Traduzione e significato di: 手 - te
A palavra japonesa 手[て] é uma das mais fundamentais e versáteis da língua. Seu significado principal é "mão", mas seu uso vai muito além, aparecendo em expressões cotidianas, provérbios e até termos técnicos. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como escrita e pronúncia, até curiosidades culturais e dicas para memorizar esse kanji essencial.
Se você está aprendendo japonês, entender 手[て] é crucial. Ela não só descreve uma parte do corpo, mas também está presente em palavras compostas e frases idiomáticas. No dicionário Suki Nihongo, você encontra exemplos práticos, mas aqui vamos focar no contexto cultural e nos detalhes que tornam essa palavra tão interessante.
Significado e uso de 手[て]
O significado primário de 手[て] é "mão", mas seu uso se estende a conceitos como habilidade, ajuda e até mesmo lado em um jogo ou disputa. Por exemplo, 手伝う[てつだう] significa "ajudar", mostrando como a ideia de mão se conecta com apoio. Em contextos mais técnicos, como artes marciais, 手 pode se referir a técnicas ou movimentos específicos.
Outro aspecto interessante é a frequência com que essa palavra aparece no dia a dia. Ela é usada em expressões como 手が空く[てがあく] (estar livre, literalmente "as mãos estão vazias") e 手を貸す[てをかす] (emprestar uma mão, ou seja, ajudar). Essa versatilidade faz com que 手[て] seja uma das primeiras palavras que os estudantes de japonês precisam dominar.
Origem e escrita do kanji 手
O kanji 手 tem uma origem pictográfica clara: ele representa uma mão com os dedos estendidos. Sua forma simplificada mantém essa essência, tornando-o relativamente fácil de reconhecer e escrever. Segundo o dicionário Kangorin, esse caractere já era usado no chinês antigo antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central ao longo dos séculos.
Uma dica útil para memorizar o kanji 手 é associá-lo à imagem de uma mão em ação. Alguns estudantes encontram semelhança entre o traço superior e um pulso, enquanto os traços inferiores lembram dedos. Essa abordagem visual pode facilitar o aprendizado, especialmente para quem está começando a estudar kanji.
Curiosidades culturais sobre 手[て]
No Japão, a mão (手) tem um significado cultural profundo. Em cerimônias tradicionais como o chá, os movimentos das mãos seguem protocolos específicos. Além disso, expressões como 手を合わせる[てをあわせる] (unir as mãos em oração) mostram como o físico e o espiritual se conectam através dessa palavra.
Outro fato interessante é o uso de 手 em nomes de técnicas artísticas. No teatro Noh, por exemplo, existem os 型[かた] (formas) que incluem posições específicas das mãos. Até em mangás e animes, gestos com as mãos muitas vezes carregam significados simbólicos, reforçando a importância cultural desse termo simples, mas cheio de nuances.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 掌 (shō) - Palma da mão
- 手のひら (te no hira) - Palma da mão
- 手掌 (shushō) - Palma della mano (più formale)
- 手の甲 (te no kō) - Parte posteriore della mano
- 手首から先 (tekubi kara saki) - Dallo polso alla punta delle dita
- 手指 (teshi) - Dedos das mãos
- 手袋 (tebukuro) - Guanti
- 手形 (tegata) - Stampa della mano (o ricevuta/Fattura)
- 手回し (temawashi) - Manuale (o a mano)
- 手品 (tebina) - Magia o trucchi di magia
- 手際 (tegiwa) - Habilidade manual
- 手綱 (tazuna) - Redini (per guidare un animale)
- 手引き (tebiki) - Orientamento o guida
- 手配 (tehai) - Organizzazione o disposizione
- 手腕 (shuwan) - Abilità manuale o abilità
- 手順 (tejun) - Etapas ou procedimentos
- 手続き (tetsuzuki) - Processi o procedure formali
- 手筈 (tehazu) - Preparazione o piano
- 手助け (tedasuke) - Supporto o aiuto
- 手拭い (tenugui) - asciugamano
- 手招き (temaneki) - Invito a mano
- 手押し (teoshi) - Spingere con la mano
- 手抜き (tenuki) - Lavoro fatto in fretta o in modo trascurato
- 手折り (teori) - Rottura con la mano
- 手押し車 (teoshi-sha) - Carrello a mano
- 手押し式 (teoshi-shiki) - Di tipo spinto a mano
- 手抜き仕事 (tenuki shigoto) - Lavoro trascurato (in mano)
- 手抜き料理 (tenuki ryōri) - Cucina veloce o semplificata
- 手抜き洗濯 (tenuki sentaku) - Lavare i vestiti in fretta
- 手抜き掃除 (tenuki sōji) - Pulizia effettuata rapidamente
- 手抜き作業 (tenuki sagyō) - Lavoro eseguito in modo affrettato
- 手抜き手帳 (tenuki techō) - Agenda con informazioni semplificate
Parole correlate
Romaji: te
Kana: て
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: mano
Significato in Inglese: hand
Definizione: Mano: La mano si riferisce all'organo che consiste nel palmo e nelle dita all'estremità del braccio.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (手) te
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (手) te:
Frasi d'Esempio - (手) te
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi no tekubi ga itai desu
Mi fa male il polso.
