Tradução e Significado de: 供 - kyou
A palavra japonesa 供[きょう] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes tanto em seu significado quanto em seu uso cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre idiomas, entender termos como esse pode enriquecer seu conhecimento sobre a cultura e a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que 供[きょう] é utilizado, além de dicas práticas para memorizá-lo. O dicionário Suki Nihongo é uma ótima referência para quem busca aprender japonês de forma precisa e aprofundada.
Significado e uso de 供[きょう]
供[きょう] é um termo que geralmente se refere a "oferenda" ou "serviço", especialmente em contextos religiosos ou cerimoniais. Ele pode ser usado para descrever algo que é oferecido a divindades ou ancestrais, como alimentos ou objetos sagrados. No entanto, seu significado não se limita a isso. Em alguns casos, a palavra também pode indicar "acompanhante" ou "seguidor", dependendo do contexto em que aparece.
Um exemplo comum é o uso em festivais japoneses, onde 供[きょう] pode se referir a oferendas feitas em altares. Outra aplicação aparece em expressões como 供物[くもつ], que significa "oferenda religiosa". É importante notar que, embora o termo tenha um tom formal, ele ainda é utilizado em situações cotidianas, especialmente em regiões com tradições religiosas fortes.
Origem e escrita do kanji 供
O kanji 供 é composto pelo radical 人 (pessoa) e pelo componente 共 (juntos), o que sugere uma ideia de "alguém que acompanha" ou "algo que é oferecido em conjunto". Essa estrutura ajuda a entender por que a palavra pode ter significados aparentemente distintos, como "oferenda" e "acompanhante". A leitura きょう (kyou) é uma das várias possíveis para esse kanji, que também pode ser lido como とも (tomo) ou そなえる (sonaeru) em outros contextos.
Historicamente, o uso de 供 está ligado a rituais xintoístas e budistas, onde oferendas eram (e ainda são) uma prática comum. Com o tempo, a palavra se expandiu para outros usos, mas sua raiz religiosa ainda é perceptível. Estudar a origem desse termo pode ser útil para quem quer compreender melhor a cultura japonesa e suas tradições.
Dicas para memorizar e usar 供[きょう]
Uma maneira eficaz de memorizar 供[きょう] é associá-lo a situações concretas, como cerimônias ou festivais japoneses. Se você já assistiu a um matsuri (festival tradicional), provavelmente viu altares com oferendas – esse é o contexto perfeito para lembrar o significado da palavra. Outra dica é criar flashcards com frases como 神に供えるもの (algo oferecido aos deuses) para fixar o vocabulário.
Além disso, prestar atenção a compostos como 供物[くもつ] (oferenda religiosa) ou 供養[くよう] (culto aos mortos) pode ajudar a expandir seu conhecimento. Se você gosta de animes ou dramas japoneses, observe se a palavra aparece em cenas de templos ou rituais – isso reforça o aprendizado de forma natural. Com prática e exposição constante, 供[きょう] se tornará mais familiar em seu vocabulário.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 供給 (kyōkyū) - Fornecimento, abastecimento; pode ser usado em contextos de recursos ou serviços.
- 提供 (teikyō) - Oferta, provisão; geralmente usado em contextos de serviços ou produtos oferecidos.
- 供与 (kyōyo) - Concessão, doação; implica em transferir algo para outra parte, muitas vezes sem expectativa de retorno.
- 供給する (kyōkyū suru) - Fornecer, abastecer; o verbo correspondente a "fornecimento".
- 提供する (teikyō suru) - Oferecer, prover; o verbo correspondente a "oferta".
- 供与する (kyōyo suru) - Conceder, doar; o verbo correspondente a "concessão".
Romaji: kyou
Kana: きょう
Tipo: 名詞
L: -
Tradução / Significado: オファー;贈り物;配送; (食事を)出す。供給
Significado em Inglês: offer;present;submit;serve (a meal);supply
Definição: 物やサービスを提供すること。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (供) kyou
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (供) kyou:
Frases de Exemplo - (供) kyou
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Discipline has a huge impact on children's future.
Discipline has a significant impact on a child's future.
- 躾 (しつけ) - 規律、教育
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - 与える
Seikaku na jōhō o teikyō shite kudasai
Please provide accurate information.
Provide accurate information.
- 正確な - 「植える」という意味の動詞
- 情報 - "情報 "を意味する名詞
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 提供 - 動詞の意味 "提供する、提供する"
- して - forma verbal que indica ação em andamento
- ください - verbo que significa "por favor, favor de"
Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu
Pediatrics is an important discipline to protect children's health.
Pediatrics is an important matter to protect your child's health.
- 小児科 - 小児科専門医
- 子供 - criança
- 健康 - saúde
- 守る - proteger
- ために - において
- 重要 - 重要な
- 科目 - disciplina
- です - 動詞 be 現在形
O trem
bed offers a comfortable journey
Sleeping trains offer a comfortable journey.
- 寝台列車 - trem-cama
- は - トピックの助詞
- 快適な - confortável
- 旅 - 旅行
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 提供します - fornecer
Kodomo wa mirai no kibou desu
Children are the hope of the future.
Children are the future hope.
- 子供 (Kodomo) - Criança
- は (wa) - トピックの助詞
- 未来 (mirai) - Futuro
- の (no) - 所有権文章
- 希望 (kibou) - Esperança
- です (desu) - 礼儀正しい
Kandenchi wa denryoku wo kyoukyuu suru tame ni hitsuyou desu
Dry cells are necessary to supply electrical energy.
Batteries are required to provide power.
- 乾電池 - 乾電池
- は - トピックの助詞
- 電力 - 電気エネルギー
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 供給する - Fornecer
- ために - Para
- 必要です - 必要なのは
Kono ten'ya wa oishii ramen o teikyō shite imasu
This shop offers delicious ramen.
- この - この
- 店屋 - substantivo que significa "loja" ou "estabelecimento comercial"
- は - この文の主題を示すトピックの助詞、今回は「この店」
- 美味しい - 美味しい
- ラーメン - substantivo que significa "ramen", um prato de macarrão japonês
- を - 文の目的語を示す直接目的語の助詞、この場合は「ラーメン」。
- 提供しています - verbo que significa "fornecer" ou "oferecer", conjugado no presente contínuo para indicar uma ação em andamento, neste caso "está fornecendo"
Kono hoteru wa kōkyūna setsubi to sābisu o teikyō shite imasu
This hotel offers luxury equipment and services.
- このホテル - このホテル
- は - 日本語のトピック助詞
- 高級な - "Luxuoso" em japonês, com o sufixo "na" indicando adjetivo
- 設備 - "インスタレーション"
- と - 日本語で「と」を示す粒子
- サービス - サービス
- を - 日本語で直接目的語を示す助詞
- 提供しています - "Oferece" em japonês, com o sufixo "teiru" indicando ação contínua e o verbo "teikyou" significando "fornecer"
Joutou na hinshitsu no seihin wo teikyou shimasu
We provide superior quality products.
Provide high quality products.
- 上等な - superior
- 品質 - qualidade
- の - の
- 製品 - produto
- を - 目的語
- 提供します - fornecerá
Kyōkyū ga fusoku shiteimasu
The supply is in short supply.
There is a lack of supply.
- 供給 (kyoukyuu) - 供給、給油
- が (ga) - 主語粒子
- 不足しています (fusokushiteimasu) - 不足しています。
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
