Terjemahan dan Makna dari: 類 - tagui
Kata Jepang 類[たぐい] mungkin terlihat sederhana pada pandangan pertama, tetapi memiliki nuansa menarik yang patut dijelajahi. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami maknanya, asal usul, dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari dapat memperkaya pengetahuan Anda. Dalam artikel ini, kita akan menyelami rincian kata ini, mulai dari cara penulisannya hingga bagaimana ia dipersepsikan secara budaya di Jepang.
Selain itu, kita akan melihat bagaimana 類[たぐい] cocok dalam berbagai konteks, baik dalam percakapan informal maupun dalam situasi yang lebih formal. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana mengingat kata ini atau mengapa dia digunakan dengan cara tertentu, teruslah membaca untuk menemukan informasi yang berguna dan praktis.
Makna dan penggunaan dari 類[たぐい]
類[たぐい] adalah kata yang umumnya merujuk pada "jenis", "kelas", atau "spesies". Kata ini digunakan untuk mengelompokkan hal-hal atau orang-orang yang memiliki karakteristik serupa. Misalnya, saat berbicara tentang hewan dari keluarga yang sama atau produk dari kategori tertentu, kata ini dapat muncul secara alami dalam percakapan.
Namun, 類[たぐい] juga dapat membawa nada negatif dalam konteks tertentu. Ketika digunakan untuk menggambarkan orang, itu dapat menyiratkan ketidaksetujuan atau jarak tertentu, seperti dalam "あの類の人は苦手だ" (Saya tidak suka tipe orang itu). Nuansa ini penting untuk menghindari kesalahpahaman dalam percakapan nyata.
Asal dan penulisan kanji 類
Kanji 類 terdiri dari radikal 頁 (kepala) dan komponen 犬 (anjing), meskipun hubungan langsungnya dengan makna saat ini tidak begitu jelas. Secara historis, kanji ini terkait dengan ide "mengelompokkan" atau "mengklasifikasikan", berkembang menjadi makna modern "tipe" atau "kategori".
Perlu dicatat bahwa 類[たぐい] bukan satu-satunya bacaan untuk kanji ini. Ia juga dapat dibaca sebagai "rui" dalam kata-kata seperti 人類[じんるい] (manusia) atau 種類[しゅるい] (varietas). Variasi bacaan ini umum dalam bahasa Jepang dan memperkuat pentingnya mempelajari konteks di mana kanji tersebut muncul.
Tips untuk menghafal dan menggunakan 類[たぐい]
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 類[たぐい] adalah dengan mengaitkannya dengan situasi sehari-hari. Misalnya, saat merapikan barang di rumah, Anda bisa berlatih kalimat seperti "この類の本は別にしておこう" (Saya akan memisahkan jenis buku ini). Jenis latihan ini membantu untuk menginternalisasi kata tersebut secara alami.
Tips lainnya adalah memperhatikan nada obrolan ketika 類[たぐい] digunakan. Seperti yang disebutkan, itu bisa memiliki konotasi netral atau sedikit negatif, tergantung pada konteksnya. Menonton drama atau video dalam bahasa Jepang dapat berguna untuk menangkap nuansa halus ini dalam penggunaan nyata bahasa tersebut.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 種類 (shurui) - Tipe atau kategori sesuatu; merujuk pada variasi atau bentuk spesifik dalam suatu kelas.
- 分類 (bunrui) - Klasifikasi atau pengkategorian; melibatkan tindakan mengelompokkan menjadi grup berdasarkan karakteristik yang sama.
- カテゴリー (kategorii) - Kategori; biasanya digunakan untuk mengategorikan item dalam sistem atau konteks tertentu.
- ジャンル (janru) - Genre atau jenis; digunakan untuk menggambarkan kategori dalam konteks seperti seni, sastra, dan musik.
- タイプ (taipu) - Tipe atau bentuk; digunakan untuk menggambarkan tipe tertentu dari sesuatu, sering kali terkait dengan karakteristik fisik atau desain.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (類) tagui
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (類) tagui:
Contoh Kalimat - (類) tagui
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shorui wa kofu sare mashita
Dokumen ini dikirimkan.
Dokumen ini dikeluarkan.
- この - esta
- 書類 - dokumen
- は - partikel topik
- 交付 - emisi
- されました - foi feito
Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai
Harap lengkapi dokumen ini dalam format yang ditentukan.
Lengkapi dokumen ini sesuai dengan format yang ditentukan.
- この - ini
- 書類 - dokumen
- には - menunjukan lokasi atau target
- 指定された - spesifikasikan
- フォーマット - format
- に従って - sesuai dengan
- 記入してください - isi ulang
rui wa tomo o yobu
Burung dengan bulu yang sama terbang bersama
Silakan hubungi teman
- 類 (rui) - berarti "jenis" atau "kategori"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 友 (tomo) - teman
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 呼ぶ (yobu) - "mengundang" atau "memanggil"
Ruiji shita shouhin ga takusan arimasu
Ada banyak produk yang serupa.
- 類似した - serupa
- 商品 - produk
- が - partikel subjek
- たくさん - banyak
- あります - ada
Iirui wo sentaku suru hitsuyou ga arimasu
Kita perlu mencuci pakaian kita.
Anda perlu mencuci pakaian.
- 衣類 - pakaian
- を - partikel objek
- 洗濯する - untuk mencuci
- 必要があります - diperlukan
Hatsumei wa jinrui no shinpo ni kōken suru
Penemuan berkontribusi terhadap kemajuan umat manusia.
Penemuan berkontribusi pada kemajuan manusia.
- 発明 - significa "invenção"
- は - merupakan partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat
- 人類 - significa "humanidade"
- の - itu adalah partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan.
- 進歩 - significa "progresso"
- に - ini adalah partikel gramatikal yang menunjukkan tindakan atau tujuan
- 貢献する - significa "contribuir"
Shorui wo teishutsu shite kudasai
Harap sajikan dokumen.
Kirim dokumen.
- 書類 - Dokumen
- を - Kata benda yang menandai objek langsung
- 提出 - Penyerahan, pengiriman
- して - bentuk konjungsi dari kata kerja "suru" (melakukan)
- ください - Bentuk imperatif dari kata kerja "kudasai" (tolong)
Sensou wa jinrui no saidai no higeki desu
Perang adalah tragedi terbesar kemanusiaan.
Perang adalah tragedi terbesar kemanusiaan.
- 戦争 (sensou) - perang
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 人類 (jinrui) - kemanusiaan
- の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 最大 (saidai) - maksimum, terbesar
- の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 悲劇 (higeki) - tragedi
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Gembaku wa jinrui ni totte ookina higeki desu
Bom atom adalah tragedi besar bagi kemanusiaan.
Bom atom adalah tragedi besar bagi kemanusiaan.
- 原爆 (genbaku) - Bomba atom
- は (wa) - Partikel topik
- 人類 (jinrui) - kemanusiaan
- にとって (ni totte) - Untuk
- 大きな (ookina) - Bagus
- 悲劇 (higeki) - tragedi
- です (desu) - Adalah
Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu
Kemanusiaan adalah salah satu makhluk yang paling berkembang di bumi.
Kemanusiaan adalah salah satu makhluk yang paling berkembang di bumi.
- 人類 (jinrui) - Manusia
- は (wa) - partikel topik
- 地球上 (chikyuu jou) - di Bumi
- で (de) - Artikel Lokasi
- 最も (mottomo) - yang lebih
- 進化した (shinka shita) - evoluído
- 生物 (seibutsu) - makhluk hidup
- の (no) - partikel kepemilikan
- 一つ (hitotsu) - satu
- です (desu) - Kata kerja "ser"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda