Tradução e Significado de: 戦 - ikusa

日本語という言葉 (いくさ, ikusa) carrega consigo um peso histórico e cultural imenso, representando não apenas o conceito de "guerra" ou "batalha", mas também a essência de conflitos que moldaram o Japão. Se você está aqui, provavelmente quer entender mais do que apenas a tradução — quer descobrir sua origem, como o kanji foi criado e até dicas para memorizá-lo. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre seu uso no cotidiano japonês, incluindo frases úteis para quem estuda com métodos como Anki. E se você já se perguntou por que esse ideograma parece tão complexo, a resposta está na sua história milenar.

Além do significado literal, aparece em expressões populares, nomes de filmes e até em mangás, mostrando como a linguagem reflete a cultura samurai. Vamos desvendar também por que algumas pessoas confundem seu uso com termos similares e como evitar esses erros. Se prepare para uma viagem que vai muito além do dicionário!

A origem e etimologia de 戦

漢字 é composto por dois radicais principais: (hoko), que representa uma alabarda ou arma de guerra, e (tan), um caractere antigo associado a "simplicidade" ou "único". Juntos, eles formam a ideia de um conflito singular, intenso — uma batalha decisiva. Curiosamente, na China antiga, esse ideograma também era usado para descrever combates ritualísticos, não apenas guerras sangrentas.

A pronúncia ikusa vem do japonês arcaico, onde "iku" significava "ir" e "sa" indicava ação. Literalmente, era "o ato de ir para o confronto". Com o tempo, o termo ganhou nuances mais amplas, abrangendo desde duelos pessoais até campanhas militares. Não é à toa que o kanji aparece em clássicos como "O Livro dos Cinco Anéis" de Miyamoto Musashi, onde a guerra é tratada tanto como arte quanto estratégia.

O pictograma e sua evolução

Olhando para o kanji , é possível visualizar a figura de um guerreiro segurando uma lança — o traço diagonal superior representa o movimento da arma, enquanto os elementos inferiores sugerem um escudo ou postura defensiva. Essa representação pictográfica remonta a inscrições em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), onde símbolos similares já denotavam conflito.

Na escrita moderna, a versão simplificada mantém essa essência, mas com traços mais fluidos. Um detalhe interessante: o radical aparece em outros kanjis relacionados a violência, como (jogo bruto) e (suportar um fardo). Isso não é coincidência; os chineses antigos acreditavam que o desenho da arma carregava energia agressiva, daí sua presença em caracteres de tensão.

Uso contemporâneo e curiosidades

No Japão atual, é mais comum em contextos formais ou históricos — anúncios de filmes como "Sen to Chihiro no Kamikakushi" (A Viagem de Chihiro) usam o termo metaforicamente para descrever a "batalha" da protagonista contra espíritos. Já em empresas, expressões como shijō senryaku (estratégia de mercado) emprestam o ideograma para falar de competição, mostrando como a linguagem militar permeia até o mundo corporativo.

Uma dica para memorizar: associe o traço que parece uma espada no topo do kanji ao momento em que um samurai desembainha sua katana. Essa imagem mental ajuda a fixar não apenas a escrita, mas o espírito da palavra. E cuidado com trocadilhos — em alguns dialetos regionais, "ikusa" soa parecido com "ikusā" (vamos lá), o que já gerou confusões engraçadas em bares de Osaka!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 戦争 (Sensō) - Guerra
  • 闘い (Tatakai) - 戦い、戦い
  • 戦い (Tatakau) - Conflito, combate (sinônimo de 闘い)
  • 戦闘 (Sentō) - Combate, action de luta
  • 戦争する (Sensō suru) - Fazer guerra
  • 戦争状態 (Sensō jōtai) - Estado de guerra
  • 戦争勃発 (Sensō boppa) - Eclodir da guerra
  • 戦争中 (Sensō chū) - Durante a guerra
  • 戦争終結 (Sensō shūketsu) - Finalização da guerra
  • 戦争犠牲者 (Sensō giseisha) - Vítimas da guerra
  • 戦争責任 (Sensō sekinin) - Responsabilidade pela guerra
  • 戦争犯罪 (Sensō hanzai) - Crimes de guerra
  • 戦争法 (Sensō hō) - Lei da guerra
  • 戦争博物館 (Sensō hakubutsukan) - Museu da guerra
  • 戦争記念日 (Sensō kinenbi) - Aniversário da guerra
  • 戦争映画 (Sensō eiga) - Filme de guerra
  • 戦争小説 (Sensō shōsetsu) - Romance de guerra
  • 戦争体験 (Sensō taiken) - Experiência de guerra
  • 戦争賠償 (Sensō baishō) - Compensação de guerra
  • 戦争被害 (Sensō higai) - Danos da guerra
  • 戦争復興 (Sensō fukkō) - Reconstrução pós-guerra
  • 戦争遺跡 (Sensō iseki) - Ruínas de guerra
  • 戦争記録 (Sensō kiroku) - Registro de guerra
  • 戦争慰安婦 (Sensō ianfu) - Mulheres de conforto durante a guerra

