Arquivos: Dicionário

  • 其れに

    それに | soreni | それに; その上; 加えて; そのうえ; その他; それ以外

    |

    além disso, ademais

  • 素朴

    そぼく | soboku | 素朴; あどけない; 単純; 素朴な; 素朴な感じ; 素朴な印象; 素朴な外観; 素朴な風格; 素朴な性格; 素朴なデザイン; 素朴な味; 素朴な言葉遣い; 素朴な考え方; 素朴な感性; 素朴な表現; 素朴な雰囲気.

    |

    simplicidade, falta de arte, ingenuidade

  • 其れ程

    それほど | sorehodo | そんなに; それほど; あんなに; あんまり; かくも; その程度; そのくらい; その位

    |

    até esse grau, extensão

  • 粗末

    そまつ | somatsu | 粗雑; 荒っぽい; 粗野; 粗悪; 粗糙; 粗暴; 粗略; 粗雑な; 粗末な.

    |

    bruto, áspero, simples, humilde

  • 染まる

    そまる | somaru | 染める; 染付く; 染み込む; 色づく; 染まり込む

    |

    tingir

  • 背く

    そむく | somuku | 逆らう; 反する; 違反する; 破る; 逸脱する

    |

    contrariar, ir contra, desobedecer, infringir

  • 染める

    そめる | someru | 染色する; 染め上げる; 染まる; 染み込ませる; 染み込む; 染み付く; 染み出す; 染み取る; 染み込み; 染み込み具合; 染み込み度; 染み込み深さ; 染み込み時間; 染み込み跡; 染み込み状態; 染み込み色; 染み込み模様; 染める; 染み込み具合が深い; 染み込みが深い; 染み込みがある; 染み込

    |

    para tingir, colorir

  • 逸らす

    そらす | sorasu | そらす; はぐらかす; かわす; すり抜ける; 避ける; 回避する; 避難する避ける

    |

    para se afastar, para evitar

  • 反り

    そり | sori | 反り; 曲がり; 屈曲; 屈伸; 屈曲性; 屈曲状態

    |

    Warp, Curvature, Curve, Arch

  • 其れ

    それ | sore | それ; あれ; どれ

    |

    isso aquilo

  • 其れから

    それから | sorekara | それから; そして; それに; その後; その次に

    |

    e então, depois disso

  • 各々

    それぞれ | sorezore | おのおの; それぞれ; 各自; 各位

    |

    cada um, cada, qualquer, respectivamente, severais

  • 其れで

    それで | sorede | それで; それでは; そうすると; そういうわけで; そのため; その結果; それによって; それに伴って; それに対して; それに反して; それに関して; それに比べて; それに加えて; それに引き換え; それに対する; それに関する; それについて; それにつき; それにつけても; それにもかかわらず; それに反して; それに対して; それに比べて; それに加えて; それに引き換え; それに対する; それに関する; それについて; それにつき; それにつ

    |

    e (conj), depois, por causa disso

  • そっくり

    そっくり | sokkuri | 同じように; そっくりそのまま; 真似; そっくりさん; そっくりな; そっくりに; そっくりと; そっくりに似ている; そっくりに見える; そっくりになる; そっくりに描く; そっくりに模写する; そっくりに写す; そっくりに写る; そっくりに再現する; そっくりに模倣する; そっくり

    |

    tudo, no total, inteiramente, seja como, a imagem de divisão de

  • 其の儘

    そのまま | sonomama | そのまま

    |

    sem mudança, como é (ou seja, agora)

  • 素っ気ない

    そっけない | sokkenai | 冷たい; 冷淡な; 無愛想な; つれない; ひん冷えた; ひんやりした; さめた; さむい; つめたい; ひんやりとした; ひんやりした; 冷静な; 無感動な; 無表情な; 無感覚な; 無気味な; 無味乾燥な; 無味無臭な; 無味な; 無意味な; 無趣味な; 無精な; 無駄な; 無益な; 無用な; 無価

    |

    frio, curto, curt, brusco

  • 蕎麦

    そば | soba | そば; 蕎麦麺; そば粉; 蕎麦面; そばこ; 蕎麦粉; そばがら; 蕎麦茶; そば屋; 蕎麦湯; そばめし; 蕎麦打ち; そばかす; 蕎麦切り; そば飯; 蕎麦饅頭; そばかけ; 蕎麦花; そばぶり; 蕎麦屋; そばねぎ; 蕎麦餅; そばがき; 蕎麦猪口; そばつゆ; 蕎麦

    |

    Soba (macarrão com trigo sarraceno)

  • 率直

    そっちょく | sochoku | 素直; 正直; 率真; 率直經行; 率直不阿; 率直無邪; 率直無私; 率直無欺; 率直無偏; 率直無欺; 率直不偏; 率直不徇私; 率直不阿; 率直不媚; 率直不矜; 率直不偽; 率直不虛; 率直不詐.

    |

    franqueza, sinceridade, abetenidade

  • そっと

    そっと | soto | 静かに; そっと; 慎ましく; 控えめに; 落ち着いて; 穏やかに; 静寂に; 静かにして; 静かにする; 静かになる; 静かにしてください; 静かにしていてください; 静かにしている; 静かにしているよ; 静かにしていると思います; 静かにしていた; 静かにしていたと思います。

    |

    suavemente, secretamente

  • 外方

    そっぽ | sopo | 外部; 外側; 外面

    |

    Olhe (ou vire) para o outro lado

  • 卒業

    そつぎょう | sotsugyou | 卒業式; 卒業典礼; 卒業式典; 卒業記念; 卒業生; 卒業証書; 卒業式場; 卒業式の日; 卒業式の準備; 卒業式の服装

    |

    graduação

  • そで | sode | 袖; そで; ゆき

    |

    manga

  • そと | soto | 外部; 外面; 外側; 外部的; 外部的な; 外向的; 外向性; 外向性のある; 外交的; 外交的な; 外交関係; 外交関係の; 外交官; 外交官の; 外来; 外来の; 外来語; 外来語の; 外科; 外科的; 外科医; 外科医の; 外資系; 外資系企業; 外国; 外国の; 外国人; 外国人の; 外国語; 外国語の; 外貨; 外貨預金; 外貨建て; 外貨建て預

    |

    fora

  • 備え付ける

    そなえつける | sonaetsukeru | 用意する; 準備する; 備わる

    |

    fornecer, equipar, instalar

  • 備える

    そなえる | sonaeru | 準備する; 用意する; 装備する; 備わる; 備え付ける

    |

    fornecer -se, prever, equipar, instalar, ter pronto, preparar -se, possuir, ter, ter, ser dotado de

  • 備わる

    そなわる | sonawaru | 備える; 備わる; 備え付ける; 備う

    |

    ser fornecido, ser dotado, possuir, estar entre

  • その | sono | 公園; 庭園; 保育園; 遊園地; 動物園; 花園; 学園; 植物園; 神社の境内; 神社の敷地; 寺院の境内; 寺院の敷地; 墓地の敷地; 墓地の境内; 町の中心部; 街の中心部; 駅前広場; 駅前広場の公園; 駅前広場の庭園.

    |

    jardim, parque, plantação