Traduzione e significato di: 付ける - tsukeru
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 付ける (つける). Essa expressão versátil aparece em diversos contextos e pode ter significados diferentes dependendo da situação. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre 付ける, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz. Seja para entender frases em animes ou para se comunicar melhor, conhecer essa palavra é essencial para estudantes da língua japonesa.
Significado e usos de 付ける
付ける é um verbo japonês que pode ser traduzido como "colocar", "anexar" ou "aplicar", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de fixar algo em outro objeto, como em シールを付ける (colar um adesivo). Além disso, também pode significar "ligar" (no caso de eletrônicos) ou até mesmo "adquirir" um hábito, como em 習慣を付ける (criar um hábito).
Outro uso comum é em expressões relacionadas a atenção ou cuidado, como 気を付ける (prestar atenção). Essa flexibilidade faz com que 付ける seja uma palavra extremamente útil no dia a dia. Seu kanji, 付, representa a ideia de "aderir" ou "estar próximo", o que ajuda a entender sua aplicação em diferentes situações.
Curiosità e suggerimenti per la memorizzazione
Uma maneira eficaz de memorizar 付ける é associá-la a situações práticas. Por exemplo, pense em colocar um adesivo em um caderno ou ligar uma luz ao entrar em um cômodo. Essas imagens mentais facilitam a fixação do vocabulário. Além disso, o verbo aparece frequentemente em diálogos do cotidiano e até em letras de músicas japonesas, o que pode ajudar no aprendizado através da imersão.
Uma curiosidade interessante é que 付ける também pode ser usado em contextos mais abstratos, como em 味を付ける (temperar comida). Essa variedade de aplicações mostra como a língua japonesa utiliza um mesmo verbo para expressar ideias aparentemente distintas, mas que compartilham a noção de "adicionar" ou "conectar".
Uso em expressões comuns
Além dos exemplos já citados, 付ける aparece em várias expressões fixas que valem a pena conhecer. 値段を付ける, por exemplo, significa "colocar um preço" em algo, enquanto 身に付ける se refere a "vestir" ou "usar" roupas e acessórios. Essas combinações são essenciais para quem quer soar mais natural ao falar japonês.
Vale destacar que, em alguns casos, 付ける pode ser substituído por outros verbos como 着る (para roupas) ou 点ける (para ligar aparelhos), mas seu uso geral continua sendo amplamente difundido. Dominar essas nuances permite uma comunicação mais precisa e fluente, especialmente em conversas informais.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Coniugazione verbale di 付ける
- 付ける Forma positiva
- 付けません Forma negativa --> Forma negativa
- 付けました Forma passada
- 付けませんでした forma negativa passata
Sinonimi e simili
- つける (tsukeru) - inserire, allegare
- 付く (tsuku) - attaccare, essere attaccato
- 添える (soeru) - aggiungere, includere (di solito come un complemento)
- 添う (sou) - accompagnare, essere accanto (in un senso di vicinanza)
- 付帯する (futai suru) - seguire, essere correlato (con qualcosa di aggiuntivo)
- 付与する (fuyo suru) - conferire, concedere (qualcosa, come diritti)
- 付属する (fuzoku suru) - allegare, essere associato (come parte di un tutto)
- 付加する (fuka suru) - aggiungere, includere (qualcosa di extra o aggiuntivo)
- 付け加える (tsuke kaeru) - aggiungere a qualcosa già esistente
- 付け替える (tsuke kaeru) - sostituire, cambiare con qualcosa (che sarà allegato al suo posto)
- 付け込む (tsuke komu) - includere o allegare profondamente (qualcosa in un processo)
- 付け込み屋 (tsuke komiya) - chi fa allegati o aggiunte (in un contesto più specifico)
Parole correlate
Romaji: tsukeru
Kana: つける
Tipo: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n5
Traduzione / Significato: allegare; giuntura; mantenere; incollare; mettere al sicuro; cucire; arredare (una casa con); usare; Indossare; effettuare una registrazione; valutare; fissare (un prezzo); applicare (unguento); portare a fianco; mettere (sotto scorta o medico); seguire
Significato in Inglese: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t
Definizione: allegarlo a qualcosa.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (付ける) tsukeru
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (付ける) tsukeru:
Frasi d'Esempio - (付ける) tsukeru
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kare ni taisetsu na kotoba o itetsuketa
Gli ho dato parole importanti da ricordare.
Gli ho detto una parola importante.
- 彼 (kare) - Lui
- に (ni) - Particella che indica il destinatario dell'azione
- 大切な (taisetsu na) - importante, valioso
- 言葉 (kotoba) - Parola, linguaggio
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto dell'azione
- 言付けた (kotozuketa) - Trasmette, ha lasciato un messaggio.
Kare wa watashi ni atarashii waza o shitsuketa
Mi ha insegnato una nuova tecnica.
Aveva una nuova tecnica per me.
- 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
- は - Particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso "lui"
- 私に - Pronome giapponese che significa "per me".
- 新しい - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
- 技 - Sostantivo giapponese che significa "tecnica" o "abilità".
- を - Particella giapponese che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "tecnica".
- 仕付けた - Verbo giapponese che significa "insegnato" o "addestrato".
Kanojo wa rippusutikku o tsuketa
Si è messa il rossetto.
Ha bloccato un rossetto.
- 彼女 (kanojo) - lei
- は (wa) - particella del tema
- リップスティック (rippusutikku) - Rossetto
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 付けた (tsuketa) - messo
Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa
Ha riordinato la stanza prima di finire.
Ha pulito la stanza prima della fine.
- 彼女 - lei
- は - particella del tema
- 仕舞う - organizzare, mettere via
- 前に - prima
- 部屋 - Quarto, sala
- を - particella di oggetto diretto
- 片付けた - ha sistemato, organizzato
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
Le ho stretto la mano nella mia.
Le ho messo la mano nella mia.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 彼女 (kanojo) - pronome personale giapponese che significa "lei"
- の (no) - particella possessiva che indica un rapporto di possesso o di appartenenza
- 手 (te) - sostantivo giapponese che significa "mano"
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- の (no) - particella possessiva che indica un rapporto di possesso o di appartenenza
- 手 (te) - sostantivo giapponese che significa "mano"
- に (ni) - particella di destinazione che indica il luogo o la persona a cui è diretta l'azione
- くっ付けた (kutsuketa) - Verbo giapponese al passato che significa "mettere insieme" o "stare insieme".
Altre parole di tipo: verbo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: verbo
