Traduzione e significato di: 出 - de
La parola giapponese 出[で] è un termine fondamentale per chi sta imparando la lingua. Con significati che variano da "uscire" a "apparire", è presente in diverse situazioni quotidiane ed espressioni composte. In questo articolo, esploreremo il suo significato, origine, usi pratici e persino curiosità culturali che rendono questa parola così interessante. Se vuoi capire come 出[で] funziona nella lingua giapponese, continua a leggere!
Significato e usi di 出[で]
Il termine 出[で] può essere tradotto come "uscire", "apparire" o "emergere", a seconda del contesto. Viene frequentemente utilizzato in combinazione con altri kanji per formare parole come 出かける (uscire di casa), 出席する (partecipare) o 出発 (partenza). La sua versatilità lo rende una delle parole più utili per gli studenti di giapponese.
Inoltre, 出[で] appare in situazioni quotidiane, come nei cartelli delle stazioni ferroviarie (出口 significa "uscita") o nelle istruzioni di lavoro. Saperla usare correttamente può evitare malintesi, specialmente in ambienti formali. Ad esempio, dire 出てください (per favore, esci) ha un tono più diretto rispetto ad altre espressioni.
Origine e scrittura del kanji
Il kanji 出 ha un'origine pittografica interessante: rappresenta un piede che esce da una caverna, simboleggiando l'idea di "partenza" o "emergenza". Questa rappresentazione visiva aiuta a capire perché è presente in parole correlate al movimento o all'apparizione. Il suo radicale è lo stesso della parola 山 (montagna), rafforzando la connessione con l'idea di qualcosa che viene dall'interno verso l'esterno.
Nella scrittura, è importante prestare attenzione all'ordine dei tratti per evitare errori. Il kanji inizia con la linea orizzontale superiore, seguita dal tratto verticale e poi dai "piedi" che escono dalla base. Memorizzare questa sequenza facilita quando si deve scrivere a mano, specialmente in situazioni in cui la calligrafia deve essere chiara.
Consigli per memorizzare e usare 出[で]
Un modo efficace per memorizzare 出[で] è associarlo a situazioni pratiche, come i cartelli di uscita in luoghi pubblici o in verbi d'azione. Frasi come 家を出る (uscire di casa) o 手を出す (mettersi in qualcosa) aiutano a fissare il significato. Un'altra dica è creare flashcard con esempi quotidiani, come 会議に出る (partecipare a una riunione).
Inoltre, prestare attenzione alle espressioni composte può espandere rapidamente il vocabolario. Parole come 提出 (presentare un documento) e 出演 (esibirsi in uno spettacolo) mostrano come 出[で] si adatti a diversi contesti. Più esempi reali conosci, più naturale sarà l'uso di questa parola nel giapponese parlato e scritto.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 出口 (Deguchi) - Uscita
- 出席 (Shusseki) - Presence
- 出演 (Shutsuen) - Partecipazione a una presentazione
- 出版 (Shuppan) - Pubblicazione
- 出発 (Shuppatsu) - Partita
- 出荷 (Shukka) - Envio
- 出来る (Dekiru) - Ser capaz
- 出会い (Deai) - riunione
- 出張 (Shutchou) - Viaggio di lavoro
- 出題 (Shutsudai) - Proposta di questioni
- 出勤 (Shukkin) - Partecipazione al lavoro
- 出品 (Shuppin) - Exibição de produtos
- 出場 (Shutsujou) - Participação em um evento
- 出身 (Shusshin) - Nascita o origine di qualcuno
- 出版社 (Shuppansha) - Editora
- 出現 (Shutsugen) - Aparição
- 出血 (Shukketsu) - Sangramento
- 出動 (Shutoudou) - Spostamento o mobilitazione
- 出入り (Deiri) - Entradas e saídas
- 出費 (Shuppi) - spese
- 出生 (Shusshou) - Nascita
- 出願 (Shutsugan) - Aplicação ou solicitação
- 出向 (Shukkou) - Trasferimento a un'altra azienda
- 出会う (Deau) - incontrarsi
- 出漁 (Shutsugyo) - Pesca (uscita per pescare)
- 出席する (Shusseki suru) - Comparecer
- 出来上がる (Dekiaru) - Essere completo o pronto
- 出会った (Deatta) - Ho incontrato (passato di 出会う)
- 出来ない (Dekinai) - Incapaz de fazer
- 出し物 (Dashimono) - Presentazione o performance
- 出し入れ (Dashiire) - Mettere dentro e togliere fuori (stoccaggio)
- 出し抜く (Dashinuku) - Sorprendere o sorprendere
- 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuar a fornecer
- 出し方 (Dashikata) - Modo di presentare
- 出し手 (Dashite) - Chi presenta o fornisce
- 出し渋る (Dashishiburu) - Riluttanza nel fornire
- 出し惜しみ (Dashioshimi) - Ritratto o riluttanza nel dare
Parole correlate
Romaji: de
Kana: で
Tipo: sostantivo
L: -
Traduzione / Significato: Uscita; venire (andare)
Significato in Inglese: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage
Definizione: Vai fuori e resta visibile.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (出) de
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (出) de:
Frasi d'Esempio - (出) de
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Sen wa utsukushii dezain wo tsukuri dasu juuyou na youso desu
La linea è un fattore importante nella creazione di un bel design.
