Tradução e Significado de: 問題 - mondai
日本語の「問題」(mondai)という言葉は広く使われており、その意味は文脈によって異なります。一般的に「問題」は「問題」、「質問」または「疑問」を指します。この用語は、日常生活や学問的、専門的な環境の両方で一般的であり、日本ではしばしば議論や試験で解決すべき質問や課題を表すために使用されます。
この用語「問題」は二つの漢字から成り立っています: 「問」(mon) と 「題」(dai)。漢字の語源は、その意味や言葉の起源をより深く理解する手助けとなります。漢字「問」は「尋ねる」や「質問」という意味を持ち、調査や検討の考えを反映しています。一方、漢字「題」は「テーマ」や「トピック」を意味し、特定のテーマや探求すべき領域の導入にしばしば関連付けられます。このように、両方の漢字の組み合わせは、調査や解決を要する問題の考えを生み出します。
歴史的に、「問題」という言葉は学術的な使用とアジアの学習の伝統に根ざしており、問題を特定し解決することは重要なスキルとされています。明治時代には、日本が教育機関を近代化し、西洋の概念を導入した際に、この言葉はさらに重要性を増し、試験の問題や知的な挑戦を定義するために広く使われるようになりました。しかし、「問題」の適用可能性は教育環境を超え、個人的または社会的な問題のような日常的な文脈にも存在しています。
「問題」は一般的な使用に加えて、言い回しや文化的な表現の中に現れることがあり、その柔軟性と日本語コミュニケーションにおける重要性を強調しています。例えば、「問題ない」(mondai nai)という表現は「問題ありません」や「大丈夫」といった意味で、状況や人を安心させるために頻繁に使われるバリエーションです。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 課題 (Kadai) - Tarefa ou questão a ser resolvida.
- トラブル (Toraburu) - Problema ou incidente que causa dificuldade.
- 障害 (Shougai) - Obstáculo ou impedimento que atrapalha a solução.
- 疑問 (Gimon) - Questionamento ou incerteza sobre um assunto.
- 論点 (Ronten) - Ponto de debate ou discussão relacionado a uma questão.
- 課題点 (Kadaiten) - Pontos específicos de uma tarefa que precisam de atenção.
- 問屋 (Tōya) - Atacadista ou loja que lida com a venda de itens variados.
- 問答 (Mondō) - Diálogo baseado em perguntas e respostas.
- 問い (Toi) - Questão ou pergunta que se faz.
- 問い合わせ (Toiawase) - Consulta ou solicitação de informação.
- 問題点 (Mondaiten) - Pontos problemáticos que precisam ser abordados.
- 問題解決 (Mondai Kaiketsu) - Resolução de problemas; abordagem para solucioná-los.
- 問題解消 (Mondai Kaishō) - Eliminação de problemas; solução efetiva.
- 問題解決策 (Mondai Kaiketsusaku) - Estratégia para resolver um problema específico.
- 問題解決方法 (Mondai Kaiketsu Hōhō) - Método de solução de problemas.
- 問題解決手段 (Mondai Kaiketsu Shudan) - Meios ou ferramentas para solucionar problemas.
- 問題解決案 (Mondai Kaiketsu An) - Proposta ou sugestão para resolver um problema.
- 問題解決のための (Mondai Kaiketsu no tame no) - Para a resolução de problemas.
- 問題解決の手順 (Mondai Kaiketsu no Tejun) - Etapas para resolver um problema.
- 問題解決の方法 (Mondai Kaiketsu no Hōhō) - Método que se deve seguir para a resolução de problemas.
- 問題解決のための方法 (Mondai Kaiketsu no tame no Hōhō) - Métodos destinados à resolução de problemas.
Romaji: mondai
Kana: もんだい
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 問題;質問
Significado em Inglês: problem;question
Definição: 難しい状況や課題や懸念事項。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (問題) mondai
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (問題) mondai:
Frases de Exemplo - (問題) mondai
以下のいくつかの例文を参照してください。
Nan no mondai mo nai
問題はありません。
問題ありません。
- 何の - どれ
- 問題 - 問題 (もんだい)
- も - も (mo)
- ない - 「ある」の否定形は「ない」です。
Yohodo muzukashii mondai datta
It was a very difficult problem.
- 余程 - 非常に (ひじょうに)
- 難しい - 「難しい」という形容詞です。
- 問題 - 問題 (もんだい)
- だった - 動詞「ser」の過去形。
Mondai wa kaiketsusaku o mitsukeru koto desu
The problem is finding a solution.
- 問題 (mondai) - 問題
- は (wa) - トピックの助詞
- 解決策 (kaiketsusaku) - 解決策
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 見つける (mitsukeru) - 見つける
- こと (koto) - 抽象名詞
- です (desu) - 動詞「である/いる」
Zouka suru jinkou ga shakai mondai to natte iru
Population growth is becoming a social problem.
The growing population has become a social problem.
- 増加する - 増加する
- 人口 - 人口
- が - (主語の粒子)
- 社会問題 - 社会問題
- と - (接続助詞)
- なっている - なりつつある
Watashi wa kono mondai o shiraberu hitsuyō ga arimasu
I need to investigate this problem.
I need to figure out this problem.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- この (kono) - この
- 問題 (mondai) - 問題 (もんだい)
- を (wo) - 文の目的語を示す日本語の助詞
- 調べる (shiraberu) - 調査する (ちょうさする)
- 必要 (hitsuyou) - 日本語の名詞で「必要」「不可欠」という意味
- が (ga) - 文の主語を示す日本語の助詞
- あります (arimasu) - 存在する」「ある」という意味の日本語動詞
Watashi wa ooku no mondai o kakaete imasu
I have a lot of problems to deal with.
I have a lot of problems.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文の主題を示す助詞、この場合は「私」。
- 多くの (ooku no) - 多い形容詞
- 問題 (mondai) - substantivo que significa "problemas"
- を (wo) - 文の目的語を示す助詞であり、この場合は「問題」です。
- 抱えています (kakaeteimasu) - verbo que significa "ter" ou "carregar" e está conjugado no presente afirmativo educado
Watashitachi wa kotonaru kanten kara mondai o miru koto ga dekimasu
We can see the problem from a different perspective.
- 私たちは - 私たち (わたしたち)
- 異なる - 「異なる」
- 観点 - "視点"
- から - "の" (no)
- 問題 - "問題"
- を - 日本語で文の直接目的語を示す助詞
- 見る - 日本語で「見る」
- こと - 動作や出来事を示す日本語の接尾語
- が - 文の主語を示す日本語の助詞
- できます - 「できる」
Watashitachi wa kono mondai ni taisho shinakereba narimasen
We need to deal with this problem.
We must deal with this problem.
- 私たちは - 私たち (わたしたち)
- この問題に - "この問題"
- 対処 - 「扱う」
- しなければなりません - 「日本語で「しなければならない
Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu
We can solve the problem by discussing.
- 私たちは - 人称代名詞 "we"
- 話し合う - ディスカッションする動詞
- ことで - 中間または方法を示す添付資料
- 問題を - 名詞「問題」に対して直接目的語を示す助詞「を」を使用しています。
- 解決する - 動詞「解決する」
- ことが - 係助詞
- できます - 動詞「できる」の潜在形
Kani na hōhō de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu
You can solve the problem in a simple way.
- 簡易な - 「シンプル」
- 方法 - "方法" ou "やり方"
- で - それは、何かがどのように行われるかを示す日本語の粒子です。
- 問題 - 「問題」
- を - それは文の直接目的語を示す日本語の助詞です。
- 解決する - "解決する"
- ことができます - é uma expressão japonesa que significa "ser capaz de fazer algo".
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
