Tradução e Significado de: 女 - onna
A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é "mulher", mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.
Significado e escrita de 女[おんな]
O kanji 女 representa a ideia de "mulher" ou "feminino" e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.
Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.
Uso cotidiano e nuances culturais
Embora 女[おんな] signifique simplesmente "mulher", seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em "あの女[おんな]は誰?" (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.
Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).
Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 女性 (Josei) - Mulher (geral)
- 女子 (Joshi) - Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
- 婦女 (Fujo) - Mulher (uso mais formal ou arcaico)
- 女性人口 (Josei jinkou) - População feminina
- 女の人 (Onna no hito) - 女性
- 女の子 (Onna no ko) - Menina (criança)
- 女子供 (Woshikodo) - 女児
- 女性の方 (Josei no kata) - Mulher (mais respeitoso)
- 女性の方々 (Josei no katagata) - Mulheres (plural, respeitoso)
- 女性たち (Josei-tachi) - Mulheres (plural)
- 女性陣 (Josei-jin) - Grupo de mulheres
- 女性社員 (Josei shain) - Funcionária feminina
- 女性職員 (Josei shokuin) - Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
- 女性従業員 (Josei juugyouin) - Empregada feminina
- 女性労働者 (Josei roudousha) - Trabalhadora feminina
- 女性選手 (Josei senshu) - Atleta feminina
- 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artista feminina
- 女性作家 (Josei sakka) - Escritora
- 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Pesquisadora
- 女性教師 (Josei kyoushi) - Professora
- 女性医師 (Josei ishi) - Médica
- 女性看護師 (Josei kango-shi) - Enfermeira
- 女性弁護士 (Josei bengoshi) - Advogada
- 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Empresária
- 女性政治家 (Josei seijika) - Política feminina
Romaji: onna
Kana: おんな
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 女性
Significado em Inglês: woman
Definição: 女性のこと。女性の性別。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (女) onna
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (女) onna:
Frases de Exemplo - (女) onna
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta
Eu falei com ela.
Eu falei com ela.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 彼女 (kanojo) - pronome que significa "ela"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para ela"
- 話し掛けた (hanashikaketa) - verbo que significa "falar com", conjugado no passado
Watashi wa tomodachi o hagemasu tame ni kanojo ni ēru o okurimasu
Eu envio uma mensagem de encorajamento para minha amiga para incentivá-la.
Envio uma cerveja para ela para incentivar meus amigos.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, indicando que o assunto é "eu"
- 友達 (tomodachi) - "友人 "を意味する名詞
- を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "amigo" é o objeto da ação
- 励ます (hagemasu) - verbo que significa "encorajar"
- ために (tameni) - expressão que indica a finalidade da ação, neste caso "para encorajar o amigo"
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "ela"
- に (ni) - partícula que indica o destinatário da ação, neste caso "ela" é a destinatária do encorajamento
- エール (eeru) - substantivo que significa "apoio" ou "encorajamento"
- を (wo) - partícula que marca o objeto direto da frase, indicando que "apoio" é o objeto da ação
- 送ります (okurimasu) - verbo que significa "enviar"
Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita
Eu decidi me dedicar a ela.
Eu decidi fazer o meu melhor.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase, neste caso "eu"
- 彼女 (kanojo) - substantivo que significa "namorada"
- に (ni) - partícula que indica o alvo da ação, neste caso "para a minha namorada"
- 尽くす (tsukusu) - verbo que significa "dedicar-se", "servir" ou "tratar com carinho"
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa", usado para transformar o verbo em um substantivo
- を (wo) - partícula que marca o objeto direto da ação, neste caso "a dedicação"
- 決めました (kimemashita) - verbo que significa "decidir", conjugado no passado, indicando que a ação já foi realizada
Oujo wa utsukushii desu
The princess is beautiful.
The princess is beautiful.
- 王女 - 「oujo 「王女」を意味します
- は - "wa" - トピックの助詞
- 美しい - 美しい 美しい
- です - デス 「ある」
Kihin afureru josei wa miryokuteki desu
A woman full of elegance is attractive.
An elegant woman is attractive.
- 気品 (kibun) - 洗練、エレガンス
- あふれる (afureru) - あふれる、満ちている
- 女性 (josei) - 女性
- は (wa) - トピックの助詞
- 魅力的 (miryokuteki) - 魅力的
- です (desu) - 礼儀正しい
Kanojo no utsukushisa ni wa akireru bakari da
I am amazed by her beauty.
I am amazed by her beauty.
- 彼女 - 「日本語の「彼女
- の - partícula de posse, indicando que "ela" é a dona de algo
- 美しさ - "美"
- には - partícula que indica foco ou ênfase
- 呆れる - 日本語で「驚く」「呆れる」。
- ばかり - partícula que indica que algo é "apenas" ou "somente"
- だ - という動詞があり、文が現在形であることを示す。
Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai
It is not allowed to cause her suffering.
It is not allowed to distress her.
- 彼女 - 「日本語の「彼女
- を - 日本語の目的助詞
- 苦しめる - "苦しみを引き起こす"
- こと - 抽象名詞
- は - 日本語のトピック助詞
- 許されない - 「日本語では「不可
Kanojo wa kare wo shibaru koto ga dekiru
She can tie him up.
She can arrest him.
- 彼女 - 「かのじょ」は日本語で「彼女」を意味します。
- は - 「wa」は、日本語のトピックの助詞であり、文の主題を示すために使用されます。
- 彼 - "kare"は日本語で「彼」を意味します。
- を - 「wo」は日本語の目的語の助詞で、文の直接目的語を示すために使われます。
- 縛る - 「shibaru」は日本語で「結ぶ」という意味です。
- こと - 「koto」は日本語の名詞句で、動詞を名詞に変えるために使われる助詞です。
- が - 「ga」は、日本語の主語の助詞であり、文の主語を示すために使われます。
- できる - 「dekiru」とは、日本語で「できる」という意味です。
- . - 文末のピリオドは文の終わりを示します。
Kanojo no taido wa reitan datta
Her demeanor was cold and indifferent.
Her attitude was cold.
- 彼女 - 彼女
- の - de
- 態度 - atitude
- は - é
- 冷淡 - fria
- だった - foi
Kanojo no keitai wa konagona ni natta
Her cell phone was in pieces.
Her cell phone was broken.
- 彼女 - 彼女
- の - de
- 携帯 - celular
- は - (partícula de tópico)
- 粉々 - パーツに
- に - (行き先の助詞)
- なった - tornou-se
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
