Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (ear of rice) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私たちは人生を享受するために生まれてきた。

Watashitachi wa jinsei wo kyouju suru tame ni umarete kita

Siamo nati per goderci la vita.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 享受する - "godere" in giapponese
  • ために - "To" in giapponese
  • 生まれてきた - "Siamo nati" in giapponese
私たちはランチの合間にコーヒーを飲んだ。

Watashitachi wa ranchi no aima ni kōhī o nonda

Beviamo caffè durante la pausa pranzo.

Beviamo caffè tra il pranzo.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • ランチ - "Pranzo" in giapponese
  • の - Título de posse em japonês
  • 合間に - "Intervalo" ou "pausa" in giapponese
  • コーヒー - "Café" in Japanese.
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 飲んだ - Bere al passato in giapponese
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

Scambiamo regali.

Abbiamo scambiato il regalo.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • プレゼント - "Dono" in giapponese, scritto in katakana (uno dei sistemi di scrittura giapponese)
  • を - Particella oggetto in giapponese, indica che il soggetto è l'oggetto dell'azione.
  • 交換 - "Scambio" in giapponese
  • しました - Forma passata educata del verbo "fare" in giapponese, indica che l'azione è già stata completata
私たちはスケジュールを合わす必要があります。

Watashitachi wa sukejūru o awasu hitsuyō ga arimasu

Dobbiamo adattare i nostri programmi.

Dobbiamo programmare.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • スケジュール - "Diario" in giapponese
  • を - particella oggetto diretta in giapponese
  • 合わす - Coordinação
  • 必要があります - "Need" in Japanese.
私たちは合意に達しました。

Watashitachi wa gōi ni tasshimashita

Siamo arrivati ​​a un accordo.

Abbiamo raggiunto un accordo.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 合意に - "Accordo" in giapponese
  • 達しました - "Raggiunto" in giapponese
私たちは列車に乗り込んだ。

Watashitachi wa ressha ni norikonda

Siamo entrati nel treno.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 列車 - "Treno" in giapponese
  • に - particella che indica destinazione o luogo
  • 乗り込んだ - "Entramos" in giapponese
私たちは公平な取り分を受け取りました。

Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita

Abbiamo ricevuto una divisione equa.

#VALUE!

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 公平な - "giusto" o "equo" in giapponese
  • 取り分を - "parte" ou "participação" in giapponese
  • 受け取りました - ricevuto
私たちは偶然に出合った。

Watashitachi wa guuzen ni deau ta

Nós nos encontramos por acaso.

Nós nos conhecemos por acaso.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 偶然に - "por acaso" em japonês
  • 出合った - "nos encontramos" em japonês
私たちは伝統を重んじる。

Watashitachi wa dentō o omonjiru

Apprezziamo la tradizione.

Apprezziamo la tradizione.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 伝統を - tradizione in giapponese, seguito dalla particella "wo" che indica l'oggetto diretto della frase
  • 重んじる - "dare valore" o "dare importanza" in giapponese, coniugato al presente affermativo.
私たちは恵まれている。

Watashitachi wa megumareru

Siamo benedetti.

  • 私たちは - "Noi" in giapponese
  • 恵まれている - "siamo benedetti" in giapponese
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo