Traduzione e significato di: 行き - iki

Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!

Etimologia e Origem do Kanji 行き

il kanji é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.

Curiosamente, a combinação do radical (passo) com (parar) no kanji cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.

Uso Prático no Cotidiano Japonês

Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus para", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.

Um erro comum entre estudantes é confundir 行き com 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!

Dicas de Memorização e Curiosidades

Para nunca mais esquecer o kanji , imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.

Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 行く (iku) - Ir
  • 出かける (dekakeru) - Sair, sair de casa para um lugar específico
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir
  • 移動する (idou suru) - Muoversi, spostarsi
  • 赴く (otozureru) - Ir a um lugar, especialmente para uma tarefa específica ou uma visita
  • 旅立つ (tabidatsu) - Partir para uma viagem

Parole correlate

行き違い

ikichigai

malinteso; la lontananza; disaccordo; intersezione senza incontro; perdersi

行き成り

ikinari

Ad un tratto

売れ行き

ureyuki

vendas

いけない

ikenai

Basta tradurlo in portoghese e senza ripetere le stesse traduzioni:

道順

michijyun

itinerario; itinerario

普遍

fuhen

universalità; onnipresenza; onnipresenza

突き当たり

tsukiatari

fine (es. strada)

saki

Punto (ad esempio, matita); destino; mancia; FINE; ugello; Testa (di una linea); la prima priorità; il futuro; obiettivo; sequenza; residuo; L'altra parte; futuro; precedente; precedente; precedente

行う

okonau

compiere; fare; comportarsi; eseguire

oku

interno; parte all'interno

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: indo

Significato in Inglese: going

Definizione: Para mudar/visitar.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (行き) iki

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (行き) iki:

Frasi d'Esempio - (行き) iki

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Sono andato al santuario usando zori.

Sono andato al santuario con i sandali.

  • 草履 - sandali giapponesi tradizionali
  • を - Título do objeto
  • 履いて - forma continua del verbo "履く" (calçar)
  • 神社 - Santuario shintoista
  • に - particella di destinazione
  • 行きました - forma passata del verbo "行く" (andare)
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

Voglio andare al luna park.

Voglio andare in un parco di divertimenti.

  • 遊園地 (yūenchi) - Parco divertimenti
  • に (ni) - particella che indica destinazione o luogo
  • 行きたい (ikitai) - voler andare
  • です (desu) - Verbo ser/estar no presente
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

Eu quero ir para longe.

Eu quero ir longe.

  • 遠くへ - "para longe"
  • 行きたい - "quero ir"
  • です - "é"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Voglio andare a cercare un amico venuto da lontano.

Voglio andare a trovare un amico da lontano.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • に (ni) - para
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - Voglio andare
  • です (desu) - è
釣りに行きたいです。

Tsuri ni ikitai desu

Voglio andare a pescare.

Mi piacerebbe andare a pesca.

  • 釣り (tsuri) - pesca
  • に (ni) - Parte do discurso que indica o alvo ou destino da ação
  • 行きたい (ikitai) - voler andare
  • です (desu) - un modo educato di concludere una frase
芝居を見に行きたいです。

Shibai wo mi ni ikitai desu

Voglio andare a vedere uno spettacolo.

Voglio andare a vedere lo spettacolo.

  • 芝居 (shibai) - significa "spettacolo teatrale" in giapponese
  • を (wo) - particella oggetto diretta in giapponese
  • 見 (mi) - il verbo "vedere" in giapponese
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 行きたい (ikitai) - forma coniugata del verbo "ir" con il suffisso "tai", che in giapponese significa "volere".
  • です (desu) - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare un'affermazione formale o educata
竿を持って川に行きました。

Sao wo motte kawa ni ikimashita

Sono andato al fiume con una canna da pesca.

Sono andato al fiume con un bastone.

  • 竿 (さお) - canna da pesca
  • を - particella di oggetto diretto
  • 持って (もって) - carregando
  • 川 (かわ) - rio
  • に - Particella di localizzazione
  • 行きました (いきました) - foi
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

Vado al reparto di medicina interna.

Vado in medicina interna.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • 内科 - "clinica medica" in Italian is "clinica medica"
  • に - particella che indica la destinazione dell'azione, in questo caso "per"
  • 行きます - Il verbo che significa "andare" coniugato al presente è "va" in italiano.
私は衣料を買いに行きます。

Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu

Vado a comprare dei vestiti.

Vado a comprare dei vestiti.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 衣料 (iryō) - Significa "vestito" in giapponese.
  • を (wo) - particella oggetto diretta in giapponese
  • 買い (kai) - Forma verbale di "comprare" in giapponese
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • 行きます (ikimasu) - forma verbale di "andare" in giapponese
文房具を買いに行きます。

Bunbōgu o kai ni ikimasu

Vado a comprare forniture per ufficio.

Vado a comprare cancelleria.

  • 文房具 - significa "forniture per ufficio" in giapponese
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 買い - forma del verbo "comprare" in giapponese
  • に - Título do filme em japonês.
  • 行きます - forma educata del verbo "andare" in giapponese
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

産む

umu

dando vita; eseguire la consegna; produrre

集まる

atsumaru

raduno; raccogliere; assemblare

katsu

dividir; cortar; partir ao meio; separar; dividir; rasgar; quebrar; rachar; esmagar; diluir

継続

keizoku

continuação

係わる

kakawaru

preoccuparsi di; avere a che fare con; influenzare; influenzare; rimanere saldi sulle (opinioni)