Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji 私 veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (spiga di riso) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa mainichi hageman de imasu
Mi sforzo ogni giorno.
Lavoro duramente ogni giorno.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 毎日 - todos os dias
- 励んでいます - verbo che significa "sforzarsi" o "lavorare sodo", coniugato al presente continuo polito
Watashi wa kanojo no ai wo kanjiru
Sento il suo amore.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 彼女 - sostantivo che significa "lei" in giapponese
- の - particella di possesso che indica che "amore" appartiene a "lei"
- 愛 - sostantivo che significa "amore" in giapponese
- を - particella dell'oggetto diretto che indica che "amore" è l'oggetto dell'azione
- 感じる - verbo che significa "sentire" in giapponese
Watashi wa kami o tabanemashita
Mi sono legato i capelli.
Ho usato i miei capelli.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 髪 - sì, la parola "kami" significa "capelli" in giapponese.
- を - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 束ねました - verbo che significa "legare in una crocchia" in giapponese, coniugato al passato
Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu
Pregare ogni notte è diventata un'abitudine per me.
Prego ogni notte.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 毎晩 - tutte le sere
- 祈る - verbo che significa "pregare" o "pregare".
- こと - sostantivo che indica un'azione o un evento
- が - Artigo que indica o sujeito da frase
- 習慣 - sostantivo che significa "abitudine" o "costume"
- に - particella che indica la finalità o l'obiettivo
- なっています - verbo nella forma di presente progressivo che indica un'azione abituale o consueta
Watashi no yosou wa tadashikatta
La mia previsione era corretta.
La mia aspettativa era giusta.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 予想 - sostantivo che significa "previsione" o "aspettativa"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 正しかった - verbo al passato che significa "avevo ragione" o "ho capito bene"
Watashi no danna wa totemo yasashii desu
Mio marito è molto gentile.
- 私 - Pronome personale che significa "io".
- の - particella che indica possesso o appartenenza.
- 旦那 - Sostantivo che significa "marito".
- は - Particella che indica l'argomento della frase.
- とても - avverbio che significa "molto".
- 優しい - Aggettivo che significa "gentile" o "amabile".
- です - Verbo di collegamento che indica lo stato o la condizione del soggetto.
Watashi wa kigaeru hitsuyō ga arimasu
Devo cambiare i vestiti.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "io".
- 着替える - verbo che significa "cambiarsi d'abito".
- 必要 - sostantivo che significa "bisogno"
- が - particella soggettiva che indica che "necessità" è il soggetto della frase
- あります - verbo que significa "avere" o "esistere" nella forma educata
Watashi wa juujiro de mayotte imasu
Sono perso in un crocevia.
Mi sono perso nel crocevia.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella tematica che indica che "io" è l'argomento della frase
- 十字路 - sostantivo che significa "incrocio" in giapponese
- で - particella che indica il luogo in cui si svolge l'azione, in questo caso il "crocevia".
- 迷っています - verbo che significa "perdersi" in giapponese, coniugato al presente continuo
Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu
Ho intenzione di intraprendere un nuovo progetto.
Ho intenzione di lavorare su un nuovo progetto.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase
- 新しい - aggettivo che significa "nuovo"
- プロジェクト - sostantivo che significa "progetto"
- を - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 手掛ける - verbo che significa "occuparsi" o "prendere il controllo".
- 予定 - substantivo que significa "plano" ou "programação" - "piano"
- です - verbo di ser/estar al presente, che indica l'enunciato della frase
Watashi no gakkyū wa totemo tanoshii desu
La mia classe è molto divertente.
La mia classe è molto divertente.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 学級 - sostantivo che significa "classe" o "classe"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 楽しい - aggettivo che significa "divertente" o "piacevole".
- です - verbo di collegamento che indica la forma cortese o formale del presente
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo