Tradução e Significado de: 常に - tsuneni

A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.

常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.

Significado e tradução de 常に

常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente" em português. No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.

Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.

漢字の起源と構成

O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.

Uso cultural e dicas de memorização

No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.

Quando evitar confusões

Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").

Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
  • 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
  • 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre

Palavras relacionadas

異常

ijyou

estranheza; anormalidade; desordem

相変わらず

aikawarazu

いつものように。いつものように;同じ

正しく

masashiku

確かに;間違いなく;明らかに

毎度

maido

cada vez; saudação comum do setor de serviço

甚だ

hanahada

とても;大いに;非常に

甚だしい

hanahadashii

過激;過度の;ひどい;激しい;深刻な;深刻な;震え;重い(ダメージ)

nou

タレント;贈り物;関数;能の冗談

年中

nenjyuu

年中;これまで;毎日

絶えず

taezu

constantemente

相当

soutou

十分な;公平;耐えられる;適切な

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: 副詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: sempre

Significado em Inglês: always

Definição: 絶え間なく、いつも、いつでも

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (常に) tsuneni

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (常に) tsuneni:

Frases de Exemplo - (常に) tsuneni

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私は常に努めることを忘れずにいます。

Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu

I always strive without forgetting.

I always remember to work.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 常に (tsuneni) - "常に "を意味する副詞
  • 努める (tsutomeru) - 努力する
  • こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 忘れずに (wasurezu ni) - 忘れずに
  • います (imasu) - 存在する動詞、この場合、「私は存在します」
描写は小説や詩において非常に重要な要素です。

Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu

小説や詩において描写は非常に重要な要素です。

Description is a very important factor in novels and poems.

  • 描写 (byousha) - descrição
  • 小説 (shousetsu) - 小説、フィクション
  • 詩 (shi) - poesia
  • において (ni oite) -
  • 非常に (hijou ni) - extremamente
  • 重要な (juuyou na) - 重要な
  • 要素 (yousu) - elemento
  • です (desu) -
この建物の構造は非常に堅牢です。

Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu

The structure of this building is very robust.

The structure of this building is very robust.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este(a)";
  • 建物 - substantivo que significa "edifício";
  • の - 所有を示すまたは所属を示す粒子;
  • 構造 - 構造 (こうぞう)
  • は - フレーズのトピックを示す粒子;
  • 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente";
  • 堅牢 - adjetivo que significa "robusto" ou "resistente";
  • です - 「でございます」
非常に美しい景色ですね。

Hijou ni utsukushii keshiki desu ne

The landscape is very beautiful

It is a very beautiful landscape.

  • 非常に - 「とても」
  • 美しい - 美しい (うつくしい)
  • 景色 - "風景 "を意味する名詞
  • です - 動詞「である」の丁寧形
  • ね - partícula que indica confirmação ou busca de confirmação
金融業界は常に変化しています。

Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu

The financial sector is constantly changing.

  • 金融業界 - 金融部門
  • は - トピックの助詞
  • 常に - sempre
  • 変化しています - 変化している
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

私たちの人生は常に回転しています。

Our life is always close by.

  • 私たちの - 私たち (わたしたち)
  • 人生 - 「人生」
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 常に - "ずっと"
  • 巡る - 「回る」または「周囲を回る」
  • もの - 「もの」
  • です - 丁寧な日本語
社会は常に変化しています。

Shakai wa tsuneni henka shiteimasu

Society is always constantly changing.

Society is constantly changing.

  • 社会 (shakai) - sociedade
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 変化しています (henka shiteimasu) - 変化している
真理は常に勝つ。

Shinri wa tsuneni katsu

The truth always wins.

The truth always wins.

  • 真理 (shinri) - verdade
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 勝つ (katsu) - 勝つ、得る
物事は常に変化する。

Monogoto wa tsuneni henka suru

Things always change.

Things always change.

  • 物事 (monogoto) - もの、テーマ
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 変化する (henka suru) - 変化する
流行は常に変化しています。

Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu

Fashion is always changing.

The trend is constantly changing.

  • 流行 (ryuukou) - moda
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 変化 (henka) - mudança
  • しています (shiteimasu) - 発生しています

Outras Palavras do tipo: 副詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 副詞

然して

soshite

申し訳ありませんが、提供された内容は翻訳できるテキストが含まれていません。翻訳したい具体的なテキストをお送りください。

ちょくちょく

chokuchoku

頻繁;頻繁;時々;たまに

次いで

tsuide

次; 2番;後方に

其れでも

soredemo

しかし (まだ); そしてまだ; しかしながら; それでも; それにもかかわらず

其れ

sore

それこれ

常に