Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Tate wo motte tatakaimashou
Combattiamo uno scudo.
- 盾 (tate) - escudo
- を (wo) - Título do objeto
- 持って (motte) - segurando
- 戦いましょう (tatakaimashou) - combatteremo
Aite wo taisetsu ni shimashou
Apprezziamo i nostri partner.
Prenditi cura del tuo avversario.
- 相手 (aite) - significa "partner" o "avversario" in giapponese
- を (wo) - Título do objeto em japonês.
- 大切 (taisetsu) - significa "importante" o "prezioso" in giapponese
- に (ni) - Título do filme em japonês.
- しましょう (shimashou) - forma educata di "facciamolo" in giapponese
Maggoku ni susumimashou
Andiamo avanti con determinazione.
Andiamo dritto.
- 真っ直ぐに - avverbio che significa "in linea retta".
- 進みましょう - verbo all'imperativo che significa "andiamo avanti".
Makoto ni kansha shimasu
Ringrazio davvero.
Grazie mille.
- 真 - vero
- に - Particella di collegamento
- 感謝 - gratidão
- します - fare
Majime ni torikumimashou
Ci avviciniamo seriamente a questo.
Lavoriamo sul serio.
- 真剣に - seriamente
- 取り組み - sostantivo che significa "approccio", "modo di affrontare qualcosa"
- ましょう - verbo ausiliare che indica un'azione futura, nel caso in questione "faremo"
Shirase wo uketorimashita
Ho ricevuto la notizia.
Ho ricevuto la notizia.
- 知らせ - Notificaizone, avviso
- を - Título do objeto
- 受け取りました - ricevuto, accettato
Sekiyu wa enerugī gen to shite jūyō desu
Il petrolio è importante come fonte di energia.
- 石油 (sekiyu) - petrolio
- は (wa) - particella del tema
- エネルギー (enerugii) - energia
- 源 (gen) - fonte
- として (toshite) - come
- 重要 (juuyou) - importante
- です (desu) - Verbo ser/estar no presente
Haretsu shita garasu ga chirabatte ita
Il vetro si è rotto e si è sparso.
Il vetro rotto era sparso.
- 破裂した - rotto, scheggiato
- ガラス - vetro
- が - particella soggettiva
- 散らばっていた - era sparso
Sabaku wa utsukushii desu
Il deserto è bellissimo.
Il deserto è bellissimo.
- 砂漠 (さばく) - deserto
- は - Particella tema
- 美しい (うつくしい) - Bello
- です - Particella di copula
Sekken de te wo araimashou
Laviamoci le mani con il sapone.
Lavati le mani con il sapone.
- 石鹸 (せっけん) - sapone
- で - particella che indica il mezzo o lo strumento utilizzato per compiere l'azione
- 手 (て) - mano
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 洗いましょう (あらいましょう) - andiamo a lavare
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
