意味・辞書 : しまった - shimata

もしあなたがアニメや日本のドラマを見たことがあれば、誰かが間違いを犯したり何かを後悔するシーンで「しまった」(shimatta)という言葉を聞いたことがあるでしょう。この表現は日本語において独特な感情的重みを持っており、しばしば「ちくしょう!」や「残念!」と訳されますが、その意味は単なる感嘆詞を超えています。この記事では、しまったの実際の使い方、その起源、適切な文脈、さらにはそれが日本文化の側面をどのように反映しているかを探ります。

しまったの意味と日常での使い方

「しまった」は、最近起こったことに対するフラストレーションや後悔を示す表現です。ポルトガル語の悪口とは異なり、攻撃的とは見なされませんが、自己や状況に対する失望感を伝えます。誰かが物を忘れたり、仕事でミスをしたり、誤った決断をしたことに気づいたときによく耳にします。

興味深い点は、「しまった」が動詞「しまう」(shimau)の過去形から来ていることです。元々は「しまう」という意味ですが、「何か望ましくないことをしてしまう」という口語的な意味を持つようになりました。このニュアンスは、なぜこの言葉が他人を侮辱するのではなく、自分を責めるように聞こえるのかを理解するために重要です。

「しまった」の起源と言語構造

語源的には、しまう (shimau) は江戸時代に行動の完了を示すために使われていました。これは物理的な意味(「物をしまう」)や抽象的な意味(「話を終える」)の両方を含みます。19世紀には、特にカジュアルな文脈で「意図せずに何かをする」という追加の意味を持つようになりました。しまったという形は、まさにこの進化から生まれ、後悔をその中心的な意味の一部として結晶化させています。

特筆すべきは、しまったはほぼ専ら過去形で使用されるということです。食べた(tabeta - "食べた")のような動詞は時制を変えることができますが、この表現は後悔の意味でしまうとして現れることはほとんどありません。この文法的な固定は、予期しない状況に備えた感嘆詞としての役割を強化しています。

しまったの背後にある文化的影響

日本では、個人の責任が非常に重視されており、しまったは外部要因を非難するのではなく、挫折を内面化する傾向を反映しています。国立国語研究所の調査によれば、この言葉は個人的な状況(例:傘を忘れる)での方が、集団的な出来事よりも頻繁に使われます。これは、感情的な反応をする前に自己制御と内省を重んじる文化について多くを示しています。

もう一つの興味深い点は、メディアにおける使用です。「ドラえもん」や「名探偵コナン」のようなアニメでは、ドラマチックまたはコメディのシーンで表現が使われる一方、実際のテレビ番組では笑いやジェスチャーで和らげられ、失望のトーンが軽減されることが多いです。この二面性は、日本人が小さな間投詞においてさえ、誠実さと社会的調和をどのように調和させているかを示しています。

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • うっかりした (ukkari shita) - 不意に; 不注意を犯す。
  • ミスした (misu shita) - 間違いを犯す。
  • 失敗した (shippai shita) - 失敗する;成功しないこと。
  • 落とし穴にはまった (otoshi ana ni hamatta) - 罠にかかる; 間違いに驚かされる。
  • うまくいかなかった (umaku ikanakatta) - 計画通りに進まなかった;うまくいかなかった。
  • 悔しい (kuwashii) - 後悔すること; フラストレーション。
  • 悩ましい (nayamai) - 苦しませる; 心配や苦痛を引き起こす。
  • 困った (komatta) - 困る; 心配する。
  • ばかりだ (bakari da) - 不利な状況にいるだけです。
  • やられた (yarareta) - 敗北する; 騙されたこと。

関連語

酌む

kumu

酒を提供する

しまった

Romaji: shimata
Kana: しまった
品詞: 名詞
L: jlpt-n3, jlpt-n1

定義・言葉: くそ!

英訳: Damn it!

意味: 「間違えた」「ミスした」などの感情を表す言葉。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (しまった) shimata

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (しまった) shimata:

Sentences (しまった) shimata

以下のいくつかの例文を参照してください。

靴の底が剥げてしまった。

Kutsu no soko ga hageru shite shimatta

The sole of the shoe peeled off.

