意味・辞書 : 了 - ryou
日本語の「了」(ryou)という言葉は、「完了」や「完全」といった主な意味を持つ漢字です。この漢字は、行動が終了したり、特定の条件が達成されたことを示す文脈で頻繁に使用されます。日本語では、「了」はプロセスの完了を示す最もシンプルな形式の一つであり、書き言葉や話し言葉でこの概念を効率的に伝える方法を提供します。
漢字「了」の語源は、物事が終わるというアイデアを表す視覚的要素から成り立っています。歴史的に、その使用は古代の中国文字の形までさかのぼることができ、明確に終了や完了の概念を伝えるために用いられていました。シンプルでありながら、この表意文字は複合語の構成において重要な役割を果たし、完了や終了の概念に関わる日常表現でもよく見られます。
「了」の現代日本語における応用と使用を分析すると、漢字「了」は通常、他の漢字と組み合わさって複合語を形成し、例えば「終了」(shūryou)は「終わり」や「結論」の意味を持ち、「了解」(ryoukai)は「理解」や「認識」を表す言葉で、通常、指示が受け取られ理解されたことを示すために使用されます。「了」から形成されたこれらの言葉は、その影響力と適用性を拡大し、さまざまなコミュニケーションの場面で必須なニュアンスを提供します。
さらに、「了」はテキストメッセージのようなよりカジュアルな状況で現れることがあります。その単純さと効率性が、迅速かつ曖昧さなしに明確さと確実性の状態を伝えるのに役立ちます。言語学習の観点から、これらの漢字の使い方と意味を理解することは、日本語の書き言葉と話し言葉のコミュニケーションをマスターしようとする人々にとって便利なツールとなることがあります。その適用は、ビジネスから日常の状況まで、さまざまな文脈で見られます。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 完了 (Kanryou) - 完了、終了。
 - 終了 (Shuuryou) - 終了、何かの完了。
 - 済了 (Zairyou) - 完了、解決しました。
 - 終わり (Owari) - 終了、結末、完結。
 - 終わる (Owaru) - 終わり、終了。
 - 終える (Oeru) - 終了する、何かを完了する。
 - 終止 (Shuushi) - 停止、中断(通常は動きや継続に関する文脈で)。
 - 終点 (Shuuten) - 終点、旅の終了地点。
 - 終末 (Shuumatsu) - 週末ですが、重要な何かの終わり、例えば時代の終わりを意味することもあります。
 - 終焉 (Shuuen) - 人生の終わり、死、意味のある結論...
 - 終わった (Owaratta) - 終了しました。
 - 終わっている (Owaratte iru) - 終わっています (動詞「終わる」の継続形)。
 - 終わらせる (Owaraseru) - 終わりを引き起こす、何かを終わらせる。
 - 終わらない (Owaranai) - 続けてください。
 - 終わりにする (Owari ni suru) - 終わりを決める、結末を選択する。
 - 終わりの始まり (Owari no hajimari) - 終わりの始まり、ある状態から別の状態への移行。
 
関連語
書き方 (了) ryou
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (了) ryou:
Sentences (了) ryou
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashitachi wa mokuhyō o tassei shimashita. Subete ga ryō deshita
We achieved our goal. Everything is finished.
We achieved our goals. Everything has been completed.
- 私たちは - 私たち
 - 目標を - 目的
 - 達成しました - 達成しました
 - すべてが - すべて
 - 完了しました - 完了しました
 
Fukkyū sagyō ga kanryō shimashita
The recovery operation is complete.
Recovery work has been completed.
- 復旧作業 - 修復作業
 - が - 主語粒子
 - 完了 - 結論、終了
 - しました - 「する」の過去形
 
Ryoushou itashimashita
理解しました
I agreed.
- 了承 - 同意、合意
 - いたしました - 「する」の丁寧で謙虚な形
 
Watashi wa daigaku wo shuuryou shimashita
I graduated from university.
I completed college.
- 私 - 人称代名詞
 - は - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
 - 大学 - 大学
 - を - 文中の直接目的語を示す助詞、この場合は「大学」。
 - 修了 - 卒業する
 - しました - 動詞「する」の過去形、行動がすでに完了したことを示す。
 
Sōzoku ni kansuru tetsuzuki o kanryō shimashita
相続手続きが完了しました。
相続手続きが完了しました。
- 相続 (souzoku) - 相続、遺産
 - に関する (ni kansuru) - に関して, について
 - 手続き (tetsuzuki) - 手続き、プロセス
 - を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
 - 完了 (kanryou) - 結論、終了
 - しました (shimashita) - 動詞 "to do" の過去形
 
Seisan ga kanryou shimashita
Settlement has been completed.
Settlement has been completed.
- 清算 (seisan) - 売り尽くし
 - が (ga) - 主語粒子
 - 完了 (kanryou) - 結論
 - しました (shimashita) - 動詞 "to do" の過去形
 
Seibi ga kanryou shimashita
Maintenance has been completed.
Maintenance has been completed.
- 整備 - メンテナンス、修理
 - が - 主語粒子
 - 完了 - 結論、終了
 - しました - するのです
 
Kono shouhin no hanbai wa shuuryou shimashita
Sale of this product has ended.
Sale of this product has ended.
- この商品の販売 - この製品の販売
 - は - トピックの助詞
 - 終了 - 終わり、終了
 - しました - するの過去形
 
Ryōkai shimashita
承知しました。
I understood
- 了解 - 「理解しました」または「わかりました」と言います。
 - しました - 日本語の「する」の過去形で、「理解する」という行為がすでに完了していることを示しています。
 
Sagyō ga kanryō shimashita
The work has been completed.
- 作業 (sagyō) - 仕事、作業
 - が (ga) - 主語粒子
 - 完了 (kanryō) - 結論、終了
 - しました (shimashita) - 「する」の丁寧な過去形は「しました」です。
 
