意味・辞書 : 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

語彙

関連する言葉で語彙を広げよう:

同義語と類似

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

関連語

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
品詞: 名詞
L: jlpt-n5

定義・言葉:

英訳: I (fem)

意味: 自分のうち身を置く人。

目次
- 語彙
- 書き方
-

書き方 (私) atashi

以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (私) atashi:

Sentences (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私たちは川で合流しました。

Watashitachi wa kawa de gōryū shimashita

We met at the river.

We joined the river.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 川で - 川で
  • 合流しました - 動詞「会う」過去形
私たちは勇気を持って戦う必要があります。

Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu

We need to fight with courage.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 勇気を持って - 「勇気をもって
  • 戦う - 戦う
  • 必要があります - "が必要です"
私たちは今後の方針を決定する必要があります。

Watashitachi wa kongo no houshin wo kettei suru hitsuyou ga arimasu

We need to decide our future guideline.

We need to decide on future policies.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 今後の - 形容詞「未来の」
  • 方針を - 「政策/方針」+「直接目的語」
  • 決定する - 動詞「決定する」
  • 必要があります - 必要であるという表現
私たちは音楽に興じる。

Watashitachi wa ongaku ni kyoujiru

We have fun with music.

We play music.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 音楽に - 「音楽のために」
  • 興じる - "エンタジアム"
私の目覚まし時計は毎日少しずつずれる。

Watashi no mezamashi tokei wa mainichi sukoshi zutsu zureru

My alarm clock is a little late every day.

My alarm clock gradually changes every day.

  • 私の - 「日本語で「私の
  • 目覚まし時計 - 「目覚まし時計
  • は - 日本語のトピック助詞
  • 毎日 - 「日本語で「毎日
  • 少しずつ - 「日本語で「少しずつ
  • ずれる - 「日本語で「移動する
私たちは暖まるために火を使いました。

Watashitachi wa atatamaru tame ni hi o tsukaimashita

We use fire to keep warm.

We use fire to heat.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 暖まる - 動詞「温める」
  • ために - 「に」を表す助詞
  • 火 - 名詞「火」
  • を - 直接目的語を示す助詞
  • 使いました - 動詞「使う」過去活用
私たちは新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

Watashitachi wa atarashii aidea o ukeire suru junbi ga dekite imasu

新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

新しいアイデアを受け入れる準備ができています。

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 新しい - 形容詞「新しい」
  • アイデア - 名詞「アイデア」
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 受け入れる - 動詞「受け入れる、受け取る」
  • 準備 - 名詞「準備、用意」
  • が - 主語粒子
  • できています - 「準備ができている」として現在進行形に活用されます。
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

I think we are as good as them.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 彼らと - 彼らと
  • 比べても - 比較しても
  • 同じくらい - 同じレベル
  • 優れている - 優れていること
  • と思います - 私は思う
私たちは強い結び付きを持っています。

Watashitachi wa tsuyoi musubitsuki o motteimasu

We have a strong bond.

We have a strong tie.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 強い - 形容詞 "強い"
  • 結び付き - 名詞 "link, connection"
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 持っています - 動詞「持つ、所有する」現在形
私の夢は牧場を持つことです。

Watashi no yume wa bokujou wo motsu koto desu

My dream is to have a farm.

My dream is to have a ranch.

  • 私の夢は - 「私の夢は」 significa 「Meu sonho é」
  • 牧場を - 「Bokujou wo」は「農場」という意味です。
  • 持つこと - 「持つこと」は「持つ」という意味です。
  • です - 「です」は、正式な声明を示す助詞です。
前へ

タイプの他の単語: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