Mi fa male il polso.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella possessiva che indica che "mia" è la parola che viene modificata
- 手首 (tekubi) - sostantivo che significa "polso"
- が (ga) - particella soggetta che indica che "polso" è il soggetto della frase
- 痛い (itai) - aggettivo che significa "dolorante"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica che la frase è al presente ed è una dichiarazione educata
Koujo wa zeikin wo herasu tame no juuyou na shudan desu
Le deduzioni sono un importante mezzo per ridurre le tasse.
La detrazione è un mezzo importante per ridurre le tasse.
- 控除 - significa "deduzione" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 税金 - significa "tassa" in giapponese.
- を - è una particella grammaticale che indica l'oggetto diretto della frase.
- 減らす - significa "diminuzione" in giapponese.
- ため - significo "para" ou "com o objetivo de" em japonês.
- の - è una particella grammaticale che indica possesso o attribuzione.
- 重要な - significa "importante" in giapponese.
- 手段 - "meio" ou "forma" em japonês.
- です - è un modo educato di dire qualcosa in giapponese.
Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita
Ha lottato fino alla fine e ha ottenuto la vittoria.
Ha guidato fino alla fine e ha vinto.
- 彼 - pronome personale "lui"
- は - particella del tema
- 最後まで - "fino alla fine"
- 追い込んで - "perseguire fino al limite"
- 勝利 - "vittoria"
- を - particella di oggetto diretto
- 手にした - "ha conquistato"
Dote wo aruku no wa kimochi ga ii desu
È piacevole camminare nella diga.
Camminare sulla riva è piacevole.
- 土手 - significa "margine" o "dirupo".
- を - Título do objeto.
- 歩く - verbo che significa "andare" o "camminare".
- の - particella che indica la nominalizzazione del verbo precedente.
- は - Particella che indica l'argomento della frase.
- 気持ち - sostantivo che significa "sentimento" o "sensazione".
- が - particella che indica il soggetto della frase.
- いい - aggettivo che significa "buono" o "piacevole".
- です - verbo che indica la forma educata o gentile della frase.
Chuu chuu jouzu ni narimashita ne
Sei migliorato molto.
Sei migliorato.
- 中々 (nakanaka) - abbastanza
- 上手 (jouzu) - aggettivo che significa "bravo", "abile".
- に (ni) - particella che indica il modo o la maniera in cui qualcosa viene fatto
- なりました (narimashita) - verbo che significa "diventare", "rimanere".
- ね (ne) - parola che indica una domanda retorica o una conferma
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
È difficile tenere oggetti con una mano paralizzata.
È difficile trattenere le cose con mani paralizzate.
- 麻痺した (as a verb) - paralisado
- 手 - mano
- で - parte32Título que indica o meio ou ferramenta utilizada
- 物 - oggetto
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 持つ - segurar, carregar
- のは - Palavra que indica o assunto da frase
- 難しい - difficile
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Senshu wa katsu tame ni renshū shinakereba narimasen
Gli atleti devono allenarsi per vincere.
I giocatori devono esercitarsi per vincere.
- 選手 - jogador/atleta
- は - particella del tema
- 勝つ - ganhar
- ために - per
- 練習 - treinar/praticar
- しなければなりません - deve/necessita fazer
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
Sono andato all'ufficio postale e ho inviato una lettera.
Sono andato all'ufficio postale e ho consegnato una lettera.
- 郵便局 - Ufficio postale
- に - particella che indica posizione
- 行って - Forma del verbo "andare" al passato
- 手紙 - Lettera
- を - particella che indica l'oggetto diretto
- 出しました - Forma passata del verbo "inviare"
Haifu sareta chirashi wo te ni totta
Ho preso il volantino distribuito.
- 配布された - distribuído
- チラシ - panfleto
- を - Título do objeto
- 手に取った - ha preso la mano
Kanojo no hadena fukusō ga medatsu
I loro vestiti appariscenti risaltano.
- 彼女 (kanojo) - lei
- の (no) - particella possessiva
- 派手 (hade) - chamativo
- な (na) - Palavra adjetival
- 服装 (fukusou) - vestuário, roupa
- が (ga) - particella soggettiva
- 目立つ (medatsu) - destacare, attirare l'attenzione
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo