Traduzione e significato di: 問 - mon

A palavra japonesa 「問」 (mon) carrega em si um significado que é central para o processo de adquirir conhecimento: ela significa "pergunta" ou "questão". A etimologia do termo está profundamente enraizada nos caracteres kanji. O kanji 「問」 é composto por dois elementos principais: 「門」 (mon), que significa "portão" ou "entrada", e 「口」 (kuchi), que significa "boca". Juntos, esses elementos simbolizam o ato de abrir a "porta da boca" para fazer perguntas, ilustrando a ideia de comunicação e busca por entendimento.

O uso da palavra "mon" é bastante diversificado. No contexto acadêmico, é comum encontrar termos como 「質問」 (shitsumon), que significa "pergunta" mais formal, muitas vezes usada em entrevistas ou discussões educacionais. Outra variação é 「問題」 (mondai), que se refere a um "problema" ou "questão", frequentemente usado em contextos que exigem resolução, como problemas matemáticos ou desafios sociais.

Historicamente, a ideia de fazer perguntas e questionar tem profundas raízes culturais no Japão. Durante o período Edo, escolas e templos eram centros de aprendizagem onde questionar as ideias pré-concebidas era essencial para o avanço do conhecimento. A prática de fazer perguntas era vista como uma maneira de abrir a mente para diferentes perspectivas e encontrar a verdade. Assim, a palavra 「問」 continua a ser relevante não apenas linguisticamente, mas também culturalmente, como um símbolo da busca contínua pela sabedoria.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 質問 (shitsumon) - Pergunta; interrogação
  • 疑問 (gimon) - Dúvida; questão a ser esclarecida
  • 問題 (mondai) - Problema; questão
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagar; perguntar
  • 問う (tou) - Perguntar; questionar
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatório contundente
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Perseguir; investigar uma questão
  • 問いかける (toikakeru) - Fazer uma pergunta; dirigir-se a alguém com uma questão
  • 尋ねる (tazuneru) - Perguntar (de maneira menos formal)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interrogar intensamente; pressionar com perguntas
  • 問い返す (toikaesu) - Perguntar em resposta
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Perguntar até esgotar as questões
  • 問いかわす (toikawasu) - Trocar perguntas
  • 問い込む (toikomu) - Fazer uma pergunta profunda; questionar profundamente
```

Parole correlate

問答

mondou

Perguntas e respostas; diálogo

問題

mondai

problema; domanda

訪問

houmon

chiamata; visita

問い

toi

Pergunta; consulta

問い合わせ

toiawase

inchiesta; Mentre

問い合わせる

toiawaseru

chiedere; cercare informazioni

問屋

toiya

negozio all'ingrosso

問う

tou

chiedere; domandare; accusa (cioè con un crimine); accusare; senza tener conto (neg)

質問

shitsumon

Pergunta; investigação

疑問

gimon

domanda; problema; dubbio; Indovinare

Romaji: mon
Kana: もん
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: problema; domanda

Significato in Inglese: problem;question

Definizione: Para fazer perguntas

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (問) mon

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (問) mon:

Frasi d'Esempio - (問) mon

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

Cerca sempre di coprire i problemi.

Imbroglia sempre il problema.

  • 彼 - pronome personale "lui"
  • は - particella del tema
  • いつも - sempre
  • 問題 - sostantivo "problema"
  • を - particella di oggetto diretto
  • 誤魔化す - verbo "engana, disfarça"
学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

La conoscenza è un tesoro nella vita.

L'accademia è un tesoro della vita.

  • 学問 - significa "studio" o "conoscenza acquisita attraverso lo studio".
  • は - Título do tópico, indicando que o assunto da frase é "estudo".
  • 人生 - Significa "vita umana".
  • の - Título de posse, indicando que "vida humana" é o possuidor do tesouro.
  • 宝物 - significa "tesoro".
  • です - verbo ser/estar al presente, ad indicare che lo "studio" è un tesoro nella vita umana.
この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

Questo problema non è divertente.

Questo problema non è ostruito.

  • この - este
  • 問題 - problema
  • は - particella del tema
  • 詰らない - senza soluzione, senza risposta
非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

La delinquenza è un problema sociale.

Le delineazioni sono questioni sociali.

  • 非行 (hikou) - Tratamento inadequado, delinquência
  • は (wa) - particella del tema
  • 社会 (shakai) - sociedade
  • 問題 (mondai) - problema
  • です (desu) - il verbo essere/stare nella forma educata
避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

C'è un problema che non può essere evitato.

C'è un problema inevitabile.

  • 避ける - verbo che significa "evitare"
  • こと - Sostantivo che significa "cosa"
  • が - Artigo que indica o sujeito da frase
  • できない - aggettivo che significa "non si può fare"
  • 問題 - sostantivo che significa "problema"
  • が - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • ある - Verbo che significa "esistere"
質問をしてもいいですか?

Shitsumon wo shitemo ii desu ka?

posso fare una domanda?

posso fare una domanda?

  • 質問 - Significa "domanda" in giapponese.
  • を - particella oggetto diretta in giapponese
  • して - La forma del verbo "suru" che significa "fare" in giapponese, al gerundio è "shite".
  • も - particella di inclusione in giapponese
  • いい - aggettivo che significa "buono" in giapponese
  • です - forma educata del verbo "essere" in giapponese
  • か - particella di domanda in giapponese
  • ? - segno di domanda in giapponese
考古学は歴史を知るために重要な学問です。

Kōkogaku wa rekishi o shiru tame ni jūyōna gakumon desu

L'archeologia è una disciplina importante per conoscere la storia.

L'archeologia è un importante apprendimento per conoscere la storia.

  • 考古学 - arqueologia
  • は - particella del tema
  • 歴史 - história
  • を - particella di oggetto diretto
  • 知る - sapere
  • ために - para, a fim de
  • 重要な - importante
  • 学問 - disciplina accademica
  • です - verbo essere/essere (al presente)
格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

La disuguaglianza sta diventando un grave problema sociale.

Il divario sta diventando sempre più grave come problema sociale.

  • 格差 - desigualdade
  • が - particella soggettiva
  • 社会 - sociedade
  • 問題 - problema
  • として - como
  • 深刻化 - agravamento
  • している - está ocorrendo
排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

Il drenaggio è una questione ambientale importante.

Il drenaggio è un importante problema ambientale.

  • 排水 - significa "fossa" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 重要な - significa "importante" em giapponese, ed è un aggettivo che modifica il sostantivo "環境問題".
  • 環境問題 - in giapponese significa "problema ambientale" ed è il soggetto della frase.
  • です - è una forma educata di dire "è" in giapponese e indica che la frase è una dichiarazione.
地理はとても興味深い学問です。

Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu

La geografia è un argomento molto interessante.

La geografia è uno studio molto interessante.

  • 地理 - geografia
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 興味深い - interessante
  • 学問 - disciplina accademica
  • です - Verbo ser/estar no presente
Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

問