Traduzione e significato di: し - shi

La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.

Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.

Significato e usi della parola し

Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.

Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.

L'origine e la scrittura di し

La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.

Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.

Curiosità e suggerimenti per memorizzare し

Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.

Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - quattro
  • 詩 (shi) - poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - viola
  • 湿 (shitsu) - bagnato
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

ブラシ

burashi

spazzola; spazzola

ビジネス

bizinesu

affari

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pigiama; pigiama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tessuto

デコレーション

dekore-syon

decorazione

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

チェンジ

tyenzi

cambiare

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: lettera
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

聳える山々は美しいです。

Sobieru yamayama wa utsukushii desu

Le alte montagne sono belle.

Le montagne che si alzano sono bellissime.

  • 聳える (sobaeru) - significa "alzarsi" o "sollevarsi".
  • 山々 (yamayama) - significa "montagne".
  • は (wa) - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 美しい (utsukushii) - significa "carino" o "bello".
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica il tempo presente e la formalità.
職人の技術は素晴らしいです。

Shokunin no gijutsu wa subarashii desu

L'abilità degli artigiani è meravigliosa.

Le abilità dell'artigiano sono meravigliose.

  • 職人 - significa "artigiano" o "professionista esperto".
  • の - particella di possesso, indicando che il termine successivo appartiene all'artigiano.
  • 技術 - significa "tecnica" o "abilità".
  • は - particella di argomento, indicando che il tema della frase è l'abilità dell'artigiano.
  • 素晴らしい - adjetivo que significa "meraviglioso" o "eccellente".
  • です - Verbo "essere" nella forma educata.
肯定的な答えを出してください。

Kōteki na kotae o dashite kudasai

Per favore, dammi una risposta positiva.

Dai una risposta positiva.

  • 肯定的な - aggettivo che significa "affermativo" o "positivo"
  • 答え - sostantivo che significa "risposta"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 出して - verbo imperativo che significa "dare" o "fornire"
  • ください - verbo all'imperativo che significa "per favore"
背後に誰かいるかもしれない。

Ushiro ni dareka iru kamoshirenai

Potrebbe esserci qualcuno dietro di me.

Forse qualcuno dietro.

  • 背後に - indica a localização "dietro"
  • 誰か - Significa "qualcuno".
  • いる - Verbo "estar" no presente
  • かもしれない - espressione che indica possibilità, "può darsi che"
膨脹した経済は持続可能ではない。

Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai

Un'economia gonfia non è sostenibile.

L'economia espansa non è sostenibile.

  • 膨脹した - parola che significa "espanso" o "gonfio".
  • 経済 - La parola che significa "economia" è "economia".
  • は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 持続可能 - parola compostabile che significa "sostenibile" o "sostenibile a lungo termine".
  • ではない - espressione che significa "non è".
自然法則は宇宙の秩序を支配しています。

Shizen hōsoku wa uchū no chitsujo o shihai shite imasu

Le leggi naturali governano l'ordine dell'universo.

La legge naturale domina l'ordine dell'universo.

  • 自然法則 - lei naturale
  • は - particella del tema
  • 宇宙 - universo
  • の - particella possessiva
  • 秩序 - ordine
  • を - particella di oggetto diretto
  • 支配 - governare, controllare
  • しています - forma cortese del verbo "fare" nel presente progressivo
至急連絡してください。

Shikyū renraku shite kudasai

Vi preghiamo di contattarci urgentemente.

Per favore, contattaci il prima possibile.

  • 至急 - urgente
  • 連絡 - Contatto
  • して - fare
  • ください - Per favore
終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

Siamo arrivati al punto finale.

Ho raggiunto il punto finale.

  • 終点 (shūten) - significa "punto finale" o "destinazione finale".
  • に (ni) - è una particella che indica il luogo in cui avviene qualcosa.
  • 到着 (tōchaku) - significa "chegada" ou "desembarque".
  • しました (shimashita) - é o tempo passado do verbo "fazer" ou "realizar". Neste caso, indica que a ação de chegar ao ponto final já foi concluída.
経済の悪化が深刻化しています。

Keizai no akka ga shinkokka shiteimasu

Il deterioramento dell'economia sta peggiorando.

L'economia sta peggiorando.

  • 経済 (keizai) - economia
  • の (no) - particella possessiva
  • 悪化 (akka) - peggioramento
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 深刻化 (shinkokka) - aggravamento, intensificazione
  • しています (shiteimasu) - forma rifinita del verbo "suru" (fare)
絵画は美しいです。

Egawaga wa utsukushii desu

Il dipinto è bellissimo.

Il dipinto è bellissimo.

  • 絵画 (kaiga) - la pittura
  • は (wa) - particella del tema
  • 美しい (utsukushii) - Bonito, belo
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: lettera

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera

公用

kouyou

affari governativi; uso pubblico; spesa pubblica

利害

rigai

vantaggi e svantaggi; interesse

業績

gyouseki

conquista; prestazione; Risultati; lavoro; contributo

介抱

kaihou

assistenza infermieristica; curare

思い付き

omoitsuki

Piatto; idea; suggerimento

シ