람
  • お氏 (oshi) - 누군가의 성을 존중하는 방식
  • ご夫人 (gofujin) - 여사님 (부인을 존경하는 표현)
  • ご嬢さん (gojousan) - 젊은 여성에 대한 존중하는 표현
  • ご氏 (goshi) - 누군가의 성을 존중하는 방식
  • ご主人 (goshujin) - 남편 (존중하는 호칭)
  • ご客様 (gokyakusama) - 고객 (매우 존경하는)
  • ご殿様 (godenosama) - 주님, 귀족 (매우 높은 존칭 타이틀)
  • ご御方 (gomikata) - 존경받는 사람
  • ご覧 (goran) - 관찰 (존경어로서 보다 또는 관찰하다)
  • ご本人 (gohonin) - 그 자체의 사람 (존중을 증명하다)
  • ご本人様 (gohoninsama) - 자기 자신(매우 존경하는 사람)
  • お覧 (oran) - 존경하는 방법으로 보다 또는 관찰하다
  • お本人 (ohonjin) - 그 사람 (존경스러운)
  • お本人様 (ohoninsama) - 자기 자신(매우 존경하는 사람)
  • お名前 (onamae) - 이름 (존칭)
  • お名前様 (onamae-sama) - 이름 (매우 존경하는 형태)
  • ご名前 (gonamae) - 이름 (존칭)
  • ご名前様 (gonamae-sama) - 이름 (매우 존경하는 형태)

연관된 단어

有様

arisama

상태; 상태; 상황; 사물이 있거나 있어야합니다. 진실.

様式

youshiki

스타일; 형태; 기준

様子

yousu

측면; 상태; 모습

様相

yousou

측면

模様

moyou

기준; 수치; 설계

同様

douyou

동일한; 동일; 같은 유형); ~처럼

殿様

tonosama

봉건 귀족

多様

tayou

다양성; 다양성

仕様

shiyou

방법; 방법; 자원; 치료; 기술 사양)

左様なら

sayounara

안녕

Romaji: sama
Kana: さま
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 씨. 또는 부인

영어로의 의미: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance

정의: 명예 칭호는 개인이나 그룹을 대표하는 데 사용되는 호칭입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (様) sama

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (様) sama:

예문 - (様) sama

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この着物の模様は美しいですね。

Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne

이 기모노의 패턴이 아름답습니다.

  • この - 이것 (igeot)
  • 着物 - 기모노, 일본의 전통 의상을 의미하는 단어입니다.
  • の - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 模様 - 패턴 또는 디자인을 의미하는 단어
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자
  • 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
  • です - 공손함이나 정중함을 나타내는 조동사
  • ね - 확인 또는 동의를 나타내는 입자
斑は美しい模様を持つ。

Madara wa utsukushii moyou wo motsu

Madara는 아름다운 패턴을 가지고 있습니다.

포인트는 아름다운 패턴을 가지고 있습니다.

  • 斑 - "얼룩"을 의미하는 일본어 단어
  • は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 조사
  • 美しい - "아름다운"을 의미하는 일본어 형용사
  • 模様 - 일본어로 "표준" 또는 "도안"을 의미하는 명사
  • を - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
  • 持つ - 일본어에서 "가지다" 또는 "소유하다"라는 의미의 동사
  • . - 문장의 끝을 나타내는 마침표
日本の民族は多様性に富んでいます。

Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu

일본인은 다양성입니다.

  • 日本の民族 - 일본인
  • は - 주제 파티클
  • 多様性 - 다양성
  • に - 연결 튜브
  • 富んでいます - 부자가 되다
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

모국의 문화는 다양하고 아름답습니다.

  • 本国 - "출신 국가"나 "출생지 국가"를 의미합니다.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
  • 文化 - 한 나라 또는 국가의 문화를 가리킵니다.
  • は - 문장의 주요 주제를 나타내는 입자.
  • 多様 - 는 "다양한" 또는 "다양한"을 의미합니다.
  • で - 어떤 일을 수행하는 수단이나 방식을 나타내는 입자입니다.
  • 美しい - "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사.
  • です - 동사 '되다'를 정중하거나 격식 있는 형태로 사용합니다.
王様はとても威厳がある。

Ousama wa totemo igon ga aru

왕은 많은 존엄성을 가지고 있습니다.

왕은 매우 합당합니다.

  • 王様 -
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 威厳 - 품위, 권위
  • が - 주어 부위 조각
  • ある - 있다, 가지다
生物は自然界の多様性を表しています。

Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu

생물은 자연의 다양성을 나타냅니다.

생물은 자연의 다양성을 나타냅니다.

  • 生物 - '살아있는 존재'를 뜻하는 일본어
  • は - 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법적 부호
  • 自然界 - "자연계"를 뜻하는 일본어
  • の - 일본어에서 소유나 관계를 나타내는 문법적 입자
  • 多様性 - 日本語で「多様性」という意味の言葉です。
  • を - 일본어에서 문장의 목적어를 나타내는 문법적인 조사
  • 表しています - 일본어로 "대표하다"를 의미하는 동사
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

하나님은 우리를보고 계십니다.

  • 神様 - 하느님
  • は - 주제 파티클
  • 私たち - 우리
  • を - 직접 목적격 조사
  • 見守ってくれています - 우리를 지켜보고 우리를 돌보고 있습니다.
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

나는 하나님 께서 우리의 삶을 통제하실 것이라고 믿습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "나"
  • 神様 (kamisama) - "신"을 의미하는 명사
  • が (ga) - 문장의 주어인 "하나님"을 나타내는 부분이다.
  • 私たち (watashitachi) - "우리"를 의미하는 인칭 대명사
  • の (no) - 소유를 나타내는 조사, 이 경우 "우리"
  • 人生 (jinsei) - "생명"을 의미하는 명사
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 부사구, 이 경우 "vida"
  • 司る (tsukasadoru) - "다스리다" 또는 "통제하다"를 의미하는 동사
  • と (to) - 직접 인용을 나타내는 표시, "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - 현재 긍정사로 활용된 "믿다" 또는 "믿음을 가지다"를 의미하는 동사
私は大学で様々な科目を勉強しました。

Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita

나는 대학에서 여러 분야를 공부했습니다.

나는 대학에서 여러 분야를 공부했습니다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 大学 - 대학
  • で - 작품내의 동작이 발생하는 장소를 가리키는 데 쓰이는 부호.
  • 様々な - 다양한, 여러 가지의
  • 科目 - "문제", "규율"을 의미하는 명사
  • を - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
  • 勉強しました - 과거에 "공부하다"를 의미하는 동사
縞模様のシャツが好きです。

Shimamoyou no shatsu ga suki desu

나는 스트라이프 프린트가있는 셔츠를 좋아합니다.

나는 줄무늬 셔츠를 좋아합니다.

  • 縞模様 - 줄무늬
  • の - 소유 입자
  • シャツ - 셔츠
  • が - 주어 부위 조각
  • 好き - 좋아하다
  • です - sein, sein
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

様