Traduzione e significato di: 様 - sama

La parola giapponese 様[さま] è uno dei termini più versatili e culturalmente ricchi della lingua. Se hai già guardato anime, drama o anche solo cercato di imparare il giapponese, probabilmente ti sei imbattuto in essa in diversi contesti. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine e usi pratici, oltre a capire come questa piccola parola porti con sé tanto peso nella comunicazione giapponese.

Oltre ad essere un suffisso onorifico comune, 様 ha sfumature che riflettono gerarchia, rispetto e persino affetto. Il suo utilizzo va dalle cerimonie formali alle interazioni quotidiane, e capire le sue applicazioni può essere la chiave per suonare più naturale parlando giapponese. Andiamo a svelare tutto questo di seguito, con esempi reali e suggerimenti utili per gli studenti della lingua.

Significato e uso di 様

様 è un suffisso onorifico che dimostra un alto livello di rispetto, usato frequentemente per rivolgersi a clienti, superiori o persone di status elevato. Diverso da さん, che è più casual, 様 porta con sé una formalità quasi riverente. Lo troverai in negozi, lettere ufficiali e persino nei titoli nobiliari, come お姫様 (principessa).

Un dettaglio interessante è che, sebbene sia principalmente un marcatore di rispetto, 様 può anche esprimere ammirazione o affetto in determinati contesti informali. Ad esempio, i fan delle idol giapponesi tendono a chiamare i loro idoli con 様 per mostrare devozione. Questa dualità tra formalità e affetto lo rende un termine unico nella lingua.

Origine e evoluzione del termine

L'etimologia di 様 risale al periodo Heian (794-1185), quando la corte imperiale giapponese iniziò ad adottare titoli onorifici più elaborati. Originariamente scritto come 様々, il termine aveva un significato di "diversità" o "varietà", ma col tempo, il suo uso si è specializzato per indicare status e rispetto. Il kanji 様 di per sé porta già l'idea di "forma" o "aspetto", il che rafforza il suo legame con la rappresentazione sociale.

Con la modernizzazione del Giappone, 様 è rimasto uno degli onorifici più importanti, specialmente in contesti commerciali e diplomatici. Le aziende continuano a usarlo per riferirsi ai clienti (お客様), e anche nel mondo digitale, è comune vedere email formali concludere con 様 per mantenere il protocollo. La sua resistenza nel corso dei secoli prova la sua rilevanza culturale.

Suggerimenti per usare 様 correttamente

Per evitare gaffes, ricorda che 様 non deve essere usato con il proprio nome o in situazioni eccessivamente informali. È riservato a figure di autorità, clienti o situazioni che richiedono estrema cortesia. Un errore comune tra gli apprendisti è utilizzarlo con amici stretti, il che può sembrare artificiale o addirittura ironico.

Un consiglio pratico per memorizzare il suo uso è associarlo a contesti formali: se ti trovi in un ristorante elegante, interagendo con un capo o scrivendo un'email professionale, 様 sarà probabilmente la scelta adeguata. Nelle conversazioni quotidiane, さん o addirittura chiamare la persona senza onorifico può essere più naturale. Osservare come i nativi usano la parola in drammi e film aiuta anche a interiorizzare queste sfumature.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 方 (kata) - Forma, modo, persona (titolo rispettoso)
  • 人 (hito) - Persona
  • さん (san) - Onorifico comune usato per riferirsi a qualcuno in modo rispettoso
  • 氏 (shi) - Usato per indicare il cognome o come onorifico per gli uomini.
  • 御 (go) - Prefisso onorifico utilizzato per mostrare rispetto
  • 殿 (dono) - Utilizzato come titolo rispettoso per gli uomini, funge anche da ausiliario per lavori o status.
  • 夫人 (fujin) - Moglie (titolo rispettoso)
  • 嬢 (jou) - Giovane figlia, usato come titolo rispettoso per le giovani donne
  • 女史 (joshi) - Usato per donne con un titolo accademico o professionale
  • 民 (tami) - Popolo, nazione
  • 客 (kyaku) - Ospite, cliente
  • お方 (okata) - Formula rispettosa di riferirsi a qualcuno
  • お嬢さん (ojousan) - Signorina
  • お客様 (okyakusama) - Cliente (titolo estremamente rispettoso)
  • お殿様 (odenosama) - Signore (rispetto elevato, connota uno status nobile)
  • お御方 (omikata) - Persona rispettabile
  • お氏 (oshi) - Modo rispettoso per riferirsi al cognome di qualcuno.
  • ご夫人 (gofujin) - Signora (forma rispettosa per le mogli)
  • ご嬢さん (gojousan) - Modo rispettoso per riferirsi a una giovane.
  • ご氏 (goshi) - Modo rispettoso per riferirsi al cognome di qualcuno.
  • ご主人 (goshujin) - Marito (titolo rispettoso)
  • ご客様 (gokyakusama) - Cliente (molto rispettoso)
  • ご殿様 (godenosama) - Signore, nobile (titolo di rispetto molto elevato)
  • ご御方 (gomikata) - Persona rispettabile
  • ご覧 (goran) - Visione (forma rispettosa per vedere o osservare)
  • ご本人 (gohonin) - La persona stessa (evidenzia rispetto)
  • ご本人様 (gohoninsama) - La persona stessa (estremamente rispettosa)
  • お覧 (oran) - Modo rispettoso per vedere o osservare
  • お本人 (ohonjin) - La persona stessa (rispettoso)
  • お本人様 (ohoninsama) - La persona stessa (estremamente rispettosa)
  • お名前 (onamae) - Nome (forma rispettosa)
  • お名前様 (onamae-sama) - Nome (forma altamente rispettosa)
  • ご名前 (gonamae) - Nome (forma rispettosa)
  • ご名前様 (gonamae-sama) - Nome (forma altamente rispettosa)

Parole correlate

有様

arisama

stato; condizione; circostanze; il modo in cui le cose sono o dovrebbero essere; VERO.

様式

youshiki

stile; modulo; standard

様子

yousu

aspetto; stato; aspetto

様相

yousou

aspetto

模様

moyou

standard; figura; progetto

同様

douyou

identico; uguale a; stesso tipo); COME

殿様

tonosama

Signore feudale

多様

tayou

diversità; varietà

仕様

shiyou

maniera; metodo; risorsa; rimedio; specifica tecnica)

左様なら

sayounara

Arrivederci

Romaji: sama
Kana: さま
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: Sig. o la signora

Significato in Inglese: Mr. or Mrs.;manner;kind;appearance

Definizione: Un titolo onorifico usato per rappresentare un individuo o un gruppo.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (様) sama

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (様) sama:

Frasi d'Esempio - (様) sama

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

この着物の模様は美しいですね。

Kono kimono no moyou wa utsukushii desu ne

Il motivo di questo kimono è bellissimo.

  • この - pronome dimostrativo che significa "questo"
  • 着物 - parola che significa "kimono", un vestito tradizionale giapponese
  • の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 模様 - parola che significa "modello" o "disegno"
  • は - Palavra que indica o tema da frase
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "bello"
  • です - verbo ausiliare che indica cortesia o formalità
  • ね - particella che indica conferma o accordo
斑は美しい模様を持つ。

Madara wa utsukushii moyou wo motsu

Madara ha un bellissimo motivo.

I punti hanno un bellissimo motivo.

  • 斑 - Parola giapponese che significa "macchia"
  • は - Título em japonês que indica o tópico da frase
  • 美しい - aggettivo giapponese che significa "bello"
  • 模様 - Sostantivo giapponese che significa "modello" o "disegno".
  • を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 持つ - Verbo giapponese che significa "avere" o "possedere".
  • . - punto finale che indica la fine della frase
日本の民族は多様性に富んでいます。

Nihon no minzoku wa tayousei ni yondete imasu

I giapponesi sono diversità.

  • 日本の民族 - Popolo giapponese
  • は - Particella tema
  • 多様性 - Diversità
  • に - Particella connettiva
  • 富んでいます - Essere ricco in
本国の文化は多様で美しいです。

Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu

La cultura del paese di origine è diversa e bella.

  • 本国 - "país de origem" ou "país natal" significa "paese d'origine" o "paese nativo".
  • の - particella che indica possesso o appartenenza.
  • 文化 - Si riferisce alla cultura di un popolo o nazione.
  • は - Artigo que indica o tema principal da frase.
  • 多様 - significa "diverso" ou "variado".
  • で - particella che indica il mezzo o il modo in cui si fa qualcosa.
  • 美しい - Aggettivo che significa "bello" o "splendido".
  • です - verbo "essere" in forma educata o formale.
王様はとても威厳がある。

Ousama wa totemo igon ga aru

Il re ha molta dignità.

Il re è molto degno.

  • 王様 - Rei
  • は - particella del tema
  • とても - molto
  • 威厳 - dignidade, autoridade
  • が - particella soggettiva
  • ある - existe, ter
生物は自然界の多様性を表しています。

Seibutsu wa shizenkai no tayousei wo arawashite imasu

Gli esseri viventi rappresentano la diversità della natura.

Le creature rappresentano la diversità della natura.

  • 生物 - parola in giapponese che significa "esseri viventi"
  • は - particella grammaticale in giapponese che indica l'argomento della frase
  • 自然界 - parola giapponese che significa "mondo naturale"
  • の - particella grammaticale in giapponese che indica possesso o relazione
  • 多様性 - parola in giapponese che significa "diversità"
  • を - particella grammaticale in giapponese che indica l'oggetto diretto della frase
  • 表しています - Verbo giapponese che significa "rappresentare".
神様は私たちを見守ってくれています。

Kamisama wa watashitachi o mimamotte kurete imasu

Dio ci sta guardando.

  • 神様 - Dio
  • は - particella del tema
  • 私たち - noi
  • を - particella di oggetto diretto
  • 見守ってくれています - ci sta osservando e prendendosi cura di noi
私は神様が私たちの人生を司ると信じています。

Watashi wa kamisama ga watashitachi no jinsei o tsukasadoru to shinjite imasu

Credo che Dio controllerà le nostre vite.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
  • 神様 (kamisama) - sostantivo che significa "dio"
  • が (ga) - La parola che indica il soggetto della frase, in questo caso, "dio"
  • 私たち (watashitachi) - pronome personale che significa "noi"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "nostro".
  • 人生 (jinsei) - sostantivo che significa "vita"
  • を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "la vita".
  • 司る (tsukasadoru) - verbo que significa "governar" ou "controlar" - verbo que significa "governar" ou "controlar"
  • と (to) - par1TTítulo que indica a citação direta, neste caso, "que"
  • 信じています (shinjiteimasu) - verbo che significa "credere" o "avere fede" coniugato al presente affermativo
私は大学で様々な科目を勉強しました。

Watashi wa daigaku de samazama na kamoku o benkyou shimashita

Ho studiato diverse materie all'università.

Ho studiato diverse materie all'università.

  • 私 - pronome personale che significa "io"
  • は - particella di tema che indica l'argomento della frase
  • 大学 - universidade
  • で - Parte31Título que indica il luogo dove avviene l'azione
  • 様々な - adjetivo que significa "diversos", "variados" - diversi
  • 科目 - sostantivo che significa "materia", "disciplina".
  • を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
  • 勉強しました - verbo che significa "studiare" al passato
縞模様のシャツが好きです。

Shimamoyou no shatsu ga suki desu

Mi piacciono le camicie stampate a righe.

Mi piacciono le camicie a righe.

  • 縞模様 - stripes
  • の - particella possessiva
  • シャツ - camicia
  • が - particella soggettiva
  • 好き - piacere
  • です - ser, estar

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

様