- 線 - significa "linea" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo" em japonês.
- デザイン - Parola inglese che significa "design".
- を - Título do objeto em japonês.
- 作り出す - verbo che in giapponese significa "creare" o "produrre".
- 重要な - aggettivo che significa "importante" in giapponese
- 要素 - sostantivo che significa "elemento" o "componente" in giapponese
- です - verbo "essere" in giapponese, usato per indicare una dichiarazione o un'affermazione
Todan ni ame ga furidashita
Ad un tratto
Iniziò immediatamente a piovere.
- 途端に - immediatamente, al momento in cui
- 雨が - pioggia
- 降り出した - ha iniziato a cadere, ha iniziato a piovere
Mitsumori wo dashite kudasai
Si prega di fornire una stima.
Per favore dammi un preventivo.
- 見積り - ho stimato
- を - Título do objeto
- 出して - uscendo
- ください - dare
Hadaka no mama de dekakeru no wa hazukashii desu
È vergognoso andare nudo.
#VALUE!
- 裸のままで出かける - uscire senza vestiti
- のは - Título que indica o assunto da frase
- 恥ずかしい - imbarazzato, imbarazzato
- です - Verbo ser/estar no presente
Kōteki na kotae o dashite kudasai
Per favore, dammi una risposta positiva.
Dai una risposta positiva.
- 肯定的な - aggettivo che significa "affermativo" o "positivo"
- 答え - sostantivo che significa "risposta"
- を - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 出して - verbo imperativo che significa "dare" o "fornire"
- ください - verbo all'imperativo che significa "per favore"
Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita
Le ho proposto il matrimonio.
Gli ho offerto di sposarsi.
- 私 - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼女 - sottostante che significa "fidanzata" o "sposa" in giapponese
- に - particella che indica il destinatario dell'azione
- 結婚 - sostantivo che significa "matrimonio" in giapponese
- を - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione.
- 申し出た - verbo che significa "proporre" o "chiedere" in giapponese, coniugato al passato
Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu
Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.
Entro ed esco dall'azienda tutti i giorni.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 会社 (kaisha) - sostantivo che significa "azienda"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "dell'azienda"
- 出入り (deiri) - sostantivo che significa "entrare e uscire"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "fare"
- しています (shiteimasu) - verbo che indica un'azione continua nel presente, in questo caso "sto facendo"
Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Si prega di inviare il modulo di dichiarazione.
Per favore, invia una dichiarazione dei redditi.
- 申告書 - documento di dichiarazione
- を - Título do objeto
- 提出 - presentare, consegnare
- して - o verbo japonês "suru" significa "fazer" em português.
- ください - per favore, per favore di fare
Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru
I ricordi che rimangono mi lasciano un sentimento duraturo.
I ricordi rimanenti restano nel mio cuore.
- 残る (nokoru) - rimanere, restare
- 思い出 (omoide) - ricordo, memoria
- が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
- 心 (kokoro) - cuore, mente, anima
- に (ni) - particella che indica il luogo in cui qualcosa è o accade
- 残る (nokoru) - rimanere, restare
- . (ponto final)
Kigen made ni teishutsu shite kudasai
Si prega di inviare alla scadenza.
Si prega di inviare alla scadenza.
- 期限 (kigen) - Scadenza, data limite
- までに (made ni) - fino a, prima di
- 提出 (teishutsu) - Sottomissione, consegna
- してください (shite kudasai) - Por favor, fai
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo
