Traduzione e significato di: 代 - shiro
Você já se deparou com a palavra japonesa 代[しろ] e ficou curioso sobre seu significado ou uso? Essa expressão, embora simples, carrega nuances interessantes na língua japonesa, tanto no cotidiano quanto em contextos mais específicos. Neste artigo, vamos explorar desde sua tradução básica até detalhes culturais que podem ajudar estudantes e entusiastas do idioma. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, reuniu informações essenciais para que você entenda como e quando usá-la.
Significado e Tradução de 代[しろ]
A palavra 代[しろ] pode ser traduzida como "substituto", "lugar" ou "vez", dependendo do contexto. Ela é frequentemente usada para indicar algo ou alguém que ocupa um espaço ou função temporariamente. Por exemplo, em situações cotidianas, pode se referir a um assento reservado ou até mesmo a uma pessoa que assume um papel em nome de outra.
Vale destacar que 代 é um kanji versátil, presente em termos como 代わり (kawari, "substituição") e 時代 (jidai, "era"). Essa flexibilidade faz com que seu entendimento precise ser sempre contextualizado. Estudantes de japonês devem prestar atenção aos kanjis acompanhantes para evitar confusões.
Origem e Uso do Kanji 代
O kanji 代 é composto pelo radical 人 (pessoa) e pelo componente 弋 (marcação), sugerindo a ideia de "troca" ou "sucessão". Historicamente, ele está ligado a conceitos de substituição e períodos de tempo, como em 古代 (kodai, "antiguidade"). Essa dualidade entre espaço e tempo é um traço marcante em seu uso.
No japonês moderno, 代[しろ] aparece com menos frequência de forma isolada, sendo mais comum em combinações. Seu uso solto é mais coloquial e pode soar um pouco arcaico em certas regiões. Em dialetos como o de Osaka, por exemplo, variações de pronúncia podem ocorrer, mas o significado central permanece.
Dicas para Memorizar e Usar Corretamente
Uma maneira eficaz de fixar 代[しろ] é associá-la a situações práticas, como reservar um lugar ou indicar um representante. Frases como "ここは私の代です" (aqui é o meu lugar) ajudam a internalizar o termo. Anki e outros apps de repetição espaçada podem ser aliados nesse processo.
Curiosamente, o kanji 代 também é usado em contas (お代) para se referir a pagamentos, mas essa é uma leitura diferente (だい). Evitar essa confusão é crucial. Preste atenção aos furigana e ao contexto das frases para não cometer deslizes na hora de escrever ou falar.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 代理 (Dai-ri) - Rappresentanza, 代理人 (Dai-rin) - persona che agisce per conto di un'altra.
- 世代 (Se-dai) - Generazione, gruppo di persone nate nello stesso periodo.
- 期 (Ki) - Periodo, intervallo di tempo.
- 期間 (Ki-kan) - Durata del tempo.
- 期限 (Ki-gen) - Scadenza, limite di tempo per qualcosa.
- 代表 (Dai-hyō) - Rappresentazione può riferirsi a un rappresentante di un gruppo.
- 代替 (Dai-tai) - Sostituzione, atto di sostituire qualcosa o qualcuno.
- 代用 (Dai-yō) - Uso sostitutivo, utilizzo di qualcosa come sostituto.
- 代金 (Dai-kin) - Prezzo, valore monetario di un prodotto o servizio.
- 代表者 (Dai-hyō-sha) - Rappresentante, persona che rappresenta un'entità o gruppo.
- 代表的 (Dai-hyō-teki) - Rappresentativo, che serve come un esempio tipico.
- 代理店 (Dai-ri-ten) - Agenzia, un'istituzione che funge da rappresentante di un'altra entità.
- 代表作 (Dai-hyō-saku) - Opera rappresentativa, lavoro più conosciuto di un artista o autore.
- 代表的存在 (Dai-hyō-teki sonzai) - Esistenza rappresentativa, qualcuno che rappresenta un'idea o un concetto importante.
- 代表的人物 (Dai-hyō-teki jinbutsu) - Personaggio rappresentativo, figura che simboleggia un determinato gruppo o idea.
- 代表作品 (Dai-hyō-sakuhin) - Opera rappresentativa, riferendosi a lavori significativi di un autore o artista.
- 代表選手 (Dai-hyō-senshu) - Atleta rappresentante, giocatore che rappresenta una squadra o un paese.
- 代表チーム (Dai-hyō-team) - Squadra rappresentativa, team che rappresenta un paese o un'organizzazione nelle competizioni.
- 代表戦 (Dai-hyō-sen) - Partita rappresentativa, gioco o competizione che riunisce squadre o individui che rappresentano qualcosa di più grande.
- 代表国 (Dai-hyō-koku) - Paese rappresentativo, nazione che partecipa o è rappresentata in qualcosa, come competizioni internazionali.
- 代表色 (Dai-hyō-shoku) - Colore rappresentativa, colore che simboleggia una squadra o entità.
- 代表的な色 (Dai-hyō-teki na iro) - Colorazione tipica, colore che è esempio di una categoria o gruppo specifico.
- 代表的な風景 (Dai-hyō-teki na fūkei) - Paesaggio rappresentativo, scena naturale che simboleggia una regione specifica.
- 代表的な建物 (Dai-hyō-teki na tatemono) - Edificio rappresentativo, struttura architettonica che simboleggia una cultura o una storia.
- 代表的な文化 (Dai-hyō-teki na bunka) - Cultura rappresentativa, caratteristiche culturali che simboleggiano un gruppo o un'epoca.
