Traduzione e significato di: 私 - atashi

Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola 私[あたし] e ti sei chiesto: perché ci sono così tante forme di dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, il pittogramma del kanji, come viene utilizzata nella vita quotidiana e anche consigli per memorizzarla. Se vuoi capire l'origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!

Nel più grande dizionario di giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e anche curiosità che vanno oltre le basi. Qui, sveleremo dal tracciamento del kanji al motivo per cui あたし suona più dolce di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!

Etimologia e Origine di 私[あたし]

La parola 私[あたし] ha una storia interessante. Originariamente, il kanji veniva letto come わたくし, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia si è modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino a arrivare all'あたし che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza del giapponese a abbreviare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.

Il kanji in sé è composto dal radicale (spiga di riso) e (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, あたし trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da わたし o ぼく. Se hai già sentito un personaggio femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!

Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno

Mentre わたし è neutro e può essere usato da chiunque in situazioni formali, あたし è quasi esclusivamente femminile e suona più informale. Difficilmente sentirai un uomo usare questa variante, a meno che non stia interpretando un ruolo o scherzando. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne scelgono di usarla proprio perché trasmette un'immagine più rilassata.

È importante ricordare che, sebbene comune, あたし non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con superiori. In questi casi, il classico わたし rimane dominante. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola: è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!

Consigli per Memorizzare e Applicare

Per fissare 私[あたし], prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ho visto un film ieri!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcards su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che usano questa espressione.

E che ne dici di un gioco di parole da non dimenticare mai? Pensa a "あたしは私(わたし)じゃない" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare あたし a meno che tu non stia recitando qualcosa — altrimenti, potrebbe sembrare strano per i nativi. Le donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • わたし (watashi) - Io
  • 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
  • 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
  • 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
  • あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
  • うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
  • わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
  • おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
  • おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
  • わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
  • あたい (atai) - Io
  • あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
  • じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
  • てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
  • うちら (uchira) - Noi (informale)
  • がくせい (gakusei) - Studente
  • がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
  • がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
  • がくれき (gakureki) - Storico accademico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
  • がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
  • がくほう (gakuha) - Direzione accademica
  • がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
  • がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
  • がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
  • がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
  • がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
  • がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica

Parole correlate

私用

shiyou

uso personale; affari privati

私立

shiritsu

Privato (istituto)

私有

shiyuu

Proprietà privata

私物

shibutsu

proprietà privata; effetti personali

私鉄

shitetsu

Ferrovia privata

アワー

awa-

ora

我々

wareware

noi

waga

Mio; Nostro

率直

sochoku

franchezza; sincerità; abbazia

shimobe

Conservante; servo di Dio)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5

Traduzione / Significato: Io

Significato in Inglese: I (fem)

Definizione: Qualcuno che si espone.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:

Frasi d'Esempio - (私) atashi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私の姉はとても優しいです。

Watashi no ane wa totemo yasashii desu

Mia sorella maggiore è molto gentile.

Mia sorella è molto gentile.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "mia"
  • 姉 (ane) - significa "sorella maggiore" in giapponese
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "mia sorella"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 優しい (yasashii) - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
  • です (desu) - verbo di collegamento che indica lo stato o la qualità del soggetto, in questo caso "è"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

Mio padre lavora in una fabbrica.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 父 (chichi) - Significa "padre" in giapponese.
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 工場 (koujou) - "fabbrica" in giapponese
  • で (de) - Particella che indica il luogo in cui avviene l'azione
  • 働いています (hataraitteimasu) - significa "sta lavorando" in giapponese
私の妹はとても可愛いです。

Watashi no imouto wa totemo kawaii desu

Mia sorella minore è molto carina.

Mia sorella è molto carina.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 妹 (imouto) - significa "sorella minore" in giapponese
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 可愛い (kawaii) - aggettivo che significa "soffice" o "bella"
  • です (desu) - verbo "ser" in giapponese, utilizzato per indicare la formalità della frase
私の指にとげが刺さった。

Watashi no yubi ni toge ga sasatta

Una spina è rimasta incastrata nel mio dito.