The bottom of the shoes peeled off.

  • 靴 (kutsu) - Sapato
  • の (no) - 所有権文章
  • 底 (soko) - 太陽
  • が (ga) - 主語粒子
  • 剥げてしまった (hagete shimatta) - 完全に剥離/摩耗
木材が湿気で反ってしまった。

Mokuzai ga shikke de sorotte shimatta

The wood warped due to moisture.

The wood was distorted with moisture.

  • 木材 - は日本語で「木」を意味する。
  • が - 日本語の主語助詞。
  • 湿気 - は日本語で「湿気」を意味する。
  • で - 日本語のローカリゼーション助詞。
  • 反ってしまった - は「曲げる」「折れ曲がる」を意味する動詞 反る(sorou)の過去形であり、助詞 しまった(shimatta)はその動作が否定的に完了したことを示す。
このコーヒーは冷めてしまった。

Kono kōhī wa samete shimatta

This coffee has gone cold.

This coffee has gone cold.

  • この - この
  • コーヒー - "コーヒー "を意味する名詞
  • は - 文の主語を示すトピック助詞(この場合は "this coffee"
  • 冷めてしまった - 完全に冷えた」「冷えすぎた」という意味の動詞
このセーターは洗濯したら縮んでしまった。

Kono seetaa wa sentaku shitara chijinde shimatta

This sweater shrank when I washed it.

Thank you very much every time.

  • この - この
  • セーター - ジャンパー
  • は - 主語が "このジャンパー "であることを示す話題助詞
  • 洗濯したら - 「する」という動詞の否定形。
  • 縮んでしまった - 動詞「ちぢむ」(過去)と、動作が完了したことを表す助動詞「しまう」(過去)。
途中で風邪をひいてしまった。

Tochuu de kaze wo hiite shimatta

I caught a cold halfway through.

I caught a cold on the way.

  • 途中で - "道の真ん中で"
  • 風邪をひいてしまった - 「風邪を引いた
私はしくじってしまった。

Watashi wa shikujitte shimatta

私は失敗しました。

I got stuck.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - が主語であることを示す話題助詞
  • しくじってしまった (shikujitte shimatta) - 「失敗した」または「間違いを犯した」という意味の複合動詞
彼女は失恋してから萎びてしまった。

Kanojo wa shitsuren shite kara shibirete shimatta

She withered after having a heartbreak.

She was withered after her heartbreak.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 失恋して (shitsuren shite) - 失恋
  • から (kara) - から
  • 萎びてしまった (shibite shimatta) - 凋落した/落ち込んだ
この本は絶版になってしまった。

Kono hon wa zetuban ni natte shimatta

This book is out of print.

This book is out of print.

  • この - この
  • 本 - "本 "を意味する名詞
  • は - 文のテーマを示すトピックの助詞
  • 絶版 - "カタログ切れ"、"売り切れ "を意味する名詞
  • に - 特定の場所や時間における行動や状態を示す助詞
  • なってしまった - 動詞 "なる "の過去形と助詞 "しまう"。
しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

Oops! I forgot my wallet.

  • しまった! - "damn!"とも "oh, no!"とも訳せる日本語表現。
  • 財布 - "財布 "を意味する日本語
  • を - 日本語で文の直接目的語を示す助詞
  • 忘れてきてしまった - 忘れる」を意味する日本語の動詞で、過去に活用され、継続的な動作を表す助詞 "て "と、その動作が今いる場所で行われたことを表す "きて "が続く。「しまった」は後悔や悔しさを表す表現である。
とんでもないことをしてしまった。

Tondemonai koto wo shite shimatta

I did something terrible.

I did something ridiculous.

  • とんでもない - は「信じられない」「ばかばかしい」という意味である。
  • こと - は「物事」や「事実」を意味する。
  • を - 文の直接目的語を示す助詞。
  • してしまった - は動詞「する」の活用で、助動詞「しまう」(完了する、終了する)と共に、その行為が完全に実行され、否定的な結果をもたらした可能性があることを示す。

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

しまった