Terjemahan dan Makna dari: 計画 - keikaku
Kata Jepang 計画 [けいかく] adalah istilah penting bagi siapa saja yang belajar bahasa atau tertarik dengan budaya Jepang. Arti utamanya adalah "rencana" atau "proyek", tetapi lebih dari itu, mencerminkan nilai-nilai penting dalam masyarakat Jepang, seperti organisasi dan prediktabilitas. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi dari asal-usul dan penulisan kanji hingga penggunaannya sehari-hari dan fakta menarik yang menjadikan kata ini kunci dalam kosakata.
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang memandang perencanaan atau mengapa kata ini muncul begitu sering dalam konteks profesional dan akademis, Anda berada di tempat yang tepat. Di Suki Nihongo, kami mengumpulkan informasi yang akurat untuk membantu Anda memahami tidak hanya terjemahan, tetapi juga kedalaman budaya di balik 計画.
Arti dan penulisan dari 計画
Kata 計画 terdiri dari dua kanji: 計 (kei), yang merujuk pada perhitungan atau pengukuran, dan 画 (kaku), yang terkait dengan gambar atau sketsa. Bersama-sama, mereka membentuk ide "rencana yang dibuat dengan presisi", sesuatu yang umum dalam budaya yang menghargai antisipasi berbagai skenario. Tidak heran jika istilah ini muncul dalam konteks seperti perencanaan kota, jadwal kerja, dan bahkan strategi pribadi.
Dalam penulisan, penting untuk dicatat bahwa kanji kedua, 画, juga dapat dibaca sebagai "ga" dalam konteks lain, tetapi di sini tetap menggunakan bacaan "kaku". Kombinasi spesifik ini tetap, tanpa variasi pengucapan, yang memudahkan untuk diingat. Untuk para pelajar, sebuah tips berguna adalah mengaitkan radikal dari 計 (yang mencakup komponen "ucapan") dengan ide "menghitung kata-kata", sementara 画 mengingatkan pada sebuah sketsa – dengan kata lain, merencanakan adalah seperti menggambar dengan angka.
Penggunaan sehari-hari dan pentingnya budaya
Di Jepang, 計画 tidak terbatas pada agenda atau daftar tugas. Ini mencerminkan mentalitas yang meresap mulai dari pendidikan anak usia dini hingga perusahaan. Frasa seperti 旅行の計画を立てる (ryokou no keikaku wo tateru – "membuat rencana perjalanan") atau プロジェクトの計画期間 (proyekto no keikaku kikan – "periode perencanaan proyek") umum dalam kehidupan sehari-hari. Kata ini membawa konotasi metode dan kontrol, berbeda dari istilah yang lebih informal seperti 予定 (yotei), yang hanya menunjukkan "jadwal".
Secara budaya, penghargaan terhadap 計画 terkait dengan konsep 準備 (junbi – persiapan), yang dianggap sebagai kebajikan dalam masyarakat Jepang. Di perusahaan, misalnya, laporan rinci dan jadwal yang teliti adalah norma, bukan pengecualian. Bahkan dalam manga dan drama, karakter yang "gagal dalam perencanaan" (計画が狂う) sering kali menjadi pelajaran moral, menegaskan bahwa kata tersebut terkait erat dengan nilai-nilai nasional.
Fakta menarik dan jebakan penerjemahan
Salah satu kesalahan umum dalam menerjemahkan 計画 ke dalam bahasa Portugis adalah menganggap bahwa istilah ini selalu setara dengan "projeto". Meskipun bisa digunakan dalam konteks seperti 研究計画 (kenkyuu keikaku – "proyek penelitian"), dalam kasus lain "rencana" atau "strategi" terasa lebih alami. Misalnya, 計画経済 (keikaku keizai) merujuk pada "ekonomi terencana", bukan "yang diproyeksikan". Nuansa ini sangat penting untuk menghindari kesalahpahaman dalam percakapan atau teks.
Satu hal menarik adalah bahwa, berbeda dengan bahasa Portugis, di mana "merencanakan" bisa bersifat spontan, dalam bahasa Jepang 計画 berarti pertimbangan dan langkah-langkah yang jelas. Bahkan dalam anime, ketika seorang penjahat mengatakan 計画通り (keikaku doori – "sesuai rencana"), ada penekanan pada pelaksanaan yang teliti, hampir seperti Machiavelli. Kekayaan makna ini menjadikan kata tersebut studi yang menarik bagi siapa saja yang ingin melampaui kamus.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 企画 (Kikaku) - Perencanaan atau proyek, terutama dalam konteks pemasaran atau acara.
- プラン (Puran) - Sebuah rencana, biasanya lebih informal atau kurang terstruktur dibandingkan dengan proyek formal.
- 設計 (Sekkei) - Gambar atau proyek arsitektur, lebih terkait dengan teknik dan desain teknis.
- 計畫 (Keikaku) - Rencana atau strategi, sering merujuk pada perencanaan yang lebih komprehensif dan sistematis.
Kata-kata terkait
ikisatsu
1. rincian; cerita lengkap; rangkaian peristiwa; keunikan; bagaimana semuanya dimulai; bagaimana keadaan menjadi seperti ini; 2. komplikasi; posisi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (計画) keikaku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (計画) keikaku:
Contoh Kalimat - (計画) keikaku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sagyō o hajimeru mae ni keikaku o tateru koto ga jūyō desu
Penting untuk membuat rencana sebelum memulai pekerjaan.