- 代表的な料理 (Dai-hyō-teki na ryōri) - Piatto rappresentativo, preparazione culinaria che simboleggia una cultura o una regione.
- 代表的な芸術 (Dai-hyō-teki na geijutsu) - Arte rappresentativa, espressione artistica che simboleggia un movimento o cultura.
- 代表的な音楽 (Dai-hyō-teki na ongaku) - Musica rappresentativa, uno stile musicale che simboleggia un gruppo o un'era.
- 代表的な言葉 (Dai-hyō-teki na kotoba) - Espressione rappresentativa, frase o termine che simboleggia un'idea o una cultura.
- 代表的な人物 (Dai-hyō-teki na jinbutsu) - Figura rappresentativa, persona che simboleggia un determinato valore o concetto in un gruppo o cultura.
- 代表的な動物 (Dai-hyō-teki na dōbutsu) - Animale rappresentativo, specie che simboleggia una regione o un'idea specifica.
Parole correlate
dairi
rappresentazione; agenzia; procura; Congresso; agente; avvocato; sostituire; alternativa; Performance (direttore ecc.)
Romaji: shiro
Kana: しろ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: prezzo; materiali; sostituzione
Significato in Inglese: price;materials;substitution
Definizione: per sostituire un'altra cosa. Inoltre, per fungere da un'altra cosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (代) shiro
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (代) shiro:
Frasi d'Esempio - (代) shiro
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
La tecnologia elettronica è indispensabile nella società moderna.
La tecnologia elettronica è indispensabile per la società moderna.
- 電子技術 - tecnologia eletrônica
- は - particella del tema
- 現代社会 - Società moderna
- に - Particella di localizzazione
- 欠かせない - indispensável
- もの - coisa
- です - Verbo ser/estar no presente
Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai
A alegria de ficar no topo é insubstituível.
- 頂上に立つ - significa "estar no topo" ou "alcançar o topo".
- 喜び - significa "alegria" ou "felicidade".
- 何物にも - significa "nada" ou "nenhum outro".
- 代えがたい - significa "inestimável" ou "incomparável".
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
L'industria siderurgica è importante nella società moderna.
L'acciaio è un settore importante nella società moderna.
- 鉄鋼 - aço
- は - particella del tema
- 現代社会 - Società moderna
- において - em
- 重要な - importante
- 産業 - indústria
- です - verbo ser/estar (forma educada)
Kizoku wa kodai kara sonzai shite iru
La nobiltà esiste fin dall'antichità.
I nobili esistono fin dai tempi antichi.
- 貴族 (kizoku) - nobreza
- は (wa) - particella del tema
- 古代 (kodai) - antiguidade
- から (kara) - a partire dal
- 存在している (sonzai shiteiru) - existir, estar presente
Gin'in wa kokumin no daihyō de aru
I membri del Parlamento sono rappresentanti del popolo.
Il Parlamento è un rappresentante del popolo.
- 議員 - significa "membro del parlamento" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 国民 - "povo" ou "cidadãos" em japonês significa "minzoku" ou "shimin".
- の - Título de posse em japonês
- 代表 - significa "representante" em japonês
- である - forma formale di "essere" in giapponese
Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?
Posso sostituirla?
Posso sostituirlo?
- 私 - significa "eu" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, "eu".
- 彼女 - Significa "fidanzata" o "lei" in giapponese.
- に - è una particella grammaticale che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per lei".
- 代わる - significa "sostituire" o "scambiare" in giapponese.
- こと - è una particella grammaticale che indica un'azione o un evento, in questo caso "sostituire".
- が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- できます - significa "potere" o "essere in grado di" in giapponese.
- か - è una particella grammaticale che indica una domanda, in questo caso "posso sostituirlo?".
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Ho sostituito il mio vecchio cellulare con uno nuovo.
Ho sostituito il vecchio cellulare con uno nuovo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
- 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular - telefono cellulare
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
- もの (mono) - Sostantivo che significa "cosa"
- に (ni) - Título do destino que indica a direção da ação
- 代えました (kaemashita) - verbo "troquei" = verbo "ho scambiato"
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
I tempi stanno sempre cambiando.
I tempi cambiano costantemente.
- 時代 (jidai) - significa "era" in giapponese
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 常に (tsuneni) - advérbio que significa "sempre" - sempre
- 変化 (henka) - sostantivo che significa "cambio" o "trasformazione"
- しています (shiteimasu) - verbo composto che indica un'azione in corso, in questo caso "sta cambiando".
Kodai no bunka wa kyoumi fukai desu
La cultura antica è affascinante.
La cultura antica è interessante.
- 古代の文化 - Cultura Antica
- は - particella del tema
- 興味深い - interessante
- です - il verbo essere/stare nella forma educata
Dairiten de shouhin wo kaimashita
Ho comprato un prodotto nel negozio di rappresentanza.
Ho acquistato un prodotto presso un'agenzia.
- 代理店 (dairiten) - significa "agenzia" o "rappresentante", è un'azienda che agisce come intermediario tra il produttore e il consumatore finale.
- で (de) - è una particella che indica il luogo in cui è avvenuto qualcosa, in questo caso, l'acquisto del prodotto presso l'agenzia.
- 商品 (shouhin) - significa "prodotto" o "merce".
- を (wo) - è una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, il prodotto che è stato acquistato.
- 買いました (kaimashita) - è la forma passata del verbo "comprare".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo