Traduzione e significato di: 代 - shiro
Ti sei mai imbattuto nella parola giapponese 代[しろ] e sei rimasto curioso sul suo significato o utilizzo? Questa espressione, sebbene semplice, porta con sé sfumature interessanti nella lingua giapponese, sia nella quotidianità che in contesti più specifici. In questo articolo, esploreremo dalla sua traduzione base fino a dettagli culturali che possono aiutare studenti e appassionati della lingua. Il Suki Nihongo, il migliore dizionario di giapponese online, ha raccolto informazioni essenziali affinché tu possa capire come e quando utilizzarla.
Significato e Traduzione di 代[しろ]
La parola 代[しろ] può essere tradotta come "sostituto", "posto" o "volta", a seconda del contesto. Viene frequentemente usata per indicare qualcosa o qualcuno che occupa uno spazio o una funzione temporaneamente. Ad esempio, in situazioni quotidiane, può riferirsi a un posto riservato o persino a una persona che assume un ruolo per conto di un'altra.
È importante sottolineare che 代 è un kanji versatile, presente in termini come 代わり (kawari, "sostituzione") e 時代 (jidai, "era"). Questa flessibilità richiede che la sua comprensione sia sempre contestualizzata. Gli studenti di giapponese devono prestare attenzione ai kanji accompagnatori per evitare confusione.
Origine e Uso del Kanji 代
Il kanji 代 è composto dal radicale 人 (persona) e dal componente 弋 (marcatura), suggerendo l'idea di "scambio" o "successione". Storicamente, è legato a concetti di sostituzione e periodi di tempo, come in 古代 (kodai, "antichità"). Questa dualità tra spazio e tempo è un tratto distintivo del suo uso.
Nel giapponese moderno, 代[しろ] appare con meno frequenza in forma isolata, essendo più comune in combinazioni. Il suo uso libero è più colloquiale e può suonare un po' arcaico in certe regioni. In dialetti come quello di Osaka, ad esempio, possono verificarsi variazioni di pronuncia, ma il significato centrale rimane.
Suggerimenti per Memorizzare e Usare Correttamente
Un modo efficace per consolidare 代[しろ] è associarlo a situazioni pratiche, come prenotare un posto o indicare un rappresentante. Frasi come "ここは私の代です" (questo è il mio posto) aiutano a interiorizzare il termine. Anki e altre app di ripetizione spaziale possono essere alleati in questo processo.
Curiosamente, il kanji 代 è usato anche nelle fatture (お代) per riferirsi ai pagamenti, ma questa è una lettura diversa (だい). Evitare questa confusione è cruciale. Presta attenzione ai furigana e al contesto delle frasi per non commettere errori quando scrivi o parli.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 代理 (Dai-ri) - Rappresentanza, 代理人 (Dai-rin) - persona che agisce per conto di un'altra.
- 世代 (Se-dai) - Generazione, gruppo di persone nate nello stesso periodo.
- 期 (Ki) - Periodo, intervallo di tempo.
- 期間 (Ki-kan) - Durata del tempo.
- 期限 (Ki-gen) - Scadenza, limite di tempo per qualcosa.
- 代表 (Dai-hyō) - Rappresentazione può riferirsi a un rappresentante di un gruppo.
- 代替 (Dai-tai) - Sostituzione, atto di sostituire qualcosa o qualcuno.
- 代用 (Dai-yō) - Uso sostitutivo, utilizzo di qualcosa come sostituto.
- 代金 (Dai-kin) - Prezzo, valore monetario di un prodotto o servizio.
- 代表者 (Dai-hyō-sha) - Rappresentante, persona che rappresenta un'entità o gruppo.
- 代表的 (Dai-hyō-teki) - Rappresentativo, che serve come un esempio tipico.
- 代理店 (Dai-ri-ten) - Agenzia, un'istituzione che funge da rappresentante di un'altra entità.
- 代表作 (Dai-hyō-saku) - Opera rappresentativa, lavoro più conosciuto di un artista o autore.
- 代表的存在 (Dai-hyō-teki sonzai) - Esistenza rappresentativa, qualcuno che rappresenta un'idea o un concetto importante.
- 代表的人物 (Dai-hyō-teki jinbutsu) - Personaggio rappresentativo, figura che simboleggia un determinato gruppo o idea.
- 代表作品 (Dai-hyō-sakuhin) - Opera rappresentativa, riferendosi a lavori significativi di un autore o artista.
- 代表選手 (Dai-hyō-senshu) - Atleta rappresentante, giocatore che rappresenta una squadra o un paese.
- 代表チーム (Dai-hyō-team) - Squadra rappresentativa, team che rappresenta un paese o un'organizzazione nelle competizioni.
- 代表戦 (Dai-hyō-sen) - Partita rappresentativa, gioco o competizione che riunisce squadre o individui che rappresentano qualcosa di più grande.
- 代表国 (Dai-hyō-koku) - Paese rappresentativo, nazione che partecipa o è rappresentata in qualcosa, come competizioni internazionali.
- 代表色 (Dai-hyō-shoku) - Colore rappresentativa, colore che simboleggia una squadra o entità.
- 代表的な色 (Dai-hyō-teki na iro) - Colorazione tipica, colore che è esempio di una categoria o gruppo specifico.
- 代表的な風景 (Dai-hyō-teki na fūkei) - Paesaggio rappresentativo, scena naturale che simboleggia una regione specifica.
- 代表的な建物 (Dai-hyō-teki na tatemono) - Edificio rappresentativo, struttura architettonica che simboleggia una cultura o una storia.
- 代表的な文化 (Dai-hyō-teki na bunka) - Cultura rappresentativa, caratteristiche culturali che simboleggiano un gruppo o un'epoca.
