Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

ブラシ

burashi

spazzola; spazzola

ビジネス

bizinesu

affari

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pigiama; pigiama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tessuto

デコレーション

dekore-syon

decorazione

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

チェンジ

tyenzi

cambiare

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

恥じることはない。

Hajiru koto wa nai

Non c'è vergogna nell'imbarazzo.

Non essere timido.

  • 恥じる - Verbo che significa provare vergogna, imbarazzo o umiliazione.
  • こと - Sostantivo che significa cosa, fatto o argomento.
  • は - Particella che indica l'argomento della frase.
  • ない - Suffisso che indica negazione, cioè "non c'è" o "non esiste".
悔しいです。

Kuyashii desu

È frustrante.

È mortificante.

  • 悔しい - aggettivo che significa "frustrante, irritante, deludente"
  • です - verbo "essere" nella forma gentile ed educata
悩ましい恋愛は美しい。

Nayamashii ren'ai wa utsukushii

La fastidiosa storia d'amore è bellissima.

  • 悩ましい - significa "angosciante" o "preoccupante".
  • 恋愛 - significa "amore" o "romanticismo".
  • 美しい - significa "carino" o "bello".
悠々とした時間が流れる。

Yuuyuu to shita jikan ga nagareru

Un tempo morbido scorre.

  • 悠々とした - significa "sereno" o "calmo".
  • 時間 - significa "tempo".
  • が - parte do discurso que indica o sujeito da frase.
  • 流れる - significa "scorrere" o "passare".
悩むことは人間らしいことだ。

Nayamu koto wa ningen rashii koto da

Preoccuparsi è umano.

Lavorare è umano.

  • 悩む - significa "preoccuparsi" o "angosciarsi" in giapponese.
  • こと - è una particella che indica un'azione o un evento.
  • は - è una particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "悩むこと".
  • 人間 - significa "essere umano" in giapponese.
  • らしい - è un suffisso che indica una caratteristica tipica o attesa di qualcosa o qualcuno.
  • こと - nuovamente la particella che indica un'azione o un evento.
  • だ - è un verbo ausiliare che indica la forma affermativa al presente.
愉快な時間を過ごしましょう。

Yukai na jikan wo sugoshimashou

Passiamo un bel momento.

Divertiamoci.

  • 愉快な (yukai na) - Agradável, divertido
  • 時間 (jikan) - Tempo, ora
  • を (o) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 過ごしましょう (sugoshimashou) - andiamo avanti, godiamoci
慣れるまで練習しよう。

Nareru made renshuu shiyou

Esercitati finché non ti ci abitui.

  • 慣れる - significa "abituarti" in giapponese.
  • まで - significa "fino a" in giapponese.
  • 練習 - significa "pratica" o "allenamento" in giapponese.
  • しよう - è una forma del verbo "fare" in giapponese, imperativo, che significa "facciamo".
憎しみは心を蝕む。

Zōshimi wa kokoro o mushibamu

L'odio erode il cuore.

L'odio corrode il cuore.

  • 憎しみ (zouhishimi) - odio, rancore
  • は (wa) - Palavra que indica o tema da frase
  • 心 (kokoro) - Cuore, mente
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 蝕む (mushibamu) - corrodere, consumare
所定の時間に会議を開始します。

Shotei no jikan ni kaigi o kaishi shimasu

Iniziamo l'incontro al momento designato.

Inizieremo l'incontro al momento prescritto.

  • 所定の時間 (shotei no jikan) - tempo designato
  • に (ni) - particella indicante il tempo
  • 会議 (kaigi) - Riunione
  • を (wo) - O objeto direto
  • 開始します (kaishi shimasu) - iniziare
手伝いをしてくれてありがとう。

Tetsudai o shite kurete arigatou

Grazie per aiutarmi.

  • 手伝い (te-tsu-dai) - Ajuda, assistência
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • してくれて (shi-te-ku-re-te) - ha fatto per me
  • ありがとう (a-ri-ga-to-u) - grazie
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

近視

kinshi

miopia

もう

mou

Già; in breve; Di più; Ancora

掛け算

kakezan

moltiplicazione

憲法

kenpou

Costituzione

愛憎

ainiku

simpatie e antipatie

シ