Penting untuk merencanakan sebelum mulai bekerja.
- 作業 (sagyō) - pekerjaan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 始める (hajimeru) - mulai
- 前に (mae ni) - antes de
- 計画 (keikaku) - rencana
- を (wo) - partikel objek langsung
- 立てる (tateru) - membuat
- こと (koto) - kata benda abstrak
- が (ga) - partikel subjek
- 重要 (jūyō) - penting
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Chizu wo minagara ryokou keikaku wo tateru
Buat rencana perjalanan saat Anda melihat peta.
- 地図 (chizu) - peta
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 見ながら (minagara) - selagi melihat
- 旅行 (ryokou) - perjalanan
- 計画 (keikaku) - perencanaan
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 立てる (tateru) - membuat, mencipta, mendirikan
Daitai no keikaku wa tatemasu ka?
Apakah Anda telah membuat rencana kasar?
Apakah Anda membuat rencana yang sulit?
- 大体 - berarti "secara umum" atau "sekitar".
- の - partikel kepemilikan.
- 計画 - berarti "rencana" atau "proyek".
- は - partikel topik.
- 立てましたか - kata "立てた" yang berarti "melakukan" atau "membuat".
- ? - tanda tanya.
Kare wa keikaku o kuzusu koto ga dekinakatta
Dia tidak bisa membatalkan rencana tersebut.
Dia tidak bisa menggagalkan rencana itu.
- 彼 (kare) - Dia (kata ganti orang)
- は (wa) - Partikel topik
- 計画 (keikaku) - Rencana, proyek
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 崩す (kuzusu) - Menjatuhkan, membongkar, membongkar kembali
- こと (koto) - Kata benda abstrak, dalam hal ini, "tindakan"
- が (ga) - Partikel subjek
- できなかった (dekinakatta) - Tidak bisa melakukannya, tidak berhasil
Kare wa tsuneni keikaku o midasu
Itu selalu menghambat rencananya.
Dia selalu mengganggu rencananya.
- 彼 (kare) - Dia
- は (wa) - Partikel topik
- 常に (tsuneni) - Selamanya
- 計画 (keikaku) - Rencana
- を (wo) - Partikel objek langsung
- 乱す (midasu) - Mengganggu, mengacaukan
Watashi wa ashita no kaigi de keikaku o noberu yotei desu
Saya berencana untuk mempresentasikan rencana di pertemuan besok.
Saya bermaksud membuat rencana di pertemuan besok.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 明日 (ashita) - 明日 (あした)
- の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa "besok" milik "pertemuan"
- 会議 (kaigi) - Substantivo Jepang yang berarti "pertemuan"
- で (de) - partikel lokasi yang menunjukkan di mana tindakan akan terjadi
- 計画 (keikaku) - すいけい (suikei)
- を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan apa yang akan disebutkan
- 述べる (noberu) - katazukeru
- 予定 (yotei) - bahasa Jepang yang berarti "jadwal" atau "agenda"
- です (desu) - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sekarang, menandakan pengakhiran kalimat
Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu
Saya rasa saya perlu meninjau rencana saya.
Saya rasa saya perlu meninjau rencana tersebut.
- 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 計画 (keikaku) - すいけい (suikei)
- を (wo) - partikel objek yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
- 見直す (minaosu) - 動詞「再考する」または「見直す」という意味の日本語。
- 必要 (hitsuyou) - 必要な (ひつような)
- が (ga) - partikel subjek yang menunjukkan siapa yang melakukan tindakan
- ある (aru) - katawa (かたわ)
- と (to) - partikel kutipan yang menunjukkan apa yang dipikirkan atau dikatakan
- 思います (omoimasu) - katahazu (考える) atau shinjiru (信じる)
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
Saya memasukkannya ke dalam rencana.
Saya memasukkannya ke dalam rencana.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "saya"
- 彼女 (kanojo) - "ela" = "dia"
- を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan bahwa "dia" adalah objek langsung dari tindakan tersebut
- 計画 (keikaku) - kata benda yang berarti "rencana"
- に (ni) - partikel yang menunjukkan tindakan yang diarahkan pada target atau tujuan, dalam hal ini, "termasuk dalam rencana"
- 含めた (hazumeta) - kata kerja bentuk lampau yang berarti "menyertakan"
Watashitachi wa ashita no keikaku o kimeru hitsuyō ga arimasu
Kita perlu memutuskan rencananya besok.
Kita perlu memutuskan rencana besok.
- 私たち - 私たち
- 明日 - "Esok" dalam bahasa Jepang
- の - partikel kepemilikan dalam bahasa Jepang
- 計画 - "Rencana" dalam bahasa Jepang
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang
- 決める - memutuskan
- 必要 - "Perlu" dalam bahasa Jepang
- が - partikel subjek dalam bahasa Jepang
- あります - "ada" dalam bahasa Jepang
Watashitachi wa keikaku o tateru hitsuyō ga arimasu
Kita perlu membuat rencana.
Kita perlu merencanakan.
- 私たち - 「私たち」
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
- 計画 - "Rencana" dalam bahasa Jepang
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
- 立てる - "fazer" atau "membuat" dalam bahasa Jepang
- 必要 - "Perlu" dalam bahasa Jepang
- が - Partikel subjek dalam bahasa Jepang
- あります - "Existir" atau "ter" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