La gola è rimasta bloccata sul mio dito.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella che indica possesso o appartenenza
  • 指 (yubi) - "dedo" em japonês significa 指 (yubi).
  • に (ni) - Artigo que indica ação ou direção
  • とげ (toge) - "espinho" em japonês significa "棘" (toge).
  • が (ga) - Artigo que indica o sujeito da frase
  • 刺さった (sasatta) - Il verbo "sasaru" al passato, che significa "perforare" o "pungere" è "sasatta" (刺さった).
私の弟はとても可愛いです。

Watashi no otouto wa totemo kawaii desu

Mio fratello minore è molto carino.

Mio fratello è molto carino.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • の (no) - particella che indica possesso o appartenenza
  • 弟 (otouto) - significa "fratello minore" in giapponese
  • は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "il mio fratello minore"
  • とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
  • 可愛い (kawaii) - aggetto che significa "carino" o "carino"
  • です (desu) - Il verbo "essere" in giapponese, usato per indicare un'affermazione o una formalità.
私はあなたが好きです。

Watashi wa anata ga suki desu

Mi piaci.

Mi piaci.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase.
  • あなた (anata) - significa "あなた" em japonês.
  • が (ga) - particella soggettiva in giapponese, utilizzata per indicare il soggetto della frase
  • 好き (suki) - "amar" em japonês.
  • です (desu) - verbo "essere" in giapponese, utilizzato per indicare un'affermazione o una dichiarazione formale
私は毎日歩くことが好きです。

Watashi wa mainichi aruku koto ga suki desu

Mi piace camminare ogni giorno.

Mi piace camminare ogni giorno.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, indicando che il soggetto della frase è "io"
  • 毎日 (mainichi) - todos os dias
  • 歩くこと (aruku koto) - significa "camminare" in giapponese, con "koto" che è un suffisso nominale che trasforma il verbo in un sostantivo
  • が (ga) - particella soggettiva in giapponese, indicando che "andare" è il soggetto della frase
  • 好き (suki) - "amar" em japonês.
  • です (desu) - verbo de essere/estar in giapponese, usato per indicare la conclusione della frase e la cortesia
私は最近多忙です。

Watashi wa saikin tabō desu

Sono stato molto impegnato ultimamente.

Sono recentemente impegnato.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella di argomento in giapponese, indicando che il soggetto della frase è "io"
  • 最近 (saikin) - significa "recentemente" in giapponese
  • 多忙 (tabou) - significa "occupato" o "molto occupato" in giapponese.
  • です (desu) - forma educata di "essere" o "essere" in giapponese, che indica che la frase è un'affermazione formale
私は不幸な出来事に遭いました。

Watashi wa fukou na dekigoto ni auimashita

Ho trovato una situazione sfortunata.

Ho uno sfortunato evento.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Artigo sobre tópico em japonês, indica o tema da frase
  • 不幸な (fukou na) - aggettivo che significa "infelice" o "sfortunato"
  • 出来事 (dekigoto) - sostantivo che significa "evento" o "occurrence"
  • に (ni) - particella che indica azione o destinazione
  • 遭いました (awai mashita) - verbo que significa "encontrar" ou "passar por", conjugado no passado educado = "encontrou"
私は週に2回パートで働いています。

Watashi wa shū ni nikai pāto de hataraite imasu

Lavoro in un lavoro a metà tempo due volte a settimana.

Lavoro due volte a settimana.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - particella topic in giapponese, indica il soggetto della frase
  • 週 (shuu) - significa "week" em japonês
  • に (ni) - Substantivo de tempo em japonês, indica quando algo acontece
  • 2 (ni) - número dois em japonês
  • 回 (kai) - significa "tempi" in giapponese, indica la frequenza di un'azione
  • パート (paato) - parola presa in prestito dall'inglese "part-time", significa lavoro part-time
  • で (de) - Título de localização em japonês, indica onde algo acontece
  • 働いています (hataraiteimasu) - forma educata del verbo "lavorare" in giapponese, indica l'azione che si sta compiendo
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo