Traduzione e significato di: 間 - aida

Hai mai pensato a come una sola parola possa portare così tanto significato e profondità? 間[あいだ] (aida) è uno di questi termini che va ben oltre la semplice traduzione di "spazio" o "intervallo". In questo articolo, esploreremo l'etimologia, l'uso nella vita quotidiana giapponese, il pittogramma e persino alcune curiosità che rendono questa parola così speciale. Se stai studiando giapponese, comprendere aida è essenziale, poiché appare in espressioni comuni e persino nei nomi dei luoghi. E se utilizzi Anki o un altro metodo di memorizzazione spaziata, adorerai i consigli pratici che abbiamo messo insieme per fissare questo vocabolario.

In Giappone, non è solo un concetto fisico, ma anche temporale e persino emotivo. Hai mai notato come i giapponesi valorizzino i momenti tra un'azione e l'altra? Questa parola è al centro di questa filosofia. Qui scoprirai come viene utilizzata nelle frasi quotidiane, perché il suo kanji ha questa forma e anche alcuni giochi di parole divertenti che i giapponesi adorano. Preparati a vedere aida con occhi diversi!

L'origine e il kanji di 間

Il kanji è una vera opera d'arte della scrittura giapponese. È composto da due elementi: (portone) e (sole). Insieme, creano l'immagine del sole visto attraverso un portone, simboleggiando letteralmente lo "spazio tra". Non sorprende che questo carattere possa essere letto anche come (ma), un altro termine cruciale per comprendere il concetto di intervallo nella cultura giapponese.

Nell'antichità, i giapponesi usavano per misurare non solo distanze fisiche, ma anche il tempo tra gli eventi. Questa dualità rimane fino ad oggi. Ad esempio, nell'architettura tradizionale, ken (un'altra lettura dello stesso kanji) era un'unità di misura per gli spazi tra i pilastri. Nella vita quotidiana, sentiamo frequentemente frasi come 食事の間 (shokuji no aida), che significa "durante il pasto". Noti come lo stesso ideogramma abbraccia sia il concreto che l'astratto?

Come viene usato 間 nel giapponese moderno

Nell'attuale Giappone, aida appare in situazioni che vanno dalle più pratiche alle più poetiche. Un'espressione comune è 彼との間 (kare to no aida), che si riferisce alla relazione tra due persone, letteralmente "lo spazio tra me e lui". Usiamo anche molto この間 (kono aida) per parlare di "l'altro giorno" o "recentemente", dimostrando come il termine si applichi al tempo.

Vuoi un esempio divertente? I giapponesi adorano i giochi di parole con , specialmente nei nomi degli esercizi. Ho visto un caffè chiamato 猫の間 (neko no aida), qualcosa come "Lo Spazio dei Gatti", dove i felini circolavano liberamente tra i tavoli. E nelle arti marziali, il concetto di maai (間合い), la distanza ideale tra gli avversari, è fondamentale. Questo dimostra quanto questa parola sia radicata in diversi aspetti della vita in Giappone.

Suggerimenti per memorizzare e utilizzare 間 correttamente

Un modo infallibile per fissare aida è associarlo a situazioni concrete. Prova a creare frasi come 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - leggere libri durante il treno) o 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - le cose non vanno bene tra me e il mio amico). Usare il termine in contesti reali aiuta il cervello a memorizzarlo in modo naturale.

Per chi ama le tecniche visive, vale la pena disegnare mentalmente il kanji: immagina il sole () splendere tra le foglie di un cancello (). Quest'immagine non solo facilita la scrittura del carattere, ma rafforza anche il suo significato essenziale. E quando ascolti canzoni giapponesi, fai attenzione - appare frequentemente nei testi, specialmente in quelli più malinconici che parlano di distanza emotiva. Chissà, magari lo riconoscerai nella prossima playlist!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
  • 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
  • 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
  • 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
  • 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
  • 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
  • 間違い (machigai) - erro, inganno
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
  • 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
  • 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
  • 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
  • 間もなく (mamonaku) - presto, subito
  • 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
  • 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta

Parole correlate

空間

akima

posto vacante; stanza in affitto o locazione

合間

aima

intervallo

間柄

aidagara

relazione(nave)

夜間

yakan

di notte; notte

民間

minkan

privato; civile; civile; popolare; folclorico; non ufficiale

間々

mama

di tanto in tanto; Spesso

間もなく

mamonaku

in breve; Presto; Presto

間に合う

maniau

essere in tempo per

間違い

machigai

Erro

間違う

machigau

commettere un errore; essere incorretto; essere in errore

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: spazio; intervallo

Significato in Inglese: space;interval

Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (間) aida

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:

Frasi d'Esempio - (間) aida

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

Presto arriverà il treno.