- 代表的な料理 (Dai-hyō-teki na ryōri) - Piatto rappresentativo, preparazione culinaria che simboleggia una cultura o una regione.
- 代表的な芸術 (Dai-hyō-teki na geijutsu) - Arte rappresentativa, espressione artistica che simboleggia un movimento o cultura.
- 代表的な音楽 (Dai-hyō-teki na ongaku) - Musica rappresentativa, uno stile musicale che simboleggia un gruppo o un'era.
- 代表的な言葉 (Dai-hyō-teki na kotoba) - Espressione rappresentativa, frase o termine che simboleggia un'idea o una cultura.
- 代表的な人物 (Dai-hyō-teki na jinbutsu) - Figura rappresentativa, persona che simboleggia un determinato valore o concetto in un gruppo o cultura.
- 代表的な動物 (Dai-hyō-teki na dōbutsu) - Animale rappresentativo, specie che simboleggia una regione o un'idea specifica.
Parole correlate
dairi
rappresentazione; agenzia; procura; Congresso; agente; avvocato; sostituire; alternativa; Performance (direttore ecc.)
Romaji: shiro
Kana: しろ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n1
Traduzione / Significato: prezzo; materiali; sostituzione
Significato in Inglese: price;materials;substitution
Definizione: per sostituire un'altra cosa. Inoltre, per fungere da un'altra cosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (代) shiro
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (代) shiro:
Frasi d'Esempio - (代) shiro
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu
La tecnologia elettronica è indispensabile nella società moderna.
La tecnologia elettronica è indispensabile per la società moderna.
- 電子技術 - tecnologia eletrônica
- は - particella del tema
- 現代社会 - Società moderna
- に - Particella di localizzazione
- 欠かせない - indispensabile
- もの - cosa
- です - verbo essere/stare nel presente
Choujou ni tatsu yorokobi wa nanimo ni mo kaegatai
La gioia di stare al top è insostituibile.
- 頂上に立つ - significa "essere in cima" o "raggiungere la cima".
- 喜び - significa "gioia" o "felicità".
- 何物にも - significa "niente" o "nessun altro".
- 代えがたい - significa "inestimabile" o "incomparabile".
Tetsukou wa gendai shakai ni oite juuyou na sangyou desu
L'industria siderurgica è importante nella società moderna.
L'acciaio è un settore importante nella società moderna.
- 鉄鋼 - acciaio
- は - particella del tema
- 現代社会 - Società moderna
- において - in
- 重要な - importante
- 産業 - industria
- です - verbo essere/stare (forma educata)
Kizoku wa kodai kara sonzai shite iru
La nobiltà esiste fin dall'antichità.
I nobili esistono fin dai tempi antichi.
- 貴族 (kizoku) - nobiltà
- は (wa) - particella del tema
- 古代 (kodai) - antichità
- から (kara) - a partire dal
- 存在している (sonzai shiteiru) - esistere, essere presente
Gin'in wa kokumin no daihyō de aru
I membri del Parlamento sono rappresentanti del popolo.
Il Parlamento è un rappresentante del popolo.
- 議員 - significa "membro del parlamento" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 国民 - "povo" ou "cidadãos" em japonês significa "minzoku" ou "shimin".
- の - Título de posse em japonês
- 代表 - "代表者" em japonês.
- である - forma formale di "essere" in giapponese
Watashi wa kanojo ni kawaru koto ga dekimasu ka?
Posso sostituirla?
Posso sostituirlo?
- 私 - significa "io" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase, in questo caso "io".
- 彼女 - Significa "fidanzata" o "lei" in giapponese.
- に - è una particella grammaticale che indica il destinatario dell'azione, in questo caso, "per lei".
- 代わる - significa "sostituire" o "scambiare" in giapponese.
- こと - è una particella grammaticale che indica un'azione o un evento, in questo caso "sostituire".
- が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- できます - significa "potere" o "essere in grado di" in giapponese.
- か - è una particella grammaticale che indica una domanda, in questo caso "posso sostituirlo?".
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Ho sostituito il mio vecchio cellulare con uno nuovo.
Ho sostituito il vecchio cellulare con uno nuovo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 古い (furui) - adjetivo que significa "antigo" -> antigo
- 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular - telefono cellulare
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 新しい (atarashii) - aggettivo che significa "nuovo"
- もの (mono) - Sostantivo che significa "cosa"
- に (ni) - Título do destino que indica a direção da ação
- 代えました (kaemashita) - verbo "troquei" = verbo "ho scambiato"
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
I tempi stanno sempre cambiando.
I tempi cambiano costantemente.
- 時代 (jidai) - significa "era" in giapponese
- は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
- 常に (tsuneni) - advérbio que significa "sempre" - sempre
- 変化 (henka) - sostantivo che significa "cambio" o "trasformazione"
- しています (shiteimasu) - verbo composto che indica un'azione in corso, in questo caso "sta cambiando".
Kodai no bunka wa kyoumi fukai desu
La cultura antica è affascinante.
La cultura antica è interessante.
- 古代の文化 - Cultura Antica
- は - particella del tema
- 興味深い - interessante
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Dairiten de shouhin wo kaimashita
Ho comprato un prodotto nel negozio di rappresentanza.
Ho acquistato un prodotto presso un'agenzia.
- 代理店 (dairiten) - significa "agenzia" o "rappresentante", è un'azienda che agisce come intermediario tra il produttore e il consumatore finale.
- で (de) - è una particella che indica il luogo in cui è avvenuto qualcosa, in questo caso, l'acquisto del prodotto presso l'agenzia.
- 商品 (shouhin) - significa "prodotto" o "merce".
- を (wo) - è una particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso, il prodotto che è stato acquistato.
- 買いました (kaimashita) - è la forma passata del verbo "comprare".
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo