การแปลและความหมายของ: 相 - ai

คำญี่ปุ่น 相[あい] มีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับการเชื่อมโยงและความตอบแทน ใช้เพื่อแสดงความคิดต่างๆ เช่น "ร่วมกัน" "ซึ่งกันและกัน" และ "เพื่อนร่วม". หากคุณเคยสงสัยเกี่ยวกับต้นกำเนิดของคันจินี้หรือวิธีการใช้งานในชีวิตประจำวัน บทความนี้จะนำคุณตั้งแต่ศัพท์ etymology ไปจนถึงเคล็ดลับในการจดจำ. ที่ Suki Nihongo นอกจากการสำรวจการเขียนและภาพสัญลักษณ์แล้ว คุณยังสามารถพบประโยคสำเร็จรูปที่จะรวมอยู่ใน Anki และเพิ่มประสิทธิภาพการเรียนรู้ของคุณได้อีกด้วย.

ผู้ที่ศึกษาเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นรู้ดีว่าคำบางคำดูเหมือนจะง่าย แต่ซ่อนความหมายที่ซับซ้อน เป็นหนึ่งในนั้น — ปรากฏในคำศัพท์เช่น 相棒 (aibou, คู่หู) และ 相談 (soudan, ปรึกษา) ทำให้เห็นว่าลักษณะของ "ความสัมพันธ์" แผ่ซ่านไปในคำศัพท์ต่างๆ มาไขความลับตั้งแต่การที่ชาวจีนโบราณสร้างอักษรอิโดแกรมของมัน จนถึงช่วงเวลาที่ชาวญี่ปุ่นใช้เพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์。

ออริจินและเส้นทางของคันจิ 相

อักษรคันจิ มีต้นกำเนิดจากจีนโบราณโดยการรวมกันของสององค์ประกอบ: 目 (ตา) และ 木 (ต้นไม้) ลองนึกภาพใครบางคนที่กำลังมองต้นไม้ด้วยความสนใจ — จากนั้นแนวคิดของ "การตรวจสอบร่วมกัน" หรือ "ความสัมพันธ์แบบสองทาง" ก็เกิดขึ้น บันทึกแรกๆ แสดงให้เห็นว่าอักษรนี้แสดงถึงการกระทำที่มีการตอบสนองต่อกัน เช่น การแลกเปลี่ยนสายตาหรือการแบ่งปันมุมมอง เมื่อเวลาผ่านไป ชาวญี่ปุ่นได้ปรับแนวคิดนี้ให้เข้ากับความสัมพันธ์ในมนุษย์ โดยมอบน้ำเสียงที่มีความร่วมมือที่คำนี้มีในปัจจุบัน

ในงานเขียน ให้ใส่ใจถึงความสมดุลระหว่างรากศัพท์ ด้านซ้าย (目) ควรแคบลงเล็กน้อย ขณะที่ด้านขวา (木) ขยายออกเล็กน้อย มีลูกเล่นไหม? คิดว่า "ตา" อยู่ด้านข้าง กำลังแอบมอง "ต้นไม้" อย่างระมัดระวัง — แบบนี้คุณจะจำลำดับของเส้นและความหมายเดิมได้อย่างดี น่าสนใจที่ว่า คันจิเดียวกันนี้ปรากฏใน 相撲 (ซูโม่) แสดงให้เห็นว่าการปล้ำญี่ปุ่นยังหมุนรอบการมีปฏิสัมพันธ์ระหว่างสองร่างอีกด้วย

การใช้ในชีวิตประจำวันและการรวมกันที่เป็นประโยชน์

ชาวญี่ปุ่นชอบใช้ ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความเป็นหุ้นส่วน ที่ร้านสะดวกซื้อ คุณจะได้ยิน 相変わらず (aikawarazu, "เช่นเคย") เมื่อพนักงานพูดถึงกิจวัตรการซื้อของของคุณ ในที่ทำงาน 相槌を打つ (aizuchi wo utsu) หมายถึงการพยักหน้าเล็กน้อยที่แสดงว่าคุณกำลังติดตามการสนทนา — ตัวอักษรแปลว่า "ตีค้อนพร้อมกัน" ซึ่งสืบทอดมาจากช่างตีเหล็กที่ทำให้จังหวะของการตีสอดคล้องกัน

ต้องการตัวอย่างภาพยนตร์หรือไม่? ในอนิเมะเช่น "Naruto" คำว่า 相棒 (aibou) ปรากฏอยู่ตลอดเวลาระหว่างคู่หูนินจา คำนี้มีพลังงานคล้ายกับสายเลือด เหมือนกับว่าคู่หูแบ่งปันมากกว่าภารกิจ — พวกเขาแบ่งปันโชคชะตา และไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่คลินิกบำบัดในญี่ปุ่นใช้คำว่า 相談所 (soudansho): แนวคิดในการแก้ปัญหา "ร่วมกัน" นั้นอยู่ในดีเอ็นเอของวัฒนธรรม

เคล็ดลับในการจดจำและข้อมูลน่าสนใจ

ในการจำ ให้เชื่อมโยงกับสถานการณ์ที่มีสองทาง เมื่อเห็น 相互 (sougo, มูตู) ให้คิดถึงสองมือที่กำลังจับมือกัน เพื่อนชาวญี่ปุ่นของฉันบอกว่าผู้เด็กเรียนรู้คำกริยา 相乗り (ainori, แบ่งปันการเดินทาง) ผ่านเรื่องราวที่ตัวละครแบ่งปันจักรยาน — และภาพนี้ช่วยในการจดจำความหมายของความร่วมมือได้

คุณรู้ไหมว่าอักษรคันจินี้ยังมีการอ่านในเชิงจิตวิญญาณด้วย? ในชินโต, 相殿 (aidono) คือศาลเจ้าแฝดที่อาศัยเทพเจ้าพี่น้อง และสำหรับแฟนเกม นี่คือเพชรประดับ: ใน RPG ญี่ปุ่น ทักษะที่เรียกว่า 相殺 (aisai, "การยกเลิกซึ่งกันและกัน") จะสร้างสมดุลในสงครามเมื่อการโจมตีที่ตรงกันข้ามทำให้กันและกันเป็นโมฆะ นี่คือรายละเอียดเหล่านี้ที่ทำให้คำง่ายๆ กลายเป็นกุญแจสำคัญในการเข้าใจจิตวิญญาณของความสามัคคีของญี่ปุ่น.

คำศัพท์

ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:

คำพ้องและคำที่คล้ายกัน

  • 互い (Tagai) - ต่อกันและกัน; ซึ่งกันและกัน
  • 対 (Tai) - การพบกัน; การต่อต้าน; ในความสัมพันธ์
  • 面 (Men) - หน้า; พื้นผิว; ด้าน
  • 向き合う (Muki au) - เผชิญหน้า; ต่อสู้กันเอง
  • 比較 (Hikaku) - การเปรียบเทียบ; การวิเคราะห์เชิงเปรียบเทียบ
  • 関係 (Kankei) - ความสัมพันธ์; การเชื่อมโยงระหว่างผู้คนหรือสิ่งต่างๆ
  • 接続 (Setsuzoku) - การเชื่อมต่อ; การเชื่อมต่อทางกายภาพหรือลอจิก
  • 連携 (Renkai) - ความร่วมมือ; ความร่วมมือระหว่างฝ่ายต่างๆ
  • 交流 (Kōryū) - แลกเปลี่ยน; การแลกเปลี่ยนความคิดเห็นหรือวัฒนธรรม
  • コミュニケーション (Komyunikeeshon) - การสื่อสาร; การแลกเปลี่ยนข้อมูล

คำที่เกี่ยวข้อง

相対

aitai

การเผชิญหน้า; รับมือ; ในหมู่พวกเรา; ไม่มีบุคคลที่สาม เตเต้-เอ-เต้

相手

aite

พันธมิตร; พันธมิตร; บริษัท

相変わらず

aikawarazu

เช่นเคย; เหมือนอย่างเคย; เหมือน

様相

yousou

แง่มุม

相応しい

fusawashii

เหมาะสม

蔵相

zoushou

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง

相談

soudan

แบบสอบถาม; การอภิปราย

相当

soutou

เพียงพอ; ยุติธรรม; ทนได้; เหมาะสม

相場

souba

ราคาตลาด; การเก็งกำไร; ประมาณว่า

相互

sougo

ซึ่งกันและกัน; ซึ่งกันและกัน

Romaji: ai
Kana: あい
ชนิด: คำนาม
L: jlpt-n1

การแปล / ความหมาย: ด้วยกัน; ซึ่งกันและกัน; พันธมิตร

ความหมายในภาษาอังกฤษ: together;mutually;fellow

คำจำกัดความ: ความสัมพันธ์และการเชื่อมโยงระหว่างสิ่งของ

Acesso Rápido
- คำศัพท์
- การเขียน
- วลี

วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (相) ai

ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (相) ai:

ประโยคตัวอย่าง - (相) ai

ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:

彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

เขาตีคู่ต่อสู้

เขาชนะคู่ต่อสู้

  • 彼 (kare) - pronome pessoal que significa "เขา"
  • は (wa) - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
  • 相手 (aite) - คำนามที่หมายถึง "คู่ต่อสู้" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม"
  • を (wo) - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
  • 殴った (nagutta) - verb ที่หมายถึง "ตี" หรือ "ชก"
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

เขาชนะการแข่งขันด้วยการเอาชนะคู่ต่อสู้ของเขา

เขาผลักคู่ต่อสู้ในเกม

  • 彼 - คาเเตะ็บะะ ศิะเงะจะชิ (kare)
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 勝負 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "เกม", "การแข่งขัน"
  • で - วาเทคูใช้เพื่อแสดงวิธีการหรือวิธีทำสิ่งบางอย่างในภาษาญี่ปุ่น.
  • 相手 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "คู่ต่อสู้" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 押し切った - ครอบครองที่สมบูรณ์ หรือ ชนะเหนือ ครอบครองใจคู่มั้ง หรือ ชนะเป็นเทพ
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

เขามีอำนาจที่จะเอาชนะคู่แข่งของเขา

เขามีอำนาจในการเอาชนะคู่แข่ง

  • 彼 - pronome pessoal japonês que significa "เขา"
  • は - โพรงที่ใช้เพื่อตั้งเรื่องในภาษาญี่ปุ่น
  • 競争 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "การแข่งขัน"
  • 相手 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "คู่แข่ง" หรือ "ฝ่ายตรงข้าม"
  • を - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 凌ぐ - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "เหนือ" หรือ "เอาชนะ"
  • 力 - คำนามญี่ปุ่นที่หมายถึง "พลัง" หรือ "ความเข้มแข็ง"
  • 持っている - คำกริยาญี่ปุ่นที่หมายถึง "มี" หรือ "เป็นเจ้าของ"
日本の首相は安倍晋三です。

O primeiro

รัฐมนตรีของญี่ปุ่นคือ Shinzo Abe

นายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นคือ ชินโซ อาเบะ

  • 日本 - ญี่ปุ่น
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 首相 - นายกรัฐมนตรี
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 安倍晋三 - ชินโซอาเบะ (ชื่อของนายกรัฐมนตรีญี่ปุ่นปัจจุบัน)
  • です - กริยา "เป็น" ในปัจจุบัน
横綱は相撲の最高位です。

Yokozuna wa sumou no saikoui desu

โยโกซูนะคือตำแหน่งสูงสุดในการมวยปล้ำซูโมะครับ

  • 横綱 - ยอโกซูนะ (ตำแหน่งสูงสุดในซูโม่)
  • は - คำบ่งชี้หัวข้อ
  • 相撲 - ซูโม่ (Sumo - วงศาคมมายิบะ)
  • の - ส่วนแสดงความเป็นเจ้าของ
  • 最高位 - ตำแหน่งสูงสุด
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

หากคุณมีอาการ

พูดคุยกับแพทย์ของคุณทันทีที่คุณมีอาการ

  • 症状 (shoujou) - อาการ
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 出たら (detara) - ถ้าพวกเขาปรากฏขึ้น
  • すぐに (sugu ni) - ทันที
  • 医者 (isha) - หมอ
  • に (ni) - อนุภาคปลายทาง
  • 相談 (soudan) - แบบสอบถาม
  • しましょう (shimashou) - ไปทำ
相応しい人生を送りたい。

Sōōshii jinsei o okuritai

ฉันต้องการใช้ชีวิตที่เพียงพอ

ฉันต้องการใช้ชีวิตที่เหมาะสม

  • 相応しい (sōōshii) - เหมาะสม, ที่เหมาะสม
  • 人生 (jinsei) - ชีวิต
  • を (o) - คำกริยาทำหน้าท้าย
  • 送りたい (okuritai) - ต้องการ, ปรารถนาHave a nice day!
相場が高騰している。

Sōba ga kōtō shite iru

ราคาตลาดกำลังสูงขึ้น

ตลาดกำลังเพิ่มขึ้น

  • 相場 (sōba) - ราคาตลาด
  • が (ga) - หัวเรื่อง
  • 高騰している (kōtō shite iru) - กำลังบรรยายเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

สิ่งสำคัญคือต้องเคารพคู่ต่อสู้ของคุณ

สิ่งสำคัญคือต้องเคารพผู้อื่น

  • 相手 - คนอื่น
  • を - ศูนย์ข้อมูลวัตถุ
  • 尊重する - respeitar
  • こと - เชิงนามของคำกริยา
  • が - หัวเรื่อง
  • 大切 - สำคัญ
  • です - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

ให้ความสำคัญกับพันธมิตรของเรา

ดูแลคู่ต่อสู้ของคุณ

  • 相手 (aite) - หมายความว่า "พาร์ทเนอร์" หรือ "คู่ต่อสู้" ในภาษาญี่ปุ่น
  • を (wo) - อนุภาคของวัตถุในภาษาญี่ปุ่น
  • 大切 (taisetsu) - มีความหมายว่า "important" หรือ "precious" ในภาษาญี่ปุ่น
  • に (ni) - ภาพยนตร์เป้าหมายในญี่ปุ่น
  • しましょう (shimashou) - ขอให้เราทำ เป็นรูปแบบที่สุภาพของ "vamos fazer" ในภาษาญี่ปุ่น

คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม

ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม

結成

kessei

การฝึกอบรม

詫び

wabi

ขอโทษ

意図

ito

เจตนา; เป้าหมาย; โครงการ

学校

gakkou

โรงเรียน

梅干

umeboshi

พรุน