Traduzione e significato di: 道 - michi

La parola giapponese 「道」 (michi) trascende una traduzione semplicistica di "sentiero" o "strada", abbracciando significati più profondi e spirituali. Etimologicamente, 「道」 è composta dal radicale 「辶」 che rappresenta “movimento” o “cammino”, e l'elemento fonetico 「首」, che si riferisce a "primo" o "testa". Insieme, questi elementi richiamano l'idea di una traiettoria principale o di un cammino da seguire, sia letteralmente che figurativamente.

In termini più ampi, 「道」 è centrale in varie filosofie e pratiche tradizionali del Giappone e dell'Est asiatico. Ad esempio, nel contesto del Taoismo, la versione cinese della parola, "Tao", significa il "cammino" o "principio" sottostante che struttura l'universo. Da qui deriva l'idea di qualcosa che non è solo fisico, ma anche spirituale e filosofico, riflettendo un modo di vivere che è in armonia con il cosmo.

Nel quotidiano giapponese, 「道」 è utilizzato anche in diversi contesti, dal letterale al più metaforico. La parola appare in combinazioni come 「剣道」 (kendo, "il cammino della spada"), 「柔道」 (judo, "il cammino morbido"), o 「茶道」 (sado, "il cammino del tè"), indicando discipline o pratiche che seguono un percorso specifico di sviluppo fisico, mentale e spirituale.

L'influenza di 「道」 nella cultura giapponese dimostra l'importanza dell'equilibrio e dell'armonia nella vita quotidiana. Così, 「道」 non è solo un percorso fisico, ma un concetto fondamentale che può guidare decisioni personali e filosofiche, riflettendo l'essenza della ricerca di un cammino armonioso in tutte le sfaccettature della vita. Considerando la ricchezza di questo termine, ci invita a riflettere su cosa significa il nostro stesso viaggio e sui sentieri che scegliamo di seguire.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 街路 (gairo) - Via o strada pubblica, generalmente in aree urbane.
  • 道路 (dōro) - Strada o percorso, generalmente riferendosi a vie di traffico.
  • 通り (tōri) - Via o passaggio; può anche riferirsi ad aree commerciali.
  • 途中 (tochū) - Nel mezzo del cammino, durante il percorso, si riferisce a un punto intermedio.
  • 途上 (tojō) - Simile a 途中, ma relativamente più formale, generalmente usato in contesti specifici.
  • 途中道路 (tochū dōro) - Strada nel mezzo del cammino, riferendosi a una via in un percorso.
  • 途上道路 (tojō dōro) - Strada in uno stato intermedio, più formale di 途中道路.
  • 通行 (tsūkō) - Traffico, passaggio; si riferisce all'atto di transitare su un percorso.
  • 通行路 (tsūkō ro) - Strada o percorso; si riferisce a una via specifica per il transito.
  • 通路 (tsūro) - Caminho o corrido; più comunemente usato in contesti interni.
  • 交通路 (kōtsū ro) - Strada di traffico; si riferisce a vie designate per il trasporto.
  • 交通道路 (kōtsū dōro) - Strada di trasporto pubblico; più focalizzata sul movimento dei veicoli.
  • 通行許可 (tsūkō kyoka) - Permesso di transito; autorizzazione a utilizzare una via specifica.
  • 通行止め (tsūkō dome) - Divieto di passaggio, blocco del traffico su una via.
  • 通行禁止 (tsūkō kinshi) - Divieto di transito, un termine più formale per restrizione del traffico.
  • 通行止める (tsūkō domeru) - Bloccare il passaggio; atto di impedire il traffico su una strada.
  • 通行する (tsūkō suru) - Eseguire l'atto di transitare; verbo per riferirsi al traffico.
  • 通行量 (tsūkō ryō) - Volume di traffico; quantità di veicoli o persone che utilizzano una via.
  • 通行人 (tsūkō nin) - Persone che transitano; si riferisce ai pedoni o ai viaggiatori su una via.
  • 通行料 (tsūkō ryō) - Tariffa di transito; qualsiasi costo associato all'uso di una via.
  • 通行権 (tsūkō ken) - Diritto di passaggio; diritto legale di transitare su una via.
  • 通行手形 (tsūkō tegata) - Documento di autorizzazione al transito; più specifico nei contesti legali.
  • 通行税 (tsūkōzei) - Imposta di transito; tassa governativa sull'uso di certe strade.
  • 通行止めにする (tsūkō dome ni suru) - Decidere di bloccare il passaggio; atto di creare ufficialmente un divieto.
  • 通行止めになる (tsūkō dome ni naru) - Diventare un blocco del passaggio; si riferisce a una situazione in cui una via è ufficialmente chiusa.
  • 通行止めになること (tsūkō dome ni naru koto) - Fatto di diventare un blocco; implica la condizione di una via essere definitivamente chiusa.
  • 通行止めになる場合 (tsūkō dome ni naru baai) - Caso in cui si verifica un blocco; riferimento a circostanze che portano a un blocco del passaggio.
  • 通行止めになる理由 (tsūkō dome ni naru riyū) - Motivi per un blocco; giustificazione per il divieto di transito.
  • 通行止めになる時間 (tsūkō dome ni naru jikan) - Tempo in cui si verifica un blocco; durata del blocco del passaggio.
  • 通行止めになる期間 (tsūkō dome ni naru kikan) - Durata di un blocco; intervallo di tempo in cui la strada sarà chiusa.

Parole correlate

道順

michijyun

itinerario; itinerario

回り道

mawarimichi

Desvio

歩道

hodou

sentiero; passerella; marciapiede

報道

houdou

informazione; rapporto

道路

douro

strada; autostrada

道徳

doutoku

moral

道具

dougu

implementare; attrezzo; significa

道場

doujyou

dojo; Hall usado para treinamento em artes marciais; Mandala

鉄道

tetsudou

Ferrovia

使い道

tsukaimichi

usar

Romaji: michi
Kana: みち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: strada; strada; sentiero; metodo

Significato in Inglese: road;street;way;method

Definizione: Uno spazio che si riferisce a un luogo o posizione e viene utilizzato per il passaggio e il movimento.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (道) michi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (道) michi:

Frasi d'Esempio - (道) michi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

È piacevole passeggiare lungo un viale alberato.

È piacevole passeggiare nel filare degli alberi.

  • 並木の道 - Sentiero di alberi allineati
  • を - Título do objeto
  • 歩く - caminhar
  • のは - particella del tema
  • 気持ちがいい - sentir-se bem, agradável
  • です - Verbo ser/estar no presente
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

Un uomo forte sta camminando per la strada.

Un uomo durevole sta camminando sulla strada.

  • 丈夫な - aggettivo che significa "forte"
  • 男性 - sostantivo che significa "uomo"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 道 - sostantivo che significa "percorso"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 歩いている - Il verbo che significa "sta camminando" nel presente continuo è "sta camminando".
この道は長いです。

Kono michi wa nagai desu

Questa strada è lunga.

Questa strada è lunga.

  • この道 - questo percorso
  • は - wa (particella di argomento)
  • 長い - lungo
  • です - desu (verbo essere/stare nel presente)
この道の幅は広いです。

Kono michi no haba wa hiroi desu

La larghezza di questa strada è ampia.

La larghezza di questa strada è ampia.

  • この道の - "di questo percorso"
  • 幅は - "largura è"
  • 広いです - "ampla"
この道は車が通ることができます。

Kono michi wa kuruma ga tooru koto ga dekimasu

I veicoli possono attraversare questa strada.

Questa strada consente alle auto di passare.

  • この道は - indica che la frase si riferisce a "questa strada"
  • 車が通る - "le auto passano"
  • ことができます - è un'espressione che indica "è possibile"
この列車は正確な軌道を保っています。

Kono ressha wa seikaku na kidō o tamotte imasu

Questo treno sta mantenendo una traiettoria precisa.

Questo treno mantiene un'orbita accurata.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 列車 - sostantivo che significa "treno"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 正確な - aggettivo che significa "preciso" o "esatto".
  • 軌道 - sustantivo que significa "trayectoria" o "órbita"
  • を - Complemento direto que indica o alvo da ação
  • 保っています - verbo che significa "conservare" o "preservare" al tempo presente continuo.
この都道府県の知事はとても有能です。

Kono todōfuken no chiji wa totemo yūnō desu

O governador desta prefeitura é muito competente.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
  • 都道府県 - termo utilizado no Japão para se referir às 47 províncias do país
  • の - partícula que indica posse ou relação entre duas palavras
  • 知事 - cargo político equivalente ao governador de uma província
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • とても - Avverbio che significa "molto".
  • 有能 - adjetivo que significa "competente" ou "capaz"
  • です - verbo "essere" al presente, utilizzato per indicare un'affermazione o una descrizione
この山の道は起伏が激しいですね。

Kono yama no michi wa kifuku ga hageshii desu ne

Questa strada di montagna è intensamente mossa.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo"
  • 山 - sostantivo che significa "montagna"
  • の - particella che indica possesso, in questo caso, "della montagna"
  • 道 - sostantivo che significa "percorso"
  • は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "il percorso della montagna"
  • 起伏 - sostantivo che significa "alti e bassi"
  • が - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso, "alti e bassi"
  • 激しい - aggettivo che significa "intenso" o "forte"
  • です - verbo ausiliare che indica la forma garbata o garbata della frase
  • ね - particella che indica l'aspettativa di conferma o accordo dell'interlocutore, in questo caso, "vero?"
この道はどこまでも続く。

Kono michi wa doko made mo tsuzuku

Questa strada rimane infinita.

Questa strada dura per sempre.

  • この道 - "questo percorso"
  • は - particella del tema
  • どこまでも - "in ogni luogo"
  • 続く - "continua"
この道は北に向いています。

Kono michi wa kita ni muite imasu

Questa strada è rivolta a nord.

Questa strada è a nord.

  • この道 - esta estrada
  • は - particella del tema
  • 北に - verso nord
  • 向いています - è rivolta

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

道