Palavras relacionadas

敗戦

haisen

敗北;戦争に負ける

挑戦

chousen

チャレンジ;抵抗

戦い

tatakai

戦い;戦い;戦い;対立

戦う

tatakau

戦うこと。戦いに;戦い;と戦う。戦争をする。競技会に参加する。

大戦

taisen

大戦;大きな戦い

戦闘

sentou

戦い;戦い;戦闘

戦力

senryoku

戦力

戦災

sensai

戦災

戦術

senjyutsu

táticas

戦争

sensou

guerra

Romaji: ikusa
Kana: いくさ
Tipo: 名詞
L: jlpt-n1

Tradução / Significado: 戦争; 戦闘; キャンペーン; 戦い

Significado em Inglês: war;battle;campaign;fight

Definição: 敵との戦闘や競争。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (戦) ikusa

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (戦) ikusa:

Frases de Exemplo - (戦) ikusa

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

堂々とした態度で挑戦する。

Doudou to shita taido de chousen suru

Challenge with a confident attitude.

Challenge with a dignified attitude.

  • 堂々とした - 威風堂々
  • 態度 - atitude
  • で - partícula que indica meio, forma
  • 挑戦する - 挑む、立ち向かう
休戦協定が締結された。

Kyūsen kyōtei ga teiketsu sareta

A trégua foi acordada.

Uma trégua foi concluída.

  • 休戦協定 - acordo de cessar-fogo
  • が - 主語粒子
  • 締結 - assinado
  • された - 動詞「ser」の過去形
戦術は勝利への鍵です。

Senshoku wa shōri e no kagi desu

Tactics are the key to victory.

  • 戦術 - tática
  • は - トピックマーキング助詞
  • 勝利 - vitória
  • へ - ステアリング粒子
  • の - 所有権文章
  • 鍵 -
  • です - 動詞 be 現在形
濠を巡る戦いは激しい。

Gō wo meguru tatakai wa hageshii

The battle around the moat is intense.

The battle around the moat is intense.

  • 濠 (gou) - フォッソ
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 巡る (meguru) - 囲む、取り巻く
  • 戦い (tatakai) - 戦い、闘い
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 激しい (hageshii) - 激しい、暴力的な
戦いは必ずしも悪ではない。

Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai

The battle is not necessarily bad.

Battle is not always bad.

  • 戦い - 戦い、闘い
  • は - トピックの助詞
  • 必ずしも - とは限らない
  • 悪 -
  • ではない - ではありません。
戦争は人類の最大の悲劇です。

Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu

A guerra é a maior tragédia da humanidade.

A guerra é a maior tragédia da humanidade.

  • 戦争 (sensou) - guerra
  • は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
  • 人類 (jinrui) - humanidade
  • の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação
  • 最大 (saidai) - máximo, maior
  • の (no) - partícula gramatical que indica posse ou relação
  • 悲劇 (higeki) - tragédia
  • です (desu) - 丁寧形の「する/いる」
戦争は悲しいことです。

Sensou wa kanashii koto desu

War is a sad thing.

War is sad.

  • 戦争 - "戦争" em japonês.
  • は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
  • 悲しい - adjetivo que significa "triste" ou "melancólico".
  • こと - 物事」や「事実」を意味する名詞。
  • です - 「でございます」
戦災によって多くの人々が苦しんだ。

Sensai ni yotte ooku no hitobito ga kurushinda

Muitas pessoas sofreram devido aos danos da guerra.

Muitas pessoas sofreram devido à guerra.

  • 戦災 - Guerra e desastre
  • によって - による
  • 多くの - Muitos
  • 人々 - Pessoas
  • が - 主語粒子
  • 苦しんだ - Sofreram
大胆な挑戦は成功への第一歩です。

Daitan na chōsen wa seikō e no daiippou desu

Um desafio ousado é o primeiro passo para o sucesso.

Desafios ousados ​​são o primeiro passo para o sucesso.

  • 大胆な挑戦 - ousadia desafiadora
  • は - トピックの助詞
  • 成功への - em direção ao sucesso
  • 第一歩 - 最初の一歩
  • です - 動詞 be 現在形
勇ましい戦士が敵を打ち破った。

Yuumashii senshi ga teki wo uchikowashita

The brave warrior defeated the enemy.

A brave warrior defeated the enemy.

  • 勇ましい (isamashii) - corajoso
  • 戦士 (senshi) - guerreiro
  • が (ga) - 主語粒子
  • 敵 (teki) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 打ち破った (uchi yabutta) - derrotou

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

禁物

kinmotsu

tabu; coisa proibida

観衆

kanshuu

観客;観察者;聴衆の参加者

気兼ね

kigane

ためらい。不信;制限感。誰かに迷惑をかけるのではないかという恐怖。何かをすることに不安がある

確実

kakujitsu

確実;信頼性;堅牢性

ita

ボード;ボード