Traduzione e significato di: し - shi
La parola giapponese し (shi) è un termine corto, ma ricco di sfumature e usi interessanti nella lingua giapponese. Se stai imparando giapponese o hai semplicemente curiosità riguardo alla lingua, comprendere il significato e il contesto di questa parola può essere molto utile. In questo articolo, esploreremo dalla base, come la sua traduzione e scrittura, fino ad aspetti più profondi, come il suo uso culturale e frequenza nella vita quotidiana. Suki Nihongo, il miglior dizionario di giapponese online, è un'ottima risorsa per integrare il tuo apprendimento.
Oltre a essere una particella grammaticale e un suffisso comune, し appare anche in espressioni e persino in proverbi giapponesi. La sua semplicità nasconde una ricchezza di significati che varia a seconda del contesto. Scopriamo tutto questo in modo chiaro e diretto, senza complicazioni inutili.
Significato e usi della parola し
Nella sua forma più base, し può essere tradotto come "e" o "inoltre" quando usato come particella. Collega frasi o idee, aggiungendo un tono di enumerazione o giustificazione. Ad esempio, in una frase come "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), la traduzione sarebbe "Fa freddo, sono stanco e voglio tornare a casa". Qui, し aiuta a elencare motivi in modo naturale.
Un altro uso comune di し è come suffisso in parole come 願いし (negaishi) o 思し (omoishi), sebbene questi casi siano più rari nel giapponese moderno. Vale la pena notare che, a differenza di altre particelle, し porta una sfumatura di enfasi, indicando spesso che ci sono ulteriori motivi oltre a quelli menzionati. Questa sottigliezza può sfuggire ai principianti, ma è essenziale per un dominio più avanzato della lingua.
L'origine e la scrittura di し
La parola し è scritta in hiragana, uno dei sillabari giapponesi, ma corrisponde anche al kanji 死, che significa "morte". Tuttavia, è importante sottolineare che l'uso del kanji 死 per rappresentare し è ristretto a contesti specifici, come parole composte o espressioni. Nella maggior parte dei casi, soprattutto quando funge da particella, し appare in hiragana per evitare ambiguità.
Per quanto riguarda l'origine, し deriva dal giapponese antico e ha radici nella lingua classica. La sua evoluzione ha seguito la semplificazione grammaticale della lingua nel corso dei secoli. Anche se non è una delle particelle più antiche, il suo uso si è consolidato durante il periodo Edo, quando la lingua giapponese ha subito numerosi cambiamenti strutturali. Oggi, è una parola frequente sia nel parlato quotidiano che nello scritto informale.
Curiosità e suggerimenti per memorizzare し
Una curiosità interessante su し è che, sebbene sembri semplice, molti studenti di giapponese impiegano tempo a capire la sua funzione di connettere idee con enfasi. Un utile suggerimento per memorizzare il suo uso è associarlo a situazioni in cui si vogliono elencare motivi o giustificare qualcosa. Ad esempio, spiegando perché non sei uscito di casa, dire "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) suona più naturale che semplicemente elencare i fatti senza la particella.
Inoltre, し appare frequentemente nei dialoghi di anime e drama, il che può aiutare nell'apprendimento. Prestare attenzione a come i personaggi usano questa particella in contesti emotivi o esplicativi è un modo pratico per assorbire il suo significato. Suki Nihongo offre esempi reali di frasi con し, rendendo più facile comprendere la sua applicazione nella vita quotidiana.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 四 (shi) - quattro
- 詩 (shi) - poesia
- 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
- 士 (shi) - Samurai; guerriero
- 仕 (shi) - Servizio; lavoro
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privato; io (pronome)
- 始 (shi) - Inizio; cominciare
- 子 (shi) - Figlio; bambino
- 指 (shi) - Puntare; dito
- 持 (ji) - Possedere; tenere
- 試 (shi) - Testare; sperimentare
- 旨 (shi) - Scopo; intenzione
- 誌 (shi) - Registro; atti
- 織 (shiki) - Tessere; tessuto
- 視 (shi) - Visão; olhar
- 紫 (shi) - viola
- 湿 (shitsu) - bagnato
- 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
- 雌 (shi) - Femmina; donna
- 詩人 (shijin) - poeta
- 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
- 指導 (shidou) - Orientação; liderança
Romaji: shi
Kana: し
Tipo: lettera
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)
Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (し) shi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:
Frasi d'Esempio - (し) shi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Reigi tadashii hito wa sonkei sareru
Una persona istruita e cortese è rispettata.
Le persone istruite sono rispettate.
- 礼儀正しい - rispettoso, cortese
- 人 - persona
- は - particella del tema
- 尊敬される - essere rispettato, essere ammirato
Kouka wo otoshita
Ho lasciato cadere una moneta.
Ho lasciato cadere la moneta.
- 硬貨 (kouka) - moneta
- を (wo) - Título do objeto
- 落とした (otoshita) - è caduto, ha lasciato cadere
Sosen wo taisetsu ni shimashou
Apprezziamo i nostri antenati.
Apprezziamo i tuoi antenati.
- 祖先 (sosen) - ancestral
- を (wo) - particella che indica l'oggetto della frase
- 大切 (taisetsu) - importante, prezioso
- に (ni) - particella che indica il modo o il modo in cui qualcosa viene fatto
- しましょう (shimashou) - facciamo, facciamo
Shakaijin to shite no sekinin wo hatasu
Assumi la responsabilità come membro della società.
- 社会人 - shakaijin - cittadino persona della società
- として - toshite - come, in qualità di
- の - No - particella possessiva
- 責任 - sekinin - responsabilità responsabilità
- を - wo - particella di oggetto diretto
- 果たす - hatasu - adempiere, realizzare
Kinjiru koto wa yurusarenai
Proibite è vietato.
Non è permesso vietare.
- 禁じる - vietare
- こと - cosa
- は - particella del tema
- 許されない - non è permesso
Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu
Mia moglie è molto bella.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- の - Artigo possessivo "de"
- 女房 - sostantivo "moglie"
- は - Título do tópico "é"
- とても - molto
- 美しい - "bella"
- です - verbo "essere" (forma educata)
Watashi no muko wa totemo yasashii desu
Mio genero è molto gentile.
Mio figlio - - -LAW è molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, in questo caso "mio".
- 婿 - genitore
- は - particella che indica argomento della frase, in questo caso, "il genero"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 優しい - aggettivo che significa "gentile, amabile"
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Watashi no yakushoku wa manējā desu
La mia posizione è manager.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
- 役職 - sostantivo che significa "carica" o "posizione"
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "è"
- マネージャー - sostantivo che significa "manager"
- です - verbo che indica essere, equivalente a "è"
Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita
Ho cambiato le mie vecchie scarpe per nuove.
Ho cambiato vecchie scarpe con nuove.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 古い (furui) - 文語の意味で「古い」を意味する日本語の形容詞は「古い」です。
- 靴 (kutsu) - 靴 (くつ)
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
- もの (mono) - Sostantivo giapponese che significa "cosa"
- と (to) - particella che indica un'azione congiunta, in questo caso lo scambio di scarpe
- 替えました (kaemashita) - verbo giapponese che significa "ho scambiato"
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
Sto ancora cercando la direzione della mia vita.
Sto ancora cercando la direzione della mia vita.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- まだ (mada) - avverbio che significa "ancora"
- 自分 (jibun) - pronome riflessivo che significa "me stesso"
- の (no) - partitolo possessivo che indica il rapporto di proprietà
- 人生 (jinsei) - sostantivo che significa "vita"
- の (no) - Particella di collegamento che unisce "vita" a "方向性".
- 方向性 (hōkōsei) - sostantivo che significa "direzione" o "guida"
- を (wo) - partitolo dell'oggetto che indica l'oggetto diretto della frase
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - verbo composto che significa "cercare" o "esplorare"
Altre parole di tipo: lettera
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: lettera
