意味・辞書 : いく - iku
A palavra japonesa いく (iku) é um daqueles termos que carregam significados tão distintos que até surpreende. Enquanto seu uso mais comum se refere ao verbo "ir" ou "vir", dependendo do contexto, ela também tem uma conotação bem diferente no mundo da intimidade. Se você já se perguntou por que essa palavrinha aparece tanto em músicas, animes e até em conversas casuais, este artigo vai te mostrar desde sua origem até os usos mais inusitados. Aqui, você também vai aprender como escrever o kanji corretamente, além de dicas para memorizar essa palavra de forma eficaz usando técnicas de repetição espaçada.
Origem e etimologia de いく
A palavra いく (iku) tem raízes antigas no japonês arcaico, derivando do verbo 行く (yuku), que significa "ir". Com o tempo, a pronúncia se simplificou para "iku", mas o kanji original (行) continuou sendo usado na escrita formal. Curiosamente, esse mesmo ideograma aparece em palavras como 行動 (kōdō), que significa "ação" ou "comportamento", mostrando como a ideia de movimento está ligada à sua essência.
No contexto coloquial, o uso de いく para descrever o orgasmo surgiu como uma metáfora do "ir" para um estado de êxtase. Essa duplicidade de significados é comum em muitas línguas, mas no japonês ela ganhou um tom quase poético. Imagine a cena: um casal sussurrando "iku?" como um código discreto, enquanto em outro contexto a mesma palavra pode ser usada para perguntar se alguém está indo ao mercado. Essa flexibilidade é o que torna o japonês tão fascinante.
日常生活と一般的な表現
Fora do significado mais íntimo, いく aparece em diversas expressões do dia a dia. Uma das mais comuns é どこ行くの? (doko iku no?), que significa "Para onde você está indo?". Outra variação útil é 一緒に行こう (issho ni ikou), usada para convidar alguém a ir junto a algum lugar. Essas frases são tão frequentes que você as ouvirá repetidas vezes em dramas japoneses ou até em conversas reais nas ruas de Tóquio.
Já no universo dos relacionamentos, o uso de いく como eufemismo para o orgasmo é tão difundido que até mesmo mangás e animes adultos o empregam sem rodeios. Se você já assistiu a cenas mais quentes em produções japonesas, provavelmente notou personagens murmurando "iku, iku!" em momentos-chave. Esse duplo sentido é tão enraizado na cultura que até virou piada em alguns programas de comédia, onde os apresentadores brincam com situações ambíguas usando a palavra.
記憶術のヒントと雑学
Se você está lutando para lembrar quando usar いく no sentido literal ou metafórico, uma dica é prestar atenção no contexto. Em situações formais ou neutras, ela quase sempre se refere ao ato de ir. Já em diálogos mais íntimos ou em certos gêneros de entretenimento, pode carregar o outro significado. Uma técnica que funciona bem é associar o kanji 行 a uma imagem mental de movimento, seja físico ou emocional.
Uma curiosidade divertida é que alguns fãs de J-Pop brincam com os dois sentidos da palavra em músicas. Há até casos de letras que parecem inocentes à primeira vista, mas quando analisadas com atenção, revelam trocadilhos ousados usando いく. E se você já usou aplicativos de namoro no Japão, sabe que entender essas nuances pode evitar constrangimentos—ninguém quer confundir um convite para "ir ao cinema" com outra coisa, não é mesmo?
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 いく
- いく - 動詞 irregular
- いきます - 丁寧な方法
- いかない - 否定形
- いって - 命令形
- いった - 過去形
同義語と類似
- 行く (iku) - Ir, causar movimento em direção a um lugar.
- 逝く (iku) - Ir, porém com uma conotação de partir, muitas vezes utilizado em contextos de morte.
- 往く (iku) - Ir, geralmente usado em contextos literários ou formais.
- 歩く (aruku) - Caminhar, mover-se a pé.
- 走る (hashiru) - Correr, mover-se rapidamente.
- 進む (susumu) - Avançar, prosseguir em direção a um objetivo.
- 出かける (dekakeru) - Sair, partir para fora de casa.
- 移動する (idou suru) - Mover-se, transitar de um lugar para outro.
- 訪れる (otozureru) - Visitar, ir a um lugar para um propósito específico.
- 足を運ぶ (ashi wo hakobu) - Deslocar-se, fazer um esforço para visitar ou ir a um lugar.
- 旅する (tabi suru) - Viajar, fazer uma jornada.
- 訪問する (houmon suru) - Visitar, geralmente em um contexto formal.
- 赴く (omomuku) - Dirigir-se, ir a um lugar específico por motivos determinados.
- 出発する (shuppatsu suru) - Partir, iniciar uma viagem.
- 通う (kayou) - Frequentar, ir regularmente a um lugar, como escola ou trabalho.
- 乗り込む (norikomu) - Entrar, embarcar em um veículo.
- 訪ねる (tazuneru) - Visitar, de forma mais casual ou amigável.
書き方 (いく) iku
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (いく) iku:
Sentences (いく) iku
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashitachi wa otagai o sasaete ikiteiku hitsuyou ga aru
We need to live supporting each other.
We need to support each other and live.
- 私たちは - 私たち
- お互いを - お互いに
- 支え合って - お互いを支え合って
- 生きていく - 生きる
- 必要がある - 必要なのは
Doraikurīningu wa ifuku o kirei ni suru tame ni benri na hōhō desu
衣類のクリーニングにはドライクリーニングが便利です。
Dry cleaning is a convenient way to clean your clothes.
- ドライクリーニング - "ドライクリーニング "を意味するカタカナ語
- は - トピックの助詞
- 衣服 - 衣
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 綺麗 - 清潔 (せいけつ) - significa "limpo". 美しい (うつくしい) - significa "bonito".
- に - 標的粒子
- する - 行う
- ために - という意味
- 便利 - 便利 (べんり)
- な - 形容詞を名詞形容詞に変換する接尾辞
- 方法 - 方法
- です - 現在の状態や何かの存在を示す連結動詞
Arumi kan wa risaikuru dekimasu
Aluminum cans can be recycled.
Aluminum cans can be recycled.
- アルミ缶 - アルミ缶
- は - トピックの助詞
- リサイクル - リサイクル
- できます - できることです。
Goukei wa ikura desu ka?
What is the total?
How much is the total?
- Input - - - 次の文がデータ入力を示しています。
- 合計 - - - 「total」は日本語で「合計」を意味します。
- は - - - これは文のトピックを示す日本語の文法粒子であり、この場合では「合計」を指します。
- いくら - - - 「いくら」 significa "quanto" em japonês.
- です - - - 「É」を丁寧に言う日本語表現は「はい」です。
- か - - - は疑問を示す日本語の文法的な助詞です。
- Output - - - は次の文章がデータ出力であることを示す。
Kono shouhin no teika wa ikura desu ka?
What is the list price of this product?
- この - という意味の指示代名詞。
- 商品 - "製品" または "商品"
- の - 所有格の粒子、製品が質問の対象であることを示しています。
- 定価 - 定価
- は - 商品の定価に関する質問であることを示すトピック粒子
- いくら - 疑問詞「いくら」という意味です。
- ですか - 丁寧な質問を表す表現で、"教えてください "に相当する。
Kono shouhin no kingaku wa ikura desu ka?
この商品の価格はいくらですか?
この商品はいくらですか?
- この商品 - この製品
- の - 所有権文章
- 金額 - 価格
- は - トピックの助詞
- いくら - いくら
- ですか - は/です (疑問詞)
Maiku wa watashi no tomodachi desu
Mike is my friend.
- マイク - 名前の日本語
- は - 日本語のトピック助詞
- 私 - 日本語で「私」という意味の人称代名詞
- の - 日本語の属格粒子
- 友達 - 友達 (ともだち)
- です - 日本語での「ser/estar」動詞の丁寧な形
Ryōkin wa ikura desu ka?
What is the price?
How much does this cost?
- 料金 - は日本語で「価格」を意味する。
- は - は、文の主語が「価格」であることを示すトピック助詞である。
- いくら - は日本語で「いくら」という意味で、何かの値段を尋ねるときに使う。
- ですか - は日本語の丁寧な質問の仕方で、ポルトガル語の「é」や「está」に相当する。
Tsugitsugi ni atarashii aidea wo dashite iku
We will give new ideas one after another.
- 次々に - 連続した動作を表す副詞;
- 新しい - 「洗濯する(洗濯する)」動詞の条件法過去。
- アイデア - 「する」の過去形
- を - 文の直接目的語を示す助詞;
- 出していく - 発進する、発表する」と「将来も何かを続ける」を意味する複合動詞。
Watashi no okiniiri no gangu wa nuigurumi desu
My favorite toy is a stuffed animal.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- の (no) - 二つの物の間の所有や関係を示す日本語の助詞
- お気に入り (okiniiri) - "お気に入り "を意味する日本語の名詞
- の (no) - 二つの物の間の所有や関係を示す日本語の助詞
- 玩具 (gangu) - 玩具を意味する日本語の名詞
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- ぬいぐるみ (nuigurumi) - "ぬいぐるみ "を意味する日本語の名詞
- です (desu) - 何かの存在や性質を示す日本語の連結動詞