Traducción y Significado de: 気持ち - kimochi

La palabra japonesa 気持ち (きもち) es un término esencial para quienes están aprendiendo el idioma o están interesados en la cultura de Japón. Lleva significados profundos y se utiliza frecuentemente en la vida diaria, tanto en conversaciones informales como en contextos más serios. En este artículo, exploraremos el significado, la origen y los usos prácticos de esta expresión, además de consejos para memorizarla y aplicarla correctamente.

Si has visto animes o dramas japoneses, probablemente hayas oído 気持ち en diversas situaciones. Se puede traducir de distintas maneras dependiendo del contexto, pero generalmente se refiere a sentimientos, emociones o sensaciones físicas. Vamos a entender mejor cómo funciona esta palabra y por qué es tan importante en la comunicación japonesa.

Significado y uso de 気持ち

気持ち es una palabra que abarca tanto sensaciones físicas como estados emocionales. En español, puede traducirse como "sentimiento", "emoción", "sensación" o incluso "humor". Por ejemplo, si alguien dice 気持ちがいい (きもちがいい), está expresando que algo es agradable o cómodo, ya sea física o emocionalmente.

Lo interesante es que el uso de 気持ち no se limita solo a describir emociones. También puede indicar intenciones o disposición, como en la frase 気持ちを込めて (きもちをこめて), que significa "con todo el sentimiento" o "con dedicación". Esta versatilidad hace que la palabra aparezca en diversas expresiones del día a día.

Origen y composición del kanji

La escritura de 気持ち en kanji está compuesta por dos caracteres: 気 (ki) y 持ち (mochi). El primero, 気, representa "energía", "espíritu" o "atmosfera", mientras que 持ち proviene del verbo 持つ (motsu), que significa "tener" o "sostener". Juntos, forman la idea de "sostener un sentimiento" o "tener una emoción".

Vale la pena destacar que 気 es uno de los kanjis más utilizados en el japonés, apareciendo en palabras como 元気 (げんき - energía/salud) y 天気 (てんき - clima). Su presencia en 気持ち refuerza la conexión entre emociones y energía vital, un concepto importante en la cultura japonesa.

Consejos para memorizar y usar 気持ち

Una manera eficaz de fijar el significado de 気持ち es asociarla a situaciones concretas. Por ejemplo, imagina a alguien recibiendo un regalo y diciendo うれしい気持ち (うれしい きもち - sentimiento de felicidad). Este tipo de conexión mental ayuda a grabar la palabra de forma natural.

Otra recomendación es prestar atención al uso de 気持ち en animes, canciones o dramas. A menudo, el contexto en el que aparece la palabra deja claro su significado, facilitando la comprensión. Repetir frases como 気持ちが分かる (きもちがわかる - entiendo tu sentimiento) también puede ser útil para asimilar.

Curiosidades culturales sobre los sentimientos

En Japón, expresar 気持ち de manera sincera es valorado, especialmente en relaciones personales. Los regalos, por ejemplo, son vistos como una forma de transmitir 気持ち, incluso si son simples. Esta idea refleja la importancia de la intención detrás de las acciones en la cultura japonesa.

Además, 気持ち frecuentemente aparece en letras de canciones y poemas, destacando su relevancia en la expresión artística. Cantantes y escritores utilizan esta palabra para transmitir emociones de manera sutil y profunda, mostrando cómo está arraigada en la comunicación emocional de Japón.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 心情 (Shinjō) - Estado emocional o sentimiento profundo.
  • 想い (Omoi) - Sensación o sentimiento, a menudo ligado a recuerdos.
  • 感情 (Kanjō) - Emoción o afecto, generalmente se refiere a reacciones emocionales.
  • 気分 (Kibun) - Humor o disposición general, frecuentemente transitoria.
  • 気持 (Kimochi) - Sensación o sentimiento, con énfasis en el estado interno.
  • 想像 (Sōzō) - Imaginación o concepción mental de algo que no está presente.
  • 意識 (Ishiki) - Conciencia o percepción del propio estado o del entorno.
  • 意思 (Ishi) - Intención o voluntad, el deseo de realizar algo.
  • 意向 (Ikō) - Intención o propósito, frecuentemente ligado a planes futuros.
  • 意気込み (Ikigomi) - Entusiasmo o motivación para realizar algo.
  • 意外 (Igai) - Sorprendente o inesperado, algo que no se esperaba.
  • 意欲 (Iyoku) - Deseo o determinación para alcanzar algo, generalmente positivo.
  • 意図 (Ito) - Intención consciente detrás de acciones o palabras.
  • 意気投合 (Ikitōgō) - Compatibilidad de pensamientos o sentimientos entre personas.
  • 意気揚々 (Ikiryōyō) - Orgulloso o exuberante, demostración de felicidad y confianza.
  • 意気消沈 (Ikishōchin) - Desánimo o abatimiento emocional, pérdida de entusiasmo.
  • 意気盛ん (Ikisakan) - Lleno de entusiasmo o vigor, alta motivación.

Palabras relacionadas

有難い

arigatai

agradecido; agradecido

有難う

arigatou

Gracias

甘い

amai

generoso; indulgente; fácil de lidiar; dulce; aficionado a; suave con; Demasiado optimista; ingenuo.

詫び

wabi

Lo siento

若々しい

wakawakashii

juvenil; joven

楽観

rakkan

optimismo

宜しい

yoroshii

bueno; ok; todo bien; todo bien; muy bien; va a hacer; puede; puede

寄せる

yoseru

recolectar; recoger; agregar; dejar de lado

欲張り

yokubari

avaricia; codicia; codicia

好い

yoi

bueno

気持ち

Romaji: kimochi
Kana: きもち
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: sentimiento; sensación; humor

Significado en inglés: feeling;sensation;mood

Definición: emociones y estado de ánimo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (気持ち) kimochi

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (気持ち) kimochi:

Frases de Ejemplo - (気持ち) kimochi

A continuación, algunas frases de ejemplo:

緩やかな坂道を登るのは気持ちがいいです。

Yuruyaka na sakamichi wo noboru no wa kimochi ga ii desu

Es agradable subir una colina suave.

Es bueno subir una pendiente suave.

  • 緩やかな (yuruyaka na) - suave, gradual
  • 坂道 (sakamichi) - colina, cuesta
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 登る (noboru) - escalar
  • のは (no wa) - partícula de tema
  • 気持ちがいい (kimochi ga ii) - sentirse bien, agradable
  • です (desu) - verbo ser/estar en presente
土手を歩くのは気持ちがいいです。

Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Es agradable caminar en el terraplén.

Caminar por la orilla es agradable.

  • 土手 - significa "margen" o "barranco".
  • を - partítulo do item.
  • 歩く - verbo que significa "caminar" o "andar".
  • の - palavra que indica a nominalização do verbo anterior.
  • は - Partícula que indica el tema de la frase.
  • 気持ち - sustantivo que significa "sentimiento" o "sensación".
  • が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
  • いい - adjetivo que significa "bueno" o "agradable".
  • です - verbo que indica la forma educada o cortés de la frase.
何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

De alguna manera

De alguna manera, mis sentimientos están deprimidos.

  • 何だか - significa "de alguna manera" o "de algún modo".
  • 気持ち - "sentimento" ou "emoção".
  • が - partícula sujeta.
  • 落ち込む - significa "sentirse deprimido" o "sentirse abatido".
身体が伸びると気持ちが良いです。

Karada ga nobiru to kimochi ga ii desu

Es bueno sentir el cuerpo estirarse.

Es bueno cuando tu cuerpo crece.

  • 身体が伸びる - el cuerpo se estira
  • と - conecta la frase anterior con la siguiente
  • 気持ちが良い - es: es agradable
  • です - es
私の気持ちは複雑です。

Watashi no kimochi wa fukuzatsu desu

Mis sentimientos son complicados.

Mis sentimientos son complicados.

  • 私 (watashi) - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
  • 気持ち (kimochi) - sustantivo que significa "sentimiento" o "emoción"
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 複雑 (fukuzatsu) - adjetivo que significa "complexo" ou "complicado" --> adjetivo que significa "complejo" o "complicado"
  • です (desu) - verbo ser/estar en forma educada
悲しい気持ちがある。

Kanashii kimochi ga aru

Tengo un sentimiento triste.

Tengo un sentimiento triste.

  • 悲しい - Triste
  • 気持ち - sensación
  • が - partícula de sujeto
  • ある - existir
並木の道を歩くのは気持ちがいいです。

Nammoku no michi wo aruku no wa kimochi ga ii desu

Es agradable caminar por una calle arbolada.

Es agradable caminar en la hilera de árboles.

  • 並木の道 - Camino de árboles alineados
  • を - partícula objeto
  • 歩く - caminar
  • のは - partícula de tema
  • 気持ちがいい - sentirse bien, agradable
  • です - verbo ser/estar en presente
不安な気持ちがある。

Fuan na kimochi ga aru

Siento una sensación de inquietud.

Tengo ansiedad.

  • 不安な - adjetivo que significa "inquieto, ansioso, preocupado"
  • 気持ち - sustantivo que significa "sentimiento, emoción"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • ある - verbo que significa "existir, estar presente"
切ない気持ちが胸に詰まる。

Setsunai kimochi ga mune ni tsumaru

Una sensación dolorosa se acumula en mi pecho.

La triste sensación está obstruida en mi pecho.

  • 切ない - triste, doloroso
  • 気持ち - Sentimiento, Emoción
  • が - partícula de sujeto
  • 胸 - cofre
  • に - Artigo de localização
  • 詰まる - estar lleno, estar tapado
感謝の気持ちを忘れずに生きていきたい。

Kansha no kimochi wo wasurezu ni ikiteikitai

Quiero vivir sin olvidar mi gratitud.

  • 感謝の気持ち - Sentimiento de gratitud
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 忘れずに - Sin olvidar
  • 生きていきたい - Quiero vivir

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

公開

koukai

presentando al publico

企画

kikaku

planificación; proyecto

規約

kiyaku

acuerdo; normas; código

論議

rongi

discusión

お休み

oyasumi

día festivo; ausencia; descansar; Buenas noches

気持ち