Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は毎日の出来事を日記に記す。

Watashi wa mainichi no dekigoto wo nikki ni shirusu

Registro gli eventi quotidiani in un diario.

Scrivo i miei eventi quotidiani nel mio diario.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica che il soggetto della frase è "io".
  • 毎日 - sostantivo che significa "tutti i giorni"
  • の - .partícula possessiva que indica que "todos os dias" pertence à "saída"
  • 出来事 - sostantivo che significa "evento" o "occurrence"
  • を - partícula do objeto que indica que "evento" é o objeto direto da ação "escrever"
  • 日記 - sostantivo che significa "giornale"
  • に - Título do destino que indica que "diário" é o destino da ação "escrever"
  • 記す - verbo que significa "scrivere" o "registrare"
私は休暇を楽しみにしています。

Watashi wa kyuuka wo tanoshimi ni shiteimasu

Sono ansioso

Non vedo l'ora di andare in vacanza.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "io".
  • 休暇 - Sostantivo giapponese che significa "vacanza".
  • を - particella oggettuale che indica che "ferie" è l'oggetto diretto dell'azione
  • 楽しみ - verbo giapponese che significa "divertirsi" o "aspettare con ansia"
  • に - particella che indica il bersaglio o l'obiettivo dell'azione, in questo caso, "vacanze"
  • しています - verbo composto che indica un'azione in corso, in questo caso, "sto aspettando ansiosamente le vacanze"
私は自分の過ちを認めます。

Watashi wa jibun no ayamachi o mitomemasu

Riconosco i miei errori.

Ammetto i miei errori.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • 自分 - pronome reflexivo que significa "para si mesmo"
  • の - particella possessiva che indica il possesso di qualcosa
  • 過ち - sostantivo che significa "errore" o "falla"
  • を - Complemento direto que indica o alvo da ação
  • 認めます - verbo che significa "riconoscere" o "ammeterlo"
私はふらふらしています。

Watashi wa furafura shite imasu

Sono le vertigini/le vertigini.

Sto vagando.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella tematica che indica il soggetto della frase
  • ふらふら - avverbio che significa "sciocco", "scemo", "instabile"
  • しています - forma presente do verbo する (suru), che significa "fare"
私は決心をしました。

Watashi wa kesshin o shimashita

Ho preso una decisione.

Ho deciso.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
  • 決心 - sostantivo giapponese che significa "decisione"
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "decisão"
  • しました - verbo giapponese al passato che significa "decise"
私は彼女に詫びる必要があります。

Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu

Devo scusarmi con lei.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "io"
  • 彼女 - sostantivo giapponese che significa "fidanzata"
  • に - particella giapponese che indica l'obiettivo dell'azione, in questo caso "per lei"
  • 詫びる - verbo giapponese che significa "chiedere scusa"
  • 必要 - Sostantivo giapponese che significa "bisogno".
  • が - Particella giapponese che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
  • あります - Il verbo giapponese che significa "avere", nel senso di "dover avere", è 必要がある (hitsuyou ga aru).
私は太鼓を叩くのが好きです。

Watashi wa taiko o tataku no ga suki desu

Mi piace suonare il tamburo.

Mi piace colpire la batteria.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 太鼓 - parola giapponese che significa "tamburo"
  • を - particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "tamburo"
  • 叩く - verbo giapponese che significa "toccare" o "battere"
  • のが - particella giapponese che indica una frase nominale, in questo caso, "suonare il tamburo"
  • 好き - aggettivo giapponese che significa "piacere"
  • です - verbo giapponese che indica lo stato o l'azione presente, in questo caso, "piacere"
私は人混みに紛れていた。

Watashi wa hitogomi ni magirete ita

Ero confuso tra la folla.

Ero confuso.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 人混み - Sostantivo giapponese che significa "folla".
  • に - Particella giapponese che indica la direzione o il luogo in cui avviene qualcosa, in questo caso "nella folla".
  • 紛れていた - Verbo giapponese che significa "essere mescolato", coniugato al passato e che indica un'azione continua, in questo caso "ero mescolato nella folla".
私はそのグループに属する。

Watashi wa sono gurūpu ni zokushimasu

Appartengo a questo gruppo.

Appartengo al gruppo.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • その - Pronome dimostrativo giapponese che significa "quello".
  • グループ - 名詞の「グループ」という意味の日本語は「集団」です。
  • に - particella giapponese che indica la direzione o l'obiettivo dell'azione, in questo caso "appartenere a"
  • 属する - verbo giapponese che significa "appartenere a"
私は熱中しています。

Watashi wa netchuu shiteimasu

Sono ossessionato.

Sono entusiasta.

  • 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
  • は - particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 熱中 - sostantivo giapponese che significa "entusiasmo, passione"
  • しています - Verbo giapponese che significa "fare", coniugato al tempo presente continuo.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo