Traduzione e significato di: 相 - ai

La parola giapponese 相[あい] porta un significato profondo di connessione e reciprocità, ed è usata per esprimere idee come "insieme", "mutuamente" e "compagno". Se ti sei mai chiesto sull'origine di questo kanji o su come viene applicato nella vita quotidiana, questo articolo ti guiderà dall'etimologia a consigli pratici per la memorizzazione. Qui su Suki Nihongo, oltre a esplorare la scrittura e il pittogramma, puoi anche trovare frasi pronte da includere in Anki e potenziare i tuoi studi.

Chi studia giapponese sa che alcune parole sembrano semplici, ma nascondono strati di significato. è una di esse — appare in termini come 相棒 (aibou, partner) e 相談 (soudan, consultazione), mostrando come la sua essenza di "reciprocità" si diffonda nel vocabolario. Scopriamo dalla maniera in cui gli antichi cinesi crearono il loro ideogramma fino ai momenti in cui i giapponesi lo usano per rafforzare i legami.

L'origine e la traccia del kanji 相

Il kanji è emerso nell'antica Cina combinando due elementi: 目 (occhio) e 木 (albero). Immagina qualcuno che osserva attentamente un albero — da qui è nata l'idea di "esaminare insieme" o "reciprocità". I primi registri mostrano che già rappresentava azioni reciproche, come scambiarsi sguardi o condividere prospettive. Col tempo, i giapponesi hanno adattato questo concetto alle relazioni umane, dando il tono collaborativo che la parola ha oggi.

Nella scrittura, presta attenzione all'equilibrio tra i radicali. Il lato sinistro (目) deve essere più stretto, mentre il destro (木) si apre leggermente. Un trucco? Pensa che l'"occhio" sia di lato, spia la "albero" con attenzione — così ricorderai sia l'ordine dei tratti che il significato originale. Curiosamente, lo stesso kanji appare in 相撲 (sumō), mostrando come la lotta libera giapponese ruoti anche attorno all'interazione tra due corpi.

Uso quotidiano e combinazioni utili

I giapponesi amano usare in situazioni che coinvolgono collaborazione. Nei convenience store, sentirai 相変わらず (aikawarazu, "come sempre") quando il negoziante commenta la tua routine di acquisto. Al lavoro, 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) descrive quei cenni del capo che mostrano che stai seguendo la conversazione — letteralmente "battere il martello insieme", ereditato dai fabbri che sincronizzavano i colpi.

Vuoi un esempio cinematografico? In animazioni come "Naruto", il termine 相棒 (aibou) appare continuamente tra le coppie di ninja. Questa parola porta con sé un'energia quasi sanguigna, come se i partner condividessero più che missioni — condividono un destino. E non è un caso che negli studi terapeutici in Giappone si utilizzi 相談所 (soudansho): l'idea di risolvere i problemi "insieme" è nel DNA della cultura.

Suggerimenti per memorizzare e curiosità

Per fissare , associane a situazioni di scambio reciproco. Quando vedi 相互 (sougo, reciproco), pensa a due mani che si stringono. Un'amica giapponese mi ha detto che i bambini apprendono il verbo 相乗り (ainori, condividere un passaggio) attraverso storie in cui i personaggi condividono biciclette — e questa immagine concreta aiuta a memorizzare il senso di cooperazione.

Sapevi che questo kanji ha anche una lettura spirituale? Nello shintoismo, 相殿 (aidono) sono santuari gemelli che ospitano divinità sorelle. E per i fan dei giochi, ecco un gioiello: negli RPG giapponesi, abilità chiamate 相殺 (aisai, "cancellazione reciproca") equilibrano le battaglie quando attacchi opposti si annullano. Sono queste sfumature che trasformano una semplice parola in una chiave per comprendere la mentalità giapponese di armonia.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 互い (Tagai) - Reciproco; l'uno all'altro
  • 対 (Tai) - Incontro; opposizione; in relazione
  • 面 (Men) - Faccia; superficie; lato
  • 向き合う (Muki au) - Affrontare; confrontarsi a vicenda
  • 比較 (Hikaku) - Confronto; analisi comparativa
  • 関係 (Kankei) - Relazione; connessione tra persone o cose
  • 接続 (Setsuzoku) - Connessione; legame fisico o logico
  • 連携 (Renkai) - Collaborazione; cooperazione tra le parti
  • 交流 (Kōryū) - Scambio; scambio di idee o cultura
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - Comunicazione; scambio di informazioni

Parole correlate

相対

aitai

confronto; far fronte; tra di noi; nessuna terza parte; tete-a-tete

相手

aite

compagno; compagno; azienda

相変わらず

aikawarazu

come sempre; come di solito; lo stesso

様相

yousou

aspetto

相応しい

fusawashii

appropriato

蔵相

zoushou

Ministro delle Finanze

相談

soudan

domanda; discussione

相当

soutou

adeguato; Giusto; sopportabile; adeguata

相場

souba

Prezzo di mercato; speculazione; Ho stimato

相互

sougo

reciproco; reciproco

Romaji: ai
Kana: あい
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1

Traduzione / Significato: insieme; reciprocamente; compagno

Significato in Inglese: together;mutually;fellow

Definizione: relazioni e connessioni tra le cose.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (相) ai

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (相) ai:

Frasi d'Esempio - (相) ai

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

Ha colpito l'avversario.

Ha vinto l'avversario.

  • 彼 (kare) - pronome pessoal "ele" - pronome personale "lui"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 相手 (aite) - sostantivo che significa "opponente" o "avversario"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 殴った (nagutta) - verbo no passato che significa "ha colpito" o "ha picchiato"
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Ha vinto la partita superando il suo avversario.

Ha spinto l'avversario nel gioco.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 勝負 - Sostantivo giapponese che significa "gioco", "competizione".
  • で - particella che indica il mezzo o il modo di fare qualcosa in giapponese
  • 相手 - Sostantivo giapponese che significa "avversario", "nemico".
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 押し切った - vencer completamente, derrotar
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

Ha il potere di superare i suoi concorrenti.

Ha il potere di superare i concorrenti.

  • 彼 - il pronome personale giapponese che significa "lui"
  • は - Título do tópico em japonês
  • 競争 - Sostantivo giapponese che significa "competizione".
  • 相手 - sostantivo giapponese che significa "avversario"
  • を - Título do objeto em japonês.
  • 凌ぐ - verbo giapponese che significa "superare" o "oltrepassare"
  • 力 - sostantivo giapponese che significa "forza" o "potere"
  • 持っている - verbo giapponese che significa "avere" o "possedere"
日本の首相は安倍晋三です。

O primeiro

Ministro del Giappone è Shinzo Abe

Il primo ministro giapponese è Shinzo Abe.

  • 日本 - Giappone
  • の - particella possessiva
  • 首相 - primo ministro
  • は - particella del tema
  • 安倍晋三 - Shinzo Abe (nome dell'attuale primo ministro giapponese)
  • です - verbo "essere" al presente
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

Yokozuna è il più alto nel wrestling di Sumo.

  • 横綱 - Yokozuna (il titolo più alto nel sumo)
  • は - particella del tema
  • 相撲 - Sumo (sport di lotta giapponese)
  • の - particella possessiva
  • 最高位 - Saikōi (posizione più alta)
  • です - verbo essere/stare nel presente
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

#VALUE!

Parla con il tuo medico non appena hai sintomi.

  • 症状 (shoujou) - sintomi
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 出たら (detara) - se comparendo
  • すぐに (sugu ni) - immediatamente
  • 医者 (isha) - medico
  • に (ni) - Particella target
  • 相談 (soudan) - consultazione
  • しましょう (shimashou) - vamos fazer
相応しい人生を送りたい。

Sōōshii jinsei o okuritai

Voglio vivere una vita adeguata.

Voglio vivere una vita corretta.

  • 相応しい (sōōshii) - Adequado, apropriado
  • 人生 (jinsei) - vita
  • を (o) - particella di oggetto diretto
  • 送りたい (okuritai) - voler inviare, desiderare avere
相場が高騰している。

Sōba ga kōtō shite iru

Il prezzo di mercato è in aumento.

Il mercato è in aumento.

  • 相場 (sōba) - Prezzo di mercato
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 高騰している (kōtō shite iru) - sta salendo velocemente
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

È importante rispettare il tuo avversario.

È importante rispettare l'altra persona.

  • 相手 - l'altra persona
  • を - Título do objeto
  • 尊重する - rispettare
  • こと - sostantivatore dei verbi
  • が - particella soggettiva
  • 大切 - importante
  • です - verbo essere/stare nel presente
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Apprezziamo i nostri partner.

Prenditi cura del tuo avversario.

  • 相手 (aite) - significa "partner" o "avversario" in giapponese
  • を (wo) - Título do objeto em japonês.
  • 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "prezioso" in giapponese
  • に (ni) - Título do filme em japonês.
  • しましょう (shimashou) - forma educata di "facciamolo" in giapponese

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

上手

uwate

1. Parte superiore; flusso superiore; lato sinistro (di un palco); 2. Abilità (solo in confronti); destrezza (solo in confronti)

朗読

roudoku

leggere ad alta voce; recitazione

好意

koui

buona volontà; favore; cortesia

記載

kisai

citare; Proibito

ori

gabbia; penna; cella di prigione