Tradução e Significado de: し - shi

日本語の言葉 し (shi) は短いですが、日本語において興味深いニュアンスと使い方が詰まっています。日本語を学んでいる方やただ言語について好奇心がある方にとって、この言葉の意味や文脈を理解することは非常に役立つでしょう。この記事では、その翻訳や書き方の基本から、文化的な使い方や日常生活での頻度といったより深い側面まで探っていきます。Suki Nihongo、最高のオンライン日本語辞典は、あなたの学習を補完するための素晴らしいツールです。

文法の助詞であり、一般的な接尾語であるだけでなく、しは日本語の表現や諺にも使われています。そのシンプルさは、文脈に応じて変わる多くの意味を隠しています。不要な複雑さを避けて、明確で直接的な形でこれを解き明かしていきましょう。

「し」の意味と用途

その最も基本的な形では、しは助詞として「そして」や「さらに」と訳すことができます。これは文やアイデアをつなぎ、列挙や理由づけのトーンを加えます。たとえば、「寒いし、疲れたし、家に帰りたい」という文では、訳は「寒い、疲れた、そして家に帰りたい」となります。ここで、しは自然に理由を列挙するのに役立っています。

しのもう一つの一般的な使用法は、願いし (negaishi) や思し (omoishi) のような単語の接尾辞としてです。ただし、これらのケースは現代日本語ではあまり一般的ではありません。他の助詞とは異なり、しは強調のニュアンスを持ち、しばしば言及された理由以外にもさらに理由があることを示しています。この微妙な点は初心者には見逃されがちですが、言語をより深く習得する上で重要です。

しの起源と書き方

言葉「し」は、ひらがなで書かれ、日本の音節文字の一つですが、同時に「死」という漢字にも対応し、「死」を意味します。しかし、「死」という漢字を「し」を表すために使用することは、合成語や表現など特定の文脈に限られていることを強調することが重要です。ほとんどの場合、特に助詞として機能する際には、あいまいさを避けるために「し」はひらがなで表れます。

起源について言えば、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたって言語の文法簡略化に伴ってきました。最も古い助詞の一つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、当時日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やインフォーマルな書き言葉の中で頻繁に使われています。

しに関する興味深い事実と記憶法のヒント

しについての興味深い点は、見た目はシンプルですが、多くの日本語学習者がそのアイデアを強調してつなげる機能に気づくのに時間がかかることです。その使い方を覚えるための便利なヒントは、理由を列挙したり、何かを正当化したりしたい状況に関連づけることです。例えば、家を出なかった理由を説明する際に「雨だし、忙しいし」と言う方が、単に事実を並べるよりも自然に聞こえます。

さらに、しはアニメやドラマの対話でよく使われるため、学習に役立ちます。キャラクターが感情的または説明的な文脈でこの助詞をどのように使うかに注目することは、その意味を習得するための実践的な方法です。Suki Nihongoは、しを使った実際の文例を提供しており、日常生活での利用を理解するのが容易になります。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) -
  • 志 (shi) - 決意; 欲望
  • 士 (shi) - 武士;戦士
  • 仕 (shi) - サービス; 労働
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - プライベート; 私 (代名詞)
  • 始 (shi) - 開始; 始める
  • 子 (shi) - 子供; 子供
  • 指 (shi) - 指さす; 指
  • 持 (ji) - 所有する; 持つ
  • 試 (shi) - テスト;実験する
  • 旨 (shi) - 目的;意図
  • 誌 (shi) - 記録; 年報
  • 織 (shiki) - 織る; 生地
  • 視 (shi) - 視点;見つめる
  • 紫 (shi) -
  • 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
  • 摯 (shi) - 誠実な感情; 深い
  • 雌 (shi) - 雌; 女性
  • 詩人 (shijin) - 詩人
  • 資格 (shikaku) - 資格;状態
  • 指導 (shidou) - 指導; リーダーシップ

Palavras relacionadas

ブラシ

burashi

みがきます

ビジネス

bizinesu

ビジネス

バッジ

bazi

特徴的な

パジャマ

pazyama

室内着、寝間着

トランジスター

toranzisuta-

トランジスタ

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

組織

デコレーション

dekore-syon

装飾

デモンストレーション

demonsutore-syon

デモンストレーション

チェンジ

tyenzi

変更する

タクシー

takushi-

タクシー

Romaji: shi
Kana:
Tipo: 歌詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (し) shi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

以下のいくつかの例文を参照してください。

今回の旅行は楽しかったです。

Konnkai no ryokou wa tanoshikatta desu

The trip this time was fun.

This trip was fun.

  • 今回の旅行 - コンカイノリョウコウ(今回は旅行)
  • は - wa(トピック粒子)
  • 楽しかった - 楽しかった(楽しかった)
  • です - desu(現在形)
今後もよろしくお願いします。

Kongo mo yoroshiku onegaishimasu

Please continue to support me from now on.

Hope to work with you in the future.

  • 今後 (kongo) - 以降
  • も (mo) - また
  • よろしく (yoroshiku) - お願い、私のことを助けてください。
  • お願いします (onegaishimasu) - お願いします。
乗り越しは避けたい。

Norikoshi wa saketai

I want to avoid overtaking.

I want to avoid getting over it.

  • 乗り越し - 「限界を超える」「限界を超える」という意味です。
  • は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
  • 避けたい - 「避けたい」という意味の動詞。
  • .
乙女は美しいです。

Otome wa utsukushii desu

Young women are beautiful.

The maiden is beautiful.

  • 乙女 - 「女の子」または「乙女」を意味します。
  • は - 文の主題を示す文法助詞、この場合は「女の子」。
  • 美しい - 「美しい」または「美しい」を意味する形容詞。
  • です - 動詞 "to be "の丁寧形。
事柄について話し合いましょう。

Jigara ni tsuite hanashi aimashou

Let's discuss the matter.

Let's talk about things.

  • 事柄 - テーマ
  • について - について
  • 話し合い - 議論、会話
  • ましょう - やってみよう、やってみよう
二つのりんごを食べました。

Futatsu no ringo wo tabemashita

I ate two apples.

I ate two apples.

  • 二つの (futatsu no) - Dois
  • りんご (ringo) - リンゴ
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 食べました (tabemashita) - 食べた
五つのりんごを買いました。

Gotsu no ringo wo kaimashita

I bought five apples.

I bought five apples.

  • 五つの -
  • りんご - リンゴ
  • を - 目的語の助詞
  • 買いました - 買った
交差点には注意してください。

Kousaten ni wa chuui shite kudasai

Please pay attention to the intersection.

Be careful at the intersection.

  • 交差点 - は日本語で「交差点」を意味する。
  • に - は、文の目的語(この場合は十字路)の位置を示す助詞である。
  • は - は、文のトピック(この場合は警告)を示す助詞である。
  • 注意 - は日本語で「注目」を意味する。
  • してください - は「してください」「注意してください」という意味の表現である。
中毒にならないように注意してください。

Chūdoku ni naranai yō ni chūi shite kudasai

Please be careful not to get poisoned.

Be careful not to be addicted.

  • 中毒 - 「毒物感染」または「毒性」を意味します。
  • に - 動作や状態を示す粒子。
  • ならない - 動詞「なる」の否定形で、「~になる」という意味です。この場合、何かが何かにならないことを示しています。
  • ように - 行動の目的や目標を示す表現。ここでは、その行動が何かを回避するためのものであることを示している。
  • 注意 - 「注意する」または「気をつける」という意味です。
  • してください - 注意を促すための依頼または丁寧なリクエストを示す表現です。この場合、ある人が別の人に気をつけるように頼んでいることを示しています。
主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

The organizer will do his best to make this event a success.

The organizer will do everything possible to make this event successful.

  • 主催者 (shusai-sha) - 整理者
  • は (wa) - トピックの助詞
  • この (kono) - これ
  • イベント (ibento) - イベント
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 成功 (seikou) - 成功
  • させる (saseru) - 作る
  • ために (tame ni) - において
  • 全力 (zenryoku) - 全ての力
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 尽くします (tsukushimasu) - 最善を尽くす
前へ

Outras Palavras do tipo: 歌詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 歌詞

脅迫

kyouhaku

脅威;危険;強制;テロリズム

究極

kyuukyoku

決定的;最後;最終的な

規約

kiyaku

合意;ルール。コード

講演

kouen

講義;住所

圧力

atsuryoku

ストレス;プレッシャー

シ