意味・辞書 : 人 - jin
A palavra japonesa 人[じん] é um dos termos mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado básico remete a "pessoa" ou "ser humano", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, nomes de países e até conceitos filosóficos. Neste artigo, vamos explorar desde sua origem até como ela se encaixa na cultura japonesa, passando por dicas práticas para quem está aprendendo o idioma.
Se você já estudou japonês, provavelmente se deparou com 人[じん] em diferentes contextos. Ela pode ser combinada com outros kanjis para formar palavras como 日本人 (nihonjin - japonês) ou 外国人 (gaikokujin - estrangeiro). Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar não só o significado, mas também os detalhes culturais e gramaticais que fazem dessa palavra uma peça-chave no vocabulário japonês.
Significado e uso de 人[じん]
O kanji 人, lido como じん (jin) em certas combinações, representa a ideia de pessoa, indivíduo ou humanidade. Diferente da leitura ひと (hito), que é mais genérica, じん costuma aparecer em palavras compostas, especialmente para indicar nacionalidade ou grupos de pessoas. Por exemplo, アメリカ人 (amerikajin) significa "americano", enquanto 社会人 (shakaijin) se refere a um "membro da sociedade" ou "profissional".
Uma característica interessante é que じん não se limita a humanos. Em termos como 宇宙人 (uchūjin - alienígena), ela expande seu significado para qualquer ser inteligente. Esse uso reflete como a língua japonesa consegue ser flexível, adaptando um conceito básico a contextos variados, desde o cotidiano até a ficção científica.
Origem e escrita do kanji 人
O kanji 人 tem uma história que remonta à China antiga, onde sua forma original representava um ser humano de perfil. Com o tempo, essa representação pictográfica evoluiu para os traços simplificados que usamos hoje. No Japão, ele foi incorporado ao sistema de escrita e ganhou múltiplas leituras, incluindo じん (jin), にん (nin) e ひと (hito).
Curiosamente, 人 é um dos primeiros kanjis que os estudantes aprendem, justamente por sua simplicidade e frequência. Ele aparece em mais de 1.300 palavras no dicionário, segundo o Kanjipedia, um dos bancos de dados mais confiáveis sobre caracteres japoneses. Seu radical (a parte que indica significado) é ele mesmo, o que facilita a memorização para quem está começando.
Dicas para memorizar e usar 人[じん]
Uma maneira eficaz de fixar 人[じん] é associá-la a palavras que já fazem parte do seu vocabulário. Por exemplo, se você sabe que 日本 (Nihon) significa "Japão", fica fácil lembrar que 日本人 (Nihonjin) é "japonês". Esse padrão se repete em várias nacionalidades, como フランス人 (Furansujin - francês) ou 中国人 (Chūgokujin - chinês).
Outra dica é prestar atenção ao contexto. Enquanto じん aparece mais em termos compostos, ひと é usado sozinho ou em expressões informais. Um erro comum entre iniciantes é dizer じん quando se referem a uma pessoa específica, como em *あのじんは優しい (ano jin wa yasashii). O correto seria あの人は優しい (ano hito wa yasashii), já que じん não funciona como substantivo isolado nesses casos.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 者 (sha) - Pessoa, alguém, geralmente usado em contextos formais ou legais.
- 男女 (danjo) - Homens e mulheres; refere-se a ambos os sexos.
- 人間 (ningen) - Ser humano, a condição de ser humano, enfatizando a natureza e a essência da humanidade.
- 人物 (jinbutsu) - Personagem ou pessoa, foco em características individuais ou notáveis.
- 人類 (jinrui) - Humanidade, refere-se à totalidade da espécie humana.
書き方 (人) jin
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (人) jin:
Sentences (人) jin
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanojo no jinsei wa ai to kōfuku ni michinde iru
Your life is rich in love and happiness.
- 彼女 - 「日本語の「彼女
- の - 日本語の所有の助詞
- 人生 - 「命」
- は - 日本語のトピック助詞
- 愛 - 「日本語の「愛
- と - 接続助詞
- 幸福 - 幸福 (こうふく)
- に - 日本語の位置助詞
- 富んでいる - 「日本語で「満ち足りる
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
His personality is very warm and kind.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- の (no) - 所有権文章
- 人柄 (hitogara) - 個性 (kosei)
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - とても
- 温かくて (atatakakute) - 暑くて
- 親切 (shinsetsu) - 親切 (amável)
- です (desu) - 動詞 be
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
She is very good at dealing with people.
She treats people very well.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - とても
- 上手 (jouzu) - 巧い、うまい
- に (ni) - ターゲット粒子
- 人 (hito) - 人
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 扱う (atsukau) - 扱う
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
She is a very compassionate person.
She is a very sad person.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - とても
- 情け深い (nasakebukai) - コンパッシーヴァ
- 人 (hito) - 人
- です (desu) - であること(連結動詞)
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
She went to the hospital to visit a sick friend.
She went to the hospital to see her sick friend.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 病気 (byouki) - 病気
- の (no) - 所有助詞
- 友人 (yuujin) - amigo/amiga
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 見舞う (mimau) - 病院(病気の人を訪れる)
- ために (tameni) - において
- 病院 (byouin) - Hospital
- に (ni) - 位置パーティクル
- 行きました (ikimashita) - 行った (いった)
Kanojo wa otonashii desu
She is quiet.
She is quiet.
- 彼女 - 彼女 は日本語で「彼女」を意味する
- は - 「わ」-。 日本語のトピック助詞
- 大人しい - 「おとなしい」 静かな
- です - デス 日本語の「ser」または「estar」動詞
Maishitsu ni wa takusan no hito ga imasu
There are many people in the waiting room.
- 待合室 - 待合室
- に - 位置を示す助詞
- は - 文の主題を示す助詞
- たくさん - 多く
- の - もの
- 人 - Pessoas
- が - 文の主語を示す助詞
- います - verbo que indica a existência de algo ou alguém
Wasureru koto wa ningen no honshou desu
Forgetting is human nature.
- 忘れること - esquecer
- は - トピックの助詞
- 人間 - 人間であること
- の - 所有権文章
- 本性 - 本質的な自然
- です - 丁寧形の「する/いる」
Seishitsu wa hito sorezore desu
The properties are different for everyone.
- 性質 (seishitsu) - 性質、性格
- は (wa) - トピックの助詞
- 人 (hito) - 人
- それぞれ (sorezore) - ひとりひとり
- です (desu) - 動詞「ser」、「estar」(丁寧な形)
Ren'ai wa jinsei no subarashii bōken desu
Love is a wonderful adventure in life.
Love is a wonderful adventure of life.
- 恋愛 - 愛/ロマンス
- は - トピックの助詞
- 人生 - 生活
- の - 所有助詞
- 素晴らしい - 素晴らしい
- 冒険 - 冒険 (Adventure)
- です - 動詞 be 現在形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