Il treno arriverà presto.

  • 間もなく - a breve
  • 電車 - Treno
  • が - particella soggettiva
  • 来ます - verrà
間々に休憩を取りましょう。

Mamama ni kyuukei wo torimashou

Facciamo delle pause regolari.

Facciamo una pausa caffè.

  • 間々に - di tanto in tanto
  • 休憩 - sostantivo che significa "pausa", "riposo"
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 取りましょう - verbo che significa "andremo a togliere", "andremo a fare"
間違えることは人間らしい。

Machigaeru koto wa ningen rashii

Errare è umano.

Sembra umano commettere un errore.

  • 間違える - verbo que significa "sbagliare"
  • こと - Sostantivo che significa "cosa"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 人間 - sostantivo che significa "essere umano"
  • らしい - suffisso che indica "sembra essere" o "caratteristico di"
間接的な影響は大きいです。

Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu

L'impatto indiretto è grande.

  • 間接的な - aggettivo che significa "indiretto"
  • 影響 - sostantivo che significa "influenza"
  • は - Palavra que indica o assunto da frase
  • 大きい - adjetivo que significa "grande" - "grande"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
間隔が狭いところは人が集まるのを避けるべきです。

Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu

Dovresti evitare di raccogliere persone quando la pausa è stretta.

  • 間隔 - spazio, intervallo
  • が - particella soggettiva
  • 狭い - stretto, angusto
  • ところ - luogo
  • は - particella del tema
  • 人 - persona
  • が - particella soggettiva
  • 集まる - Riunirsi, unirsi
  • のを - particella oggetto diretto
  • 避ける - evitare
  • べき - Deveria
  • です - modo educato di essere o stare
隙間から風が入ってきます。

Sukima kara kaze ga haitte kimasu

Il vento attraversa la fessura.

Il vento viene dal divario.

  • 隙間 - significa "spazio" o "apertura".
  • から - è una particella che indica l'origine o il punto di partenza di qualcosa.
  • 風 - Significa "vento".
  • が - è una particella che indica il soggetto della frase.
  • 入って - è la forma verbale del verbo "entrare" al tempo presente e al modo continuo.
  • きます - è la forma verbale del verbo "venire" al presente e al modo educato.
衣食住は人間の三大欲求です。

Ishokujuu wa ningen no sandai yokkyuu desu

Abbigliamento

Abbigliamento e rifugio sono le tre principali esigenze degli umani.

  • 衣食住 - abbigliamento, cibo e alloggio
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • の - particella possessiva
  • 三 - tre
  • 大 - grande
  • 欲求 - desiderio, necessità
  • です - verbo essere/stare nel presente
自由は人間の基本的な権利です。

Jiyuu wa ningen no kihonteki na kenri desu

La libertà è un diritto umano fondamentale.

La libertà è il diritto umano fondamentale.

  • 自由 - Libertà
  • は - particella del tema
  • 人間 - Essere umano
  • の - particella possessiva
  • 基本的な - Di base
  • 権利 - Destra
  • です - verbo essere/stare nel presente
私たちは多くの時間を費やしてこのプロジェクトを完成させました。

Watashitachi wa ōku no jikan o tsuiyashte kono purojekuto o kansei sasemashita

Abbiamo trascorso molto tempo e completato questo progetto.

Abbiamo trascorso molto tempo e completato questo progetto.

  • 私たちは (watashitachi wa) - Noi
  • 多くの (ooku no) - Molti
  • 時間を (jikan o) - Tempo
  • 費やして (tsuiyashite) - Spesa
  • この (kono) - Questo
  • プロジェクトを (purojekuto o) - Progetto
  • 完成させました (kansei sasemashita) - Abbiamo concluso
生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

La sopravvivenza è uno dei bisogni fondamentali per gli esseri umani.

La sopravvivenza è uno dei bisogni fondamentali per gli esseri umani.

  • 生存 - Sopravvivenza
  • 人間 - Essere umano
  • にとって - per
  • 最も - o mais
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - desiderio
  • の - di
  • 一つ - un
  • です - è
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

教養

kyouyou

cultura; formazione scolastica; raffinatezza; coltivazione

海洋

kaiyou

corrente oceanica

偽造

gizou

falsificazione; produzione; contraffatto.

訴え

uttae

processo giudiziario; rimostranza

興業

kougyou

azienda